🇧🇻🇵🇱 czasowniki komunikacyjne

 0    51 Datenblatt    noknok112000
mp3 downloaden Drucken spielen überprüfen
 
Frage Antworten
å snakke / snakker / snakket / har snakket
Lernen beginnen
mówić / rozmawiać
Używa się go do wyrażania czynności mówienia w sposób ogólny (Han snakker om planene sine. - On mówi o swoich planach), prowadzenia rozmowy z kimś (Vi snakket med naboen i går. - Rozmawialiśmy z sąsiadem wczoraj), lub w formie polecenia (Snakk høyere! -
Mów głośniej!). Może być także używany w kontekście językowym (Jeg snakker norsk. - Mówię po norwesku). ● Synonimy: å prate (gawędzić, rozmawiać), å uttale (wypowiadać), å kommunisere (komunikować się)
å si / sier / sa / har sagt
Lernen beginnen
mówić / powiedzieć
Używa się go do wyrażania czynności mówienia lub wypowiadania czegoś (Han sa sannheten til foreldrene sine. - Powiedział prawdę swoim rodzicom), przekazywania informacji (Ikke si noe til ham om overraskelsen! - Nie mów mu nic o niespodziance!) lub
formułowania sugestii (Si fra hvis du trenger hjelp. - Powiedz, jeśli potrzebujesz pomocy). ● Synonimy: å snakke (rozmawiać, mówić), å nevne (wspominać), å uttale (wypowiadać)
å fortelle / forteller / fortalte / har fortalt
Lernen beginnen
opowiadać / mówić / informować
Używa się go do wyrażania czynności opowiadania komuś o czymś (Hun fortalte en morsom historie. - Opowiedziała zabawną historię), przekazywania informacji lub wiadomości (Kan du fortelle meg hva som skjedde? - Czy możesz mi powiedzieć, co się stało?)
lub udzielania wyjaśnień (Ikke fortell dem om planene våre! - Nie mów im o naszych planach!). ● Synonimy: å informere (informować), å forklare (wyjaśniać), å si (mówić)
å ytre / ytrer / ytra / har ytra
Lernen beginnen
wyrażać / wypowiadać
Używa się go do wyrażania swoich myśli lub opinii w sposób formalny lub publiczny (Hun ytrer sine bekymringer om miljøet. - Wyraża swoje obawy dotyczące środowiska), wypowiadania się na określony temat (Kan jeg få ytre min mening om saken? - Czy mogę
wyrazić swoją opinię na ten temat?), lub wyrażania sprzeciwu w formie polecenia (Ytre deg tydelig om hva du mener! - Wypowiedz się jasno o tym, co myślisz!). ● Synonimy: å uttrykke (wyrażać), å uttale (wypowiadać), å formulere (formułować)
å prate / prater / pratet / har pratet
Lernen beginnen
gawędzić / rozmawiać
Używa się go do wyrażania czynności prowadzenia luźnych, towarzyskich rozmów (Vi prater om været i dag. - Rozmawiamy o pogodzie dzisiaj), wymiany opinii w swobodnym kontekście (Kan vi prate litt om ferien? - Czy możemy trochę pogadać o wakacjach?) lub w
formie polecenia (Prat med meg! - Gadaj ze mną!). ● Synonimy: å snakke (mówić, rozmawiać), å skravle (gawędzić, paplać), å kommunisere (komunikować się)
å samtale / samtaler / samtalte / har samtalt
Lernen beginnen
rozmawiać / dyskutować
Używa się go do opisywania czynności prowadzenia rozmowy lub wymiany myśli w spokojnym lub refleksyjnym kontekście (De har samtalt om utfordringene de står overfor. - Rozmawiali o wyzwaniach, przed którymi stoją), dyskutowania w celu rozwiązania problemu
(Skal vi samtale om dette før vi tar en beslutning? - Czy powinniśmy porozmawiać o tym, zanim podejmiemy decyzję?), lub wyrażania potrzeby dialogu (Samtal med henne, hun trenger noen å snakke med. - Porozmawiaj z nią, potrzebuje kogoś, kto ją wysłucha).
å kommunisere / kommuniserer / kommuniserte / har kommunisert
Lernen beginnen
komunikować
Używa się go do opisywania czynności przekazywania informacji lub nawiązywania kontaktu (De har kommunisert via e-post. - Komunikowali się przez e-mail), współdziałania w celu wymiany myśli (Vi må kommunisere tydelig for å unngå misforståelser. - Musimy
jasno się komunikować, aby uniknąć nieporozumień), lub poruszania kwestii związanych z efektywnym porozumiewaniem się (Hvordan kan vi kommunisere bedre med kundene? - Jak możemy lepiej komunikować się z klientami?).
å diskutere / diskuterer / diskuterte / har diskutert
Lernen beginnen
dyskutować / omawiać
Używa się go do opisywania czynności wymiany argumentów lub poglądów w celu osiągnięcia porozumienia (Vi diskuterer ofte politikk på møtene våre. - Często dyskutujemy o polityce na naszych spotkaniach), omawiania istotnych kwestii (Har dere diskutert
den nye planen? - Czy omawialiście nowy plan?), lub prowadzenia rozmowy na temat różnic zdań (Diskuter saken med teamet før du tar avgjørelsen. - Przedyskutuj sprawę z zespołem, zanim podejmiesz decyzję).
