a

 0    64 Datenblatt    yeh54217
mp3 downloaden Drucken spielen überprüfen
 
Frage Antworten
L’escompte
Lernen beginnen
zniżka przy płatności natychmiastowej
Le rabais
Lernen beginnen
zniżka w celu rekompensacji
La remise
Lernen beginnen
zniżka w związku z dużym zamówieniem
La ristourne
Lernen beginnen
zniżka w podziękowaniu za lojalność
Franco de port
Lernen beginnen
sprzedawca opłaca transport
Port paye
Lernen beginnen
sprzedawca płaci i wystawia fakturę kupującemu
Port du
Lernen beginnen
kupujący płaci za wysyłkę
Paie a la commande
Lernen beginnen
wpłata zadatku (części ceny) w momencie składania zamówienia
paiement à la livraison
Lernen beginnen
zapłata przy dostawie
Paie a un jour fixe
Lernen beginnen
zapłata w określony dzień
Paie apres un certain delai
Lernen beginnen
(np. a 30 jours fin de mois – 30 dni od konca miesiaca)
Nous vous remercions de votre appel d’offre du
Lernen beginnen
Dziękujemy za zaproszenie do składania oferty
Adresser ci-joint notre liste de prix
Lernen beginnen
Przesyłamy w zalączniku naszą liste cen
Franco de port et emballage
Lernen beginnen
Darmowa wysyłka i opakowanie
Échantillons
Lernen beginnen
Próbki
nous vous proposons les conditions suivantes
Lernen beginnen
oferujemy Państwu następujące warunki
Commande supérieure a
Lernen beginnen
Zamówienie większe niż
Livraison immédiate dès réception de la commande
Lernen beginnen
Wysyłka natychmiastowa po otrzymaniu zamówienia
Nous esperons
Lernen beginnen
Mamy nadzieję
En reponse a votre demande
Lernen beginnen
W odpowiedzi na Państwa prośbę
envoyer un échantillon
Lernen beginnen
wyślij próbkę
Nos prix sont plu bas que ceux de nos concurrents
Lernen beginnen
Nasze ceny są niższe niż u konkurencji
Faire des offres
Lernen beginnen
Przedstawić ofertę
Les marchandises ne sont pas conformer aux echantillons
Lernen beginnen
Towar nie odpowiada wzorom
La qualite de merchandise est inferieuere a celle que nous attendions
Lernen beginnen
Jakość towaru jest niższa niż się spodziewaliśmy
Nous sommes prets a echanger les marchandises contre d’autres d’une qualite semblable
Lernen beginnen
Jesteśmy gotowi wymienimy towar na inny o podobnej jakości
Marchandises endommagees
Lernen beginnen
Zniszczone produkty
Inacceptable
Lernen beginnen
Nie do zaakcpetowania
Nous vous prions d’accepter touts nos excuses pour cette erreur
Lernen beginnen
Przepraszamy za pomyłkę
Nous regrettons de ne pas pouvoir reprendre les marchandises
Lernen beginnen
Przykro nam, ale nie możemy zaakceptować zwrotu towaru
Nous remplacerons la marchandise a nos frais
Lernen beginnen
Towar wymienimy na nasz koszt
Nous renvoyons la livraison entiere
Lernen beginnen
Zwracamy całą dostawę
Nous renvoyons une partie de la livraison
Lernen beginnen
Zwracamy część dostawy (partii)
Marchandise en mauvais état
Lernen beginnen
Towar w złym stanie
Marchandise manquante
Lernen beginnen
Brakujący towar
Insuffisante
Lernen beginnen
Niewystarczający
Perdus
Lernen beginnen
Zaginiony
Accuser reception
Lernen beginnen
Potwierdzić odbiór
Bon de commande
Lernen beginnen
Numer zamówienia
Pouvez-vous modifier votre ordre du
Lernen beginnen
Czy możesz zmienić swoje zamówienie z
Restant à livrer
Lernen beginnen
Pozostałe do dostarczenia
Perdu
Lernen beginnen
Strata (np. klienta)
L’article no ...... n’est pas disponible en ce moment
Lernen beginnen
Pozycja nr ...... nie jest w tej chwili dostępna
Nous desirons annuler notre commande
Lernen beginnen
Chcielibyśmy anulować nasze zamówienie
Nous desirons vous confier la commande suivante
Lernen beginnen
Chcielibyśmy powierzyć Państwu następujące zlecenie
La commande doit etre executee immediatement
Lernen beginnen
Zamówienie należy wykonać natychmiast
Nous confirmons votre commande no
Lernen beginnen
Potwierdzamy Twoje zamówienie nr
Nous devons aporter une legere modification a votre commande
Lernen beginnen
Musimy dokonać niewielkiej modyfikacji w Twoim zamówieniu
Veuillez annuler les articles suivants de notre commande
Lernen beginnen
Prosimy o anulowanie następujących pozycji z naszego zamówienia
Les conditions de livraions et de paiement
Lernen beginnen
Warunki dostawy i płatności
Pouvez-vous nous faire savoir si ...?
Lernen beginnen
Czy możesz dać nam znać, jeśli...?
Nous vous serions reconaissants de bien vouloir nous envoyer des informations completes?
Lernen beginnen
Bylibyśmy wdzięczni, gdyby przesłali nam Państwo pełne informacje?
Nous sommes vos clients depuis de nombreuses anness
Lernen beginnen
Jesteśmy Państwa klientami od wielu lat
veuillez nous faire savoir si vous nous permettez un achat a titre d’essai
Lernen beginnen
daj nam znać, jeśli pozwolisz nam na zakup próbny
Veuillez nous envoyer votre dernier catalogue
Lernen beginnen
Prosimy o przesłanie nam najnowszego katalogu
Veuillez donner vos prix de gros (prix de detail)
Lernen beginnen
Proszę o podanie cen hurtowych (ceny detaliczne)
Dans les tailles et quantites suivantes
Lernen beginnen
W następujących rozmiarach i ilościach
Nous nous reservons le droit de modifier les prix
Lernen beginnen
Zastrzegamy sobie prawo do zmiany cen
Nous vous passerons une commande d’essai
Lernen beginnen
Prześlemy Ci zamówienie próbne
Nous passerons des commandes plus importantes
Lernen beginnen
Będziemy składać większe zamówienia
Cordialement
Lernen beginnen
serdecznie
Madame
Lernen beginnen
Szanowna Pani
Monsieur
Lernen beginnen
Szanowny Panie
J'écris au nom de l'entreprise
Lernen beginnen
Piszę w imieniu firmy

Sie müssen eingeloggt sein, um einen Kommentar zu schreiben.