Frage |
Antworten |
å snakke / snakker / snakket / har snakket Lernen beginnen
|
|
Używa się go do wyrażania czynności mówienia w sposób ogólny (Han snakker om planene sine. - On mówi o swoich planach), prowadzenia rozmowy z kimś (Vi snakket med naboen i går. - Rozmawialiśmy z sąsiadem wczoraj), lub w formie polecenia (Snakk høyere! - Mów głośniej!). Może być także używany w kontekście językowym (Jeg snakker norsk. - Mówię po norwesku). ● Synonimy: å prate (gawędzić, rozmawiać), å uttale (wypowiadać), å kommunisere (komunikować się)
|
|
|
å si / sier / sa / har sagt Lernen beginnen
|
|
Używa się go do wyrażania czynności mówienia lub wypowiadania czegoś (Han sa sannheten til foreldrene sine. - Powiedział prawdę swoim rodzicom), przekazywania informacji (Ikke si noe til ham om overraskelsen! - Nie mów mu nic o niespodziance!) lub formułowania sugestii (Si fra hvis du trenger hjelp. - Powiedz, jeśli potrzebujesz pomocy). ● Synonimy: å snakke (rozmawiać, mówić), å nevne (wspominać), å uttale (wypowiadać)
|
|
|
å fortelle / forteller / fortalte / har fortalt Lernen beginnen
|
|
opowiadać / mówić / informować Używa się go do wyrażania czynności opowiadania komuś o czymś (Hun fortalte en morsom historie. - Opowiedziała zabawną historię), przekazywania informacji lub wiadomości (Kan du fortelle meg hva som skjedde? - Czy możesz mi powiedzieć, co się stało?) lub udzielania wyjaśnień (Ikke fortell dem om planene våre! - Nie mów im o naszych planach!). ● Synonimy: å informere (informować), å forklare (wyjaśniać), å si (mówić)
|
|
|
å ytre / ytrer / ytra / har ytra Lernen beginnen
|
|
Używa się go do wyrażania swoich myśli lub opinii w sposób formalny lub publiczny (Hun ytrer sine bekymringer om miljøet. - Wyraża swoje obawy dotyczące środowiska), wypowiadania się na określony temat (Kan jeg få ytre min mening om saken? - Czy mogę wyrazić swoją opinię na ten temat?), lub wyrażania sprzeciwu w formie polecenia (Ytre deg tydelig om hva du mener! - Wypowiedz się jasno o tym, co myślisz!). ● Synonimy: å uttrykke (wyrażać), å uttale (wypowiadać), å formulere (formułować)
|
|
|
å prate / prater / pratet / har pratet Lernen beginnen
|
|
Używa się go do wyrażania czynności prowadzenia luźnych, towarzyskich rozmów (Vi prater om været i dag. - Rozmawiamy o pogodzie dzisiaj), wymiany opinii w swobodnym kontekście (Kan vi prate litt om ferien? - Czy możemy trochę pogadać o wakacjach?) lub w formie polecenia (Prat med meg! - Gadaj ze mną!). ● Synonimy: å snakke (mówić, rozmawiać), å skravle (gawędzić, paplać), å kommunisere (komunikować się)
|
|
|
å samtale / samtaler / samtalte / har samtalt Lernen beginnen
|
|
Używa się go do opisywania czynności prowadzenia rozmowy lub wymiany myśli w spokojnym lub refleksyjnym kontekście (De har samtalt om utfordringene de står overfor. - Rozmawiali o wyzwaniach, przed którymi stoją), dyskutowania w celu rozwiązania problemu (Skal vi samtale om dette før vi tar en beslutning? - Czy powinniśmy porozmawiać o tym, zanim podejmiemy decyzję?), lub wyrażania potrzeby dialogu (Samtal med henne, hun trenger noen å snakke med. - Porozmawiaj z nią, potrzebuje kogoś, kto ją wysłucha).