å uttale / uttaler / uttalte / har uttalt
Lernen beginnen
wypowiadać / wyrażać
Używa się go głównie w kontekście fonetycznym, aby wskazać sposób wypowiadania słów, dźwięków lub liter (Hvordan uttaler du dette ordet? - Jak wymawiasz to słowo?). Może także występować w formie zwrotu "uttale seg", który oznacza wypowiadanie się na
temat lub wyrażanie opinii (Han uttalte seg om det politiske spørsmålet. - Wypowiedział się na temat kwestii politycznej).
å artikulere / artikulerer / artikulerte / har artikulert
Lernen beginnen
artykułować / wyrażać
Używa się go do opisywania czynności wyraźnego wypowiadania słów lub dźwięków (Han artikulerer veldig tydelig når han snakker norsk. - On artykułuje bardzo wyraźnie, kiedy mówi po norwesku), wyrażania myśli w sposób precyzyjny (Hvordan kan du best
artikulere dine ideer på dette møtet? - Jak najlepiej wyrazić swoje pomysły na tym spotkaniu?)
å uttrykke / uttrykker / uttrykte / har uttrykt
Lernen beginnen
wyrażać / okazywać
Używa się go do wyrażania emocji, opinii lub pomysłów w sposób jasny (Han uttrykker sin støtte til prosjektet. - On wyraża swoje poparcie dla projektu), okazywania uczuć poprzez gesty lub słowa (Hvordan kan jeg uttrykke min takknemlighet? - Jak mogę
wyrazić swoją wdzięczność?), lub w kontekście artystycznym, gdy wyraża się coś poprzez sztukę (Kunstneren har uttrykt sin frustrasjon gjennom maleriene. - Artysta wyraził swoją frustrację poprzez obrazy).
å spørre / spør / spurte / har spurt
Lernen beginnen
pytać / zapytać
Używa się go do zadawania pytań w celu uzyskania informacji (Hun spurte om veien til stasjonen. - Zapytała o drogę na stację), wyrażania prośby w grzecznej formie (Kan jeg spørre deg om en tjeneste? - Czy mogę poprosić cię o przysługę?), lub inicjowania
rozmowy w formie pytania (Hva spurte han deg om? - O co on cię zapytał?).
å konsultere / konsulterer / konsulterte / har konsultert
Lernen beginnen
konsultować
Używa się go do opisania czynności zasięgania rady u specjalisty lub osoby posiadającej odpowiednią wiedzę (Du bør konsultere en lege hvis symptomene vedvarer. - Powinieneś skonsultować się z lekarzem, jeśli objawy się utrzymują), kontaktowania się w celu
uzyskania fachowej opinii (Vi konsulterte en ekspert for å løse problemet. - Skonsultowaliśmy się z ekspertem, aby rozwiązać problem), lub formalnego dialogu przed podjęciem decyzji
å rådføre / rådfører / rådførte / har rådført
Lernen beginnen
radzić się / zasięgać rady
Używa się go do opisania konsultowania się z kimś w celu uzyskania porady lub wskazówek, zarówno w sytuacjach formalnych, jak i osobistych (Kan vi rådføre oss med en advokat om dette problemet? - Czy możemy poradzić się prawnika w tej sprawie?).
å svare / svarer / svarte / har svart
Lernen beginnen
odpowiadać
Używa się go do opisywania czynności udzielania odpowiedzi na pytania, komunikaty lub sytuacje (Han svarte ikke på meldingen. - Nie odpowiedział na wiadomość). Może być także używany w kontekście wywiązywania się z oczekiwań lub reagowania na bodźce
(Hvordan skal vi svare på dette problemet? - Jak powinniśmy odpowiedzieć na ten problem?).
å respondere / responderer / responderte / har respondert
Lernen beginnen
reagować / odpowiadać
Używa się go głównie w kontekście formalnym lub technicznym, aby opisać reakcję na bodźce, pytania lub sytuacje (Hvordan kan vi respondere effektivt på kundens klage? - Jak możemy skutecznie zareagować na skargę klienta?). Czasownik ten jest często
używany w profesjonalnym lub analitycznym języku, a mniej w codziennych rozmowach. ● Synonimy: å svare (odpowiadać), å reagere (reagować), å håndtere (radzić sobie)
å kommentere / kommenterer / kommenterte / har kommentert
Lernen beginnen
komentować
Używa się go do opisania czynności wyrażania opinii lub uwag na temat czegoś, zarówno ustnie, jak i pisemnie (Kan du kommentere på rapportens innhold? - Czy możesz skomentować treść raportu?). Często stosowany w kontekście formalnym lub publicznym, np. w
debatach, artykułach, mediach lub podczas prezentacji. ● Synonimy: å bemerke (zauważyć), å kritisere (krytykować), å ytre seg (wyrażać się)
å replikere / replikerer / replikerte / har replikeret
Lernen beginnen
replikować / odpowiadać
Używa się go do opisywania czynności odpowiadania na coś w sposób stanowczy lub reakcji na konkretną wypowiedź, szczególnie w debatach lub dyskusjach. (Han replikerte med en skarp kommentar. - Odpowiedział ostrą uwagą). Czasownik ten może również odnosić
się do technicznego lub naukowego kontekstu, gdy mówi o procesie powielania czegoś. ● Synonimy: å svare (odpowiadać), å reagere (reagować)
å mumle