Frage |
Antworten |
Saudi Arabia is going to triple the rate of the value added tax (VAT) it imposes on goods and services. Lernen beginnen
|
|
A Arábia Saudita vai triplicar a alíquota do imposto sobre o valor agregado (IVA) que incide sobre bens e serviços.
|
|
|
VAT will increase from 5 per cent to 15 per cent on the 1st of July. Lernen beginnen
|
|
O IVA aumentará de 5 por cento para 15 por cento em 1 de julho.
|
|
|
The tax was introduced in Saudi Arabia for the first time in 2018. Lernen beginnen
|
|
O imposto foi introduzido na Arábia Saudita pela primeira vez em 2018.
|
|
|
Government authorities say this drastic measure is necessary to curb the effects of the coronavirus pandemic on the economy. Lernen beginnen
|
|
As autoridades governamentais dizem que essa medida drástica é necessária para conter os efeitos da pandemia do coronavírus na economia.
|
|
|
The cut is also part of wider austerity measures to help the economy. Lernen beginnen
|
|
O corte também faz parte de medidas de austeridade mais amplas para ajudar a economia.
|
|
|
Finances of the oil-rich nation have been badly hit as the pandemic has seen oil prices and demand for oil plummet. Lernen beginnen
|
|
As finanças da nação rica em petróleo foram duramente atingidas, já que a pandemia viu os preços do petróleo e a demanda por petróleo despencarem.
|
|
|
Analysts are reporting that oil revenues this year have fallen by almost a quarter when compared to the same period last year. Lernen beginnen
|
|
Os analistas relataram que as receitas do petróleo este ano caíram quase um quarto em comparação com o mesmo período do ano passado.
|
|
|
Another measure the finance ministry has taken in a bid to shore up the economy is the suspension of a cost of living allowance. Lernen beginnen
|
|
Outra medida que o Ministério da Fazenda tomou em uma tentativa de fortalecer a economia é a suspensão do auxílio-custo de vida.
|
|
|
This is a payment of about $256 per month to state employees. Lernen beginnen
|
|
Este é um pagamento de cerca de US $ 256 por mês para funcionários públicos.
|
|
|
It was introduced to help offset rising prices and more expensive petrol at the pump. Lernen beginnen
|
|
Foi introduzido para ajudar a compensar os preços crescentes e a gasolina mais cara na bomba.
|
|
|
Saudi's Finance Minister said: "These measures are painful but necessary to maintain financial and economic stability over the medium to long term... Lernen beginnen
|
|
O Ministro das Finanças da Arábia Saudita afirmou: "Estas medidas são dolorosas, mas necessárias para manter a estabilidade financeira e económica a médio e longo prazo...
|
|
|
and to overcome the unprecedented coronavirus crisis with the least damage possible." Lernen beginnen
|
|
e superar a crise de coronavírus sem precedentes com o mínimo de dano possível. "
|
|
|
A Gulf expert said: "The move will impact consumption and could also lower the expected revenues. Lernen beginnen
|
|
Um especialista do Golfo disse: "A mudança afetará o consumo e também pode reduzir as receitas esperadas.
|
|
|
These are pro-austerity and pro-revenue moves rather than pro-growth ones." Lernen beginnen
|
|
Estes são movimentos pró-austeridade e pró-receita, em vez de pró-crescimento. "
|
|
|