|
|
|
å kommunisere / kommuniserer / kommuniserte / har kommunisert Lernen beginnen
|
|
Używa się go do opisywania czynności przekazywania informacji lub nawiązywania kontaktu (De har kommunisert via e-post. - Komunikowali się przez e-mail), współdziałania w celu wymiany myśli (Vi må kommunisere tydelig for å unngå misforståelser. - Musimy jasno się komunikować, aby uniknąć nieporozumień), lub poruszania kwestii związanych z efektywnym porozumiewaniem się (Hvordan kan vi kommunisere bedre med kundene? - Jak możemy lepiej komunikować się z klientami?).
|
|
|
å diskutere / diskuterer / diskuterte / har diskutert Lernen beginnen
|
|
Używa się go do opisywania czynności wymiany argumentów lub poglądów w celu osiągnięcia porozumienia (Vi diskuterer ofte politikk på møtene våre. - Często dyskutujemy o polityce na naszych spotkaniach), omawiania istotnych kwestii (Har dere diskutert den nye planen? - Czy omawialiście nowy plan?), lub prowadzenia rozmowy na temat różnic zdań (Diskuter saken med teamet før du tar avgjørelsen. - Przedyskutuj sprawę z zespołem, zanim podejmiesz decyzję).
|
|
|
å uttale / uttaler / uttalte / har uttalt Lernen beginnen
|
|
Używa się go głównie w kontekście fonetycznym, aby wskazać sposób wypowiadania słów, dźwięków lub liter (Hvordan uttaler du dette ordet? - Jak wymawiasz to słowo?). Może także występować w formie zwrotu "uttale seg", który oznacza wypowiadanie się na temat lub wyrażanie opinii (Han uttalte seg om det politiske spørsmålet. - Wypowiedział się na temat kwestii politycznej).
|
|
|
å artikulere / artikulerer / artikulerte / har artikulert Lernen beginnen
|
|
Używa się go do opisywania czynności wyraźnego wypowiadania słów lub dźwięków (Han artikulerer veldig tydelig når han snakker norsk. - On artykułuje bardzo wyraźnie, kiedy mówi po norwesku), wyrażania myśli w sposób precyzyjny (Hvordan kan du best artikulere dine ideer på dette møtet? - Jak najlepiej wyrazić swoje pomysły na tym spotkaniu?)
|
|
|
å uttrykke / uttrykker / uttrykte / har uttrykt Lernen beginnen
|
|
Używa się go do wyrażania emocji, opinii lub pomysłów w sposób jasny (Han uttrykker sin støtte til prosjektet. - On wyraża swoje poparcie dla projektu), okazywania uczuć poprzez gesty lub słowa (Hvordan kan jeg uttrykke min takknemlighet? - Jak mogę wyrazić swoją wdzięczność?), lub w kontekście artystycznym, gdy wyraża się coś poprzez sztukę (Kunstneren har uttrykt sin frustrasjon gjennom maleriene. - Artysta wyraził swoją frustrację poprzez obrazy).
|
|
|
å spørre / spør / spurte / har spurt Lernen beginnen
|
|
Używa się go do zadawania pytań w celu uzyskania informacji (Hun spurte om veien til stasjonen. - Zapytała o drogę na stację), wyrażania prośby w grzecznej formie (Kan jeg spørre deg om en tjeneste? - Czy mogę poprosić cię o przysługę?), lub inicjowania rozmowy w formie pytania (Hva spurte han deg om? - O co on cię zapytał?).
|
|
|
å konsultere / konsulterer / konsulterte / har konsultert Lernen beginnen
|
|
Używa się go do opisania czynności zasięgania rady u specjalisty lub osoby posiadającej odpowiednią wiedzę (Du bør konsultere en lege hvis symptomene vedvarer. - Powinieneś skonsultować się z lekarzem, jeśli objawy się utrzymują), kontaktowania się w celu uzyskania fachowej opinii (Vi konsulterte en ekspert for å løse problemet. - Skonsultowaliśmy się z ekspertem, aby rozwiązać problem), lub formalnego dialogu przed podjęciem decyzji
|
|
|
å rådføre / rådfører / rådførte / har rådført Lernen beginnen
|
|
radzić się / zasięgać rady Używa się go do opisania konsultowania się z kimś w celu uzyskania porady lub wskazówek, zarówno w sytuacjach formalnych, jak i osobistych (Kan vi rådføre oss med en advokat om dette problemet? - Czy możemy poradzić się prawnika w tej sprawie?).
|
|
|
å svare / svarer / svarte / har svart Lernen beginnen
|
|
Używa się go do opisywania czynności udzielania odpowiedzi na pytania, komunikaty lub sytuacje (Han svarte ikke på meldingen. - Nie odpowiedział na wiadomość). Może być także używany w kontekście wywiązywania się z oczekiwań lub reagowania na bodźce (Hvordan skal vi svare på dette problemet? - Jak powinniśmy odpowiedzieć na ten problem?).
|
|
|
å respondere / responderer / responderte / har respondert Lernen beginnen
|
|
Używa się go głównie w kontekście formalnym lub technicznym, aby opisać reakcję na bodźce, pytania lub sytuacje (Hvordan kan vi respondere effektivt på kundens klage? - Jak możemy skutecznie zareagować na skargę klienta?). Czasownik ten jest często używany w profesjonalnym lub analitycznym języku, a mniej w codziennych rozmowach. ● Synonimy: å svare (odpowiadać), å reagere (reagować), å håndtere (radzić sobie)
|
|
|
å kommentere / kommenterer / kommenterte / har kommentert Lernen beginnen
|
|
Używa się go do opisania czynności wyrażania opinii lub uwag na temat czegoś, zarówno ustnie, jak i pisemnie (Kan du kommentere på rapportens innhold? - Czy możesz skomentować treść raportu?). Często stosowany w kontekście formalnym lub publicznym, np. w debatach, artykułach, mediach lub podczas prezentacji. ● Synonimy: å bemerke (zauważyć), å kritisere (krytykować), å ytre seg (wyrażać się)
|
|
|
å replikere / replikerer / replikerte / har replikeret Lernen beginnen
|
|
Używa się go do opisywania czynności odpowiadania na coś w sposób stanowczy lub reakcji na konkretną wypowiedź, szczególnie w debatach lub dyskusjach. (Han replikerte med en skarp kommentar. - Odpowiedział ostrą uwagą). Czasownik ten może również odnosić się do technicznego lub naukowego kontekstu, gdy mówi o procesie powielania czegoś. ● Synonimy: å svare (odpowiadać), å reagere (reagować)
|
|
|
å mumle / mumler / mumlet / har mumlet Lernen beginnen
|
|
Używa się go do opisywania sposobu mówienia, w którym słowa są trudne do zrozumienia, często z powodu zbyt cichego lub niewyraźnego tonu wypowiedzi. (Han mumlet noe uforståelig. - Mamrotał coś niezrozumiałego). Czasownik ten może również wskazywać na mówienie w sposób niechętny lub niezdecydowany. ● Synonimy: å snøvle (bełkotać), å knurre (mruczeć), å stamme (jąkać się)
|
|
|
å snøvle / snøvler / snøvlet / har snøvlet Lernen beginnen
|
|
Używa się go do opisywania sposobu mówienia, w którym słowa są trudne do zrozumienia, zwykle z powodu zmęczenia, upojenia lub innych przeszkód w jasnej artykulacji. (Han snøvlet noe utydelig etter festen. - Bełkotał coś niewyraźnego po imprezie). Może również odnosić się do chwilowego trudności w mówieniu spowodowanej stresem lub niepewnością. (Hun snøvlet da hun skulle holde tale. - Bełkotała, gdy miała wygłosić przemówienie). ● Synonimy: å mumle (mamrotać), å stamme (jąkać się), å hviske (szeptać)
|
|
|
å stamme / stammer / stammet / har stammet Lernen beginnen
|
|
Używa się go do opisania trudności w płynnym wypowiadaniu słów, często z powodu stresu, niepewności lub wrodzonej przypadłości. (Han stammet da han skulle si noe viktig. - Jąkał się, gdy miał powiedzieć coś ważnego). Używa się go również do określenia, skąd coś lub ktoś się wywodzi lub pochodzi. (Dette ordet stammer fra latin. - To słowo pochodzi z łaciny
|
|
|
å hviske / hvisker / hvisket / har hvisket Lernen beginnen
|
|
Używa się go do opisania mówienia w bardzo cichy sposób, często w celu zachowania dyskrecji lub uniknięcia zwrócenia uwagi. (Hun hvisket noe hemmelig til venninnen sin. - Szeptała coś tajemniczego swojej przyjaciółce). Może również wskazywać na komunikację w intymnym lub spokojnym tonie. ● Synonimy: å mumle (mamrotać), å snøvle (bełkotać), å stamme (jąkać się)
|
|
|
å rope / roper / ropte / har ropt Lernen beginnen
|
|
Używa się go do opisania wydawania głośnych dźwięków lub krzyków, zwykle w celu przyciągnięcia czyjejś uwagi, wyrażenia emocji lub ostrzeżenia kogoś. (Hun ropte på vennene sine fra andre siden av gaten. - Wołała swoich przyjaciół z drugiej strony ulicy). Może także być używane w sytuacjach nagłych lub w celu wydania polecenia. (Læreren ropte at alle måtte komme seg ut. - Nauczyciel krzyknął, że wszyscy muszą wyjść). ● Synonimy: å skrike (krzyczeć), å hyle (wyć), å varsle (ostrzegać)
|
|
|
å skrike / skriker / skrek / har skreket Lernen beginnen
|
|
Używa się go do opisywania głośnego, często niekontrolowanego wydawania dźwięków, zazwyczaj wyrażających silne emocje, takie jak strach, złość, ból lub panika. (Barnet skrek da det falt og slo seg. - Dziecko krzyczało, gdy upadło i się uderzyło). Może być również używane w sytuacjach, które wymagają zwrócenia czyjejś uwagi lub wyrażenia frustracji. (Han skrek til sjefen sin fordi han var lei. - Krzyczał na swojego szefa, bo miał dość). ● Synonimy: å rope (wołać/krzyczeć), å hyle (wyć), å brøle (ryczeć)
|
|
|
å hyle / hyler / hylte / har hylt Lernen beginnen
|
|
Używa się go do opisu wydawania wysokich, przenikliwych dźwięków, często związanych z bólem, przerażeniem, złością lub silnymi emocjami. (Hun hylte av smerte da hun skadet seg. - Wyła z bólu, gdy się zraniła). Może być także używane w odniesieniu do głośnego, uporczywego hałasu. (Barna hylte av glede da de så fyrverkeriene. - Dzieci wyły z radości, gdy zobaczyły fajerwerki). ● Synonimy: å skrike (krzyczeć), å rope (wołać), å jamre (lamentować)
|
|
|
å jamre / jamrer / jamret / har jamret Lernen beginnen
|
|
Używa się go do opisania głośnego wyrażania bólu, niezadowolenia lub cierpienia, zwykle w sposób dramatyczny lub przesadny. (Hun jamret over den dårlige maten. - Jęczała nad złym jedzeniem). Może być również używane do opisania ciągłego narzekania lub skarżenia się. (De jamret over den lange turen i fjellet. - Narzekali na długą wycieczkę w górach). ● Synonimy: å klage (skarżyć się), å sutre (jęczeć), å hyle (wyć)
|
|
|
å sutre / sutrer / sutret / har sutret Lernen beginnen
|
|
Używa się go do opisania "dziecięcego", irytującego narzekania lub biadolenia, często bez konkretnego powodu. (Barnet sutret fordi det ikke fikk godteri. - Dziecko jęczało, ponieważ nie dostało słodyczy). Może także oznaczać uporczywe wyrażanie niezadowolenia w sposób, który jest drażniący dla innych. (Hun sutret over hvor kaldt det var ute. - Narzekała na to, jak zimno było na dworze). ● Synonimy: å klage (skarżyć się), å jamre (lamentować), å gråte (płakać)
|
|
|
å skrive / skriver / skrev / har skrevet Lernen beginnen
|
|
Używa się go do opisywania aktu tworzenia tekstu za pomocą pisma, niezależnie od tego, czy odbywa się to ręcznie, na maszynie, czy na komputerze. (Hun skriver et brev til vennen sin. - Pisze list do swojego przyjaciela). Może również oznaczać proces tworzenia kreatywnych lub oficjalnych tekstów, takich jak książki, raporty lub eseje. (Forfatteren skriver en ny roman. - Autor pisze nową powieść). ● Synonimy: å notere (notować), å formulere (formułować), å komponere (komponować)
|
|
|
å notere / noterer / noterte / har notert Lernen beginnen
|
|
Używa się go do opisywania aktu zapisywania informacji lub obserwacji w celu zachowania ich na później. Może odnosić się do tworzenia krótkich notatek, które ułatwiają przypomnienie sobie szczegółów. (Hun noterte hva læreren sa under forelesningen. - Zanotowała to, co mówił nauczyciel podczas wykładu). Może również być używane w kontekście zapisania ważnych danych lub uwag. (Han noterte telefonnummeret på en lapp. - Zanotował numer telefonu na kartce) ● Synonimy: å skrive ned (zapisować), å registrere
|
|
|
å formulere / formulerer / formulerte / har formulert Lernen beginnen
|
|
Używa się go do opisywania aktu precyzyjnego wyrażania myśli, pomysłów lub koncepcji w sposób. Może odnosić się zarówno do wypowiedzi ustnych, jak i pisemnych, często związanych z tworzeniem struktur zdań lub argumentów. (Hun formulerte spørsmålet på en måte som var lett å forstå. - Sformułowała pytanie w sposób łatwy do zrozumienia). W kontekście bardziej formalnym może być używany do przygotowywania dokumentów lub deklaracji. (Han formulerte en strategi for bedriften. - Sformułował strategię dla firmy)
|
|
|
å signere / signerer / signerte / har signert Lernen beginnen
|
|
Używa się go do opisania aktu składania podpisu na dokumencie, liście lub innym materiale w celu potwierdzenia autentyczności, zgody lub uznania. (Hun signerte kontrakten uten å nøle. - Podpisała kontrakt bez wahania). Może być również używane w przenośnym sensie, aby wskazać aprobatę lub uznanie czegoś. (De signerte på planen for prosjektet. - Zgłosili aprobatę dla planu projektu). ● Synonimy: å skrive under (podpisać), å bekrefte (potwierdzić), å autorisere (autoryzować)
|
|
|
å klage / klager / klaget / har klaget Lernen beginnen
|
|
Używa się go do opisania aktu wyrażania niezadowolenia, krytyki lub pretensji w związku z sytuacją, osobą lub rzeczą. Może dotyczyć formalnych skarg, jak i codziennego narzekania. (Han klaget til kelneren om maten. - Skarżył się kelnerowi na jedzenie). Może również wyrażać emocjonalne niezadowolenie w sytuacjach osobistych. (Hun klaget over hvor travelt hun hadde det. - Narzekała na to, jak bardzo jest zajęta). ● Synonimy: å sutre (jęczeć), å protestere (protestować), å jamre (lamentować)
|
|
|
å forklare / forklarer / forklarte / har forklart Lernen beginnen
|
|
Używa się go do opisywania aktu wyjaśniania lub przekazywania informacji w sposób jasny i zrozumiały, często w celu rozjaśnienia niejasności lub wytłumaczenia czegoś komuś. (Han forklarte hvordan maskinen fungerer. - Wytłumaczył, jak działa maszyna). Może również być używane w kontekście usprawiedliwiania swojego działania lub decyzji. (Hun forklarte hvorfor hun var sen til møtet. - Wyjaśniła, dlaczego spóźniła się na spotkanie). ● Synonimy: å beskrive (opisywać), å definere (definiować)
|
|
|
å nevne / nevner / nevnte / har nevnt Lernen beginnen
|
|
Używa się go do opisywania aktu krótkiego wspomnienia lub wymienienia osoby, rzeczy, wydarzenia czy faktu, zwykle w celu zwrócenia uwagi na coś, bez szczegółowego rozwijania tematu. (Han nevnte at han hadde vært i Oslo. - Wspomniał, że był w Oslo). Może być również używany w kontekście podkreślania istotnych punktów lub szczegółów w rozmowie. (Hun nevnte de viktigste punktene i planen. - Wymieniła najważniejsze punkty w planie). Synonimy: å påpeke (wskazywać na), å omtale (omawiać)
|
|
|
å omtale / omtaler / omtalte / har omtalt Lernen beginnen
|
|
omawiać / wspominać / określać Używa się, gdy chcemy szczegółowo omówić jakiś temat lub wspomnieć o czymś w sposób konkretny i opisowy. (Avisen omtalte saken i en lang artikkel. - Gazeta omówiła sprawę w długim artykule). Możemy go również użyć, by określić kogoś lub coś. (De omtalte henne som en dyktig leder. - Określili ją jako zdolnego lidera). ● Synonimy: å beskrive (opisywać), å nevne (wspominać), å karakterisere (charakteryzować)
|
|
|
å drøfte / drøfter / drøftet / har drøftet Lernen beginnen
|
|
Używa się, gdy chcemy przeprowadzić dokładną dyskusję na temat zagadnienia, problemu lub kwestii, często z uwzględnieniem różnych punktów widzenia. (De drøftet hvordan de kunne løse problemet. - Dyskutowali, jak mogli rozwiązać problem). Może być również używany w kontekście formalnych debat lub narad dotyczących ważnych decyzji. (Styret drøftet de økonomiske utfordringene. - Zarząd debatował o wyzwaniach ekonomicznych). ● Synonimy: å diskutere (dyskutować), å debattere (debatować), å behandle (rozważać)
|
|
|
å annonsere / annonserer / annonserte / har annonsert Lernen beginnen
|
|
Używa się, gdy chcemy publicznie ogłosić informacje, wydarzenia lub produkty, często za pomocą mediów, plakatów lub innych środków komunikacji. (De annonserte det nye produktet i avisen. - Ogłosili nowy produkt w gazecie). Może być również używany w kontekście promocji i reklamy, aby zwrócić uwagę na ofertę lub wydarzenie. (Butikken annonserte et stort salg. - Sklep ogłosił dużą wyprzedaż). ● Synonimy: å reklamere (reklamować), å publisere (publikować), å meddele (powiadamiać)
|
|
|
å meddele / meddeler / meddelte / har meddelt Lernen beginnen
|
|
Używa się, gdy chcemy przekazać informację, wiadomość lub ogłoszenie komuś w sposób oficjalny lub formalny. (Rektoren meddelte beslutningen til lærerne. - Dyrektor przekazał decyzję nauczycielom). Może być również używany w kontekście ogłaszania czegoś ważnego lub istotnego dla szerszego grona odbiorców. (Han meddelte at han skulle flytte til utlandet. - Poinformował, że zamierza przeprowadzić się za granicę). ● Synonimy: å informere (informować), å kunngjøre (ogłaszać), å opplyse (poinformować)
|
|
|
å kunngjøre / kunngjør / kunngjorde / har kunngjort Lernen beginnen
|
|
Używa się, gdy chcemy oficjalnie ogłosić ważną informację, decyzję lub wydarzenie, zwykle w sposób publiczny. (Statsministeren kunngjorde nye tiltak for økonomien. - Premier ogłosił nowe środki dotyczące gospodarki). Może być również używany w kontekście kontekście uroczystego obwieszczania czegoś, na przykład nowego projektu lub inicjatywy. (Firma kunngjorde lanseringen av sin nyeste produkt. - Firma ogłosiła wprowadzenie najnowszego produktu). ● Synonimy: å annonsere (ogłaszać), å meddele (przekazywać)
|
|
|
å offentliggjøre / offentliggjør / offentliggjorde / har offentliggjort Lernen beginnen
|
|
Używa się gdy chcemy ujawnić lub upublicznić informację, dokument lub dane, które wcześniej były niejawne lub niedostępne dla ogółu (Regjeringen offentliggjorde rapporten om klimaendringer - Rząd upublicznił raport dotyczący zmian klimatycznych). Może być również używany w kontekście prezentacji czegoś nowego w sposób publiczny, takiego jak projekt czy decyzja. (Selskapet offentliggjorde planene for fremtiden - Firma ujawniła plany na przyszłość) ● Synonimy: å publisere (publikować), å avsløre (ujawniać)
|
|
|
å avsløre / avslører / avslørte / har avslørt Lernen beginnen
|
|
Używa się, gdy chcemy ujawnić lub odsłonić coś, co wcześniej było ukryte, tajne lub nieznane. (Journalisten avslørte korrupsjonsskandalen. - Dziennikarz ujawnił skandal korupcyjny). Może być również stosowany w kontekście odkrywania prawdy lub ujawniania kłamstw. (Hun avslørte hans løgn. - Odsłoniła jego kłamstwo). ● Synonimy: å avdekke (odkrywać), å offentliggjøre (upubliczniać)
|
|
|
å røpe / røper / røpte / har røpt Lernen beginnen
|
|
Używa się, gdy chcemy zdradzić tajemnicę lub ujawnić coś, co miało pozostać nieznane lub ukryte. (Han røpte planen for overraskelsesfesten. - Zdradził plan dotyczący przyjęcia niespodzianki). Może być również używany w kontekście ujawniania informacji w sposób nieumyślny lub przez nieuwagę. (Hun røpte hemmeligheten uten å merke det. - Zdradziła tajemnicę, nie zdając sobie z tego sprawy). ● Synonimy: å avsløre (ujawniać), å fortelle (opowiadać), å bringe til overflaten (wynosić na powierzchnię)
|
|
|
å avdekke / avdekker / avdekket / har avdekket Lernen beginnen
|
|
Używa się, gdy chcemy ujawnić coś, co było wcześniej ukryte lub nieznane, szczególnie w kontekście odkrywania faktów, informacji lub prawdy. (Journalisten avdekket omfattende miljøsvindel. - Dziennikarz odkrył rozległe oszustwa związane ze środowiskiem). Może być również używany w sytuacjach, w których coś zostaje dosłownie odsłonięte lub ujawnione. (Gravingen avdekket gamle ruiner. - Wykopaliska ujawniły stare ruiny). ● Synonimy: å avsløre (ujawniać), å oppdage (odkrywać), å eksponere (eksponować)
|
|
|
å rapportere / rapporterer / rapporterte / har rapportert Lernen beginnen
|
|
Używa się, gdy chcemy przekazać informacje, wyniki obserwacji lub zdarzenia w sposób formalny, często w kontekście zawodowym, dziennikarskim lub administracyjnym. (Politiet rapporterte om ulykken til myndighetene. - Policja zgłosiła wypadek władzom). Może być również używany, gdy mówimy o składaniu raportu lub informowania kogoś o postępach pracy (De rapporterte om framdriften i prosjektet - Złożyli raport o postępie w projekcie) ● Synonimy: å melde (zgłaszać), å informere (informować)
|
|
|
å opplyse / opplyser / opplyste / har opplyst Lernen beginnen
|
|
Używa się, gdy chcemy przekazać informacje, wyjaśnić coś lub uświadomić kogoś na określony temat, często w sposób formalny lub precyzyjny. (De opplyste om endringene i regelverket. - Poinformowali o zmianach w regulacjach). Może być również stosowany w kontekście edukacji lub dzielenia się wiedzą w celu rozjaśnienia niejasności. (Skolen opplyste elevene om sikkerhetsreglene. - Szkoła uświadomiła uczniów o zasadach bezpieczeństwa). ● Synonimy: å informere (informować), å forklare (wyjaśniać)
|
|
|
å melde / melder / meldte / har meldt Lernen beginnen
|
|
Używa się, gdy chcemy przekazać informację, powiadomić o czymś lub zgłosić coś, często w kontekście formalnym lub urzędowym. (Han meldte fra om tyveriet til politiet. - Zgłosił kradzież na policję). Może być również stosowany w sytuacjach, gdy informujemy o swoim uczestnictwie lub rezygnacji z czegoś. (Hun meldte seg på kurset. - Zapisała się na kurs). ● Synonimy: å rapportere (raportować), å informere (informować), å opplyse (powiadamiać)
|
|
|
å informere / informerer / informerte / har informert Lernen beginnen
|
|
Używa się, gdy chcemy przekazać lub udostępnić informacje komuś, często w sposób formalny lub precyzyjny, aby zapewnić jasność i zrozumienie. (Han informerte ansatte om endringene. - Poinformował pracowników o zmianach). Może być również używany w sytuacjach, gdy chcemy upewnić się, że ktoś jest świadomy lub poinformowany o czymś ważnym. (De informerte om det kommende møtet. - Powiadomili o nadchodzącym spotkaniu). ● Synonimy: å opplyse (uświadamiać), å melde (zgłaszać), å meddele (przekazywać)
|
|
|
å utdype / utdyper / utdypet / har utdypet Lernen beginnen
|
|
Używa się, gdy chcemy pogłębić temat lub rozwijać szczegóły dotyczące konkretnego zagadnienia, aby zapewnić większą jasność i zrozumienie. (Hun utdypet tankene sine i diskusjonen. - Rozwinęła swoje myśli w trakcie dyskusji). Może być również stosowany w celu bardziej precyzyjnego wyjaśnienia lub omówienia szczegółów. (Forskeren utdypet resultatene av studien. - Naukowiec pogłębił wyniki badań). ● Synonimy: å forklare (wyjaśniać), å presisere (precyzować)
|
|
|
å skravle / skravler / skravlet / har skravlet Lernen beginnen
|
|
Używa się, gdy chcemy opisać luźną, nieformalną rozmowę, zwykle na lekkie, codzienne tematy. (Hun skravlet med vennene hele kvelden. - Gadała z przyjaciółmi przez cały wieczór). Może mieć odcień pozytywny, wskazując na przyjemną pogawędkę, lub lekko negatywny, sugerując, że ktoś mówi dużo i bez większego sensu. (De skravlet om alt mulig og ingenting. - Trajkotały o wszystkim i o niczym). ● Synonimy: å prate (gadać), å småsnakke (rozmawiać niezobowiązująco), å bable (paplać)
|
|
|
å bable / babler / bablet / har bablet Lernen beginnen
|
|
Używa się, gdy chcemy opisać sytuację, w której ktoś mówi dużo i bez większego sensu, często w sposób chaotyczny lub niezorganizowany. (Hun bare babler uten stopp. - Ona tylko papla bez przerwy). Może być używany zarówno w pozytywnym sensie, wskazując na lekką, bezpretensjonalną rozmowę, jak i w negatywnym, sugerując brak znaczenia w wypowiedziach. (De bablet om ting som ingen bryr seg om. - Paplali o rzeczach, które nikogo nie obchodzą). Synonimy: å skravle (gadać), å prate (rozmawiać)
|
|
|
å småsnakke / småsnakker / småsnakket / har småsnakket Lernen beginnen
|
|
pogawędzić / rozmawiać niezobowiązująco Używa się, gdy chcemy opisać lekką, niezobowiązującą rozmowę na mało znaczące tematy, zwykle w przyjaznym lub nieformalnym tonie. (De småsnakket om været før møtet startet. - Pogawędzili o pogodzie, zanim zaczęło się spotkanie). Może być także używany w kontekście nawiązywania relacji lub budowania atmosfery swobodnej rozmowy. (Hun småsnakket med gjestene før middagen. - Pogawędziła z gośćmi przed kolacją).
|
|
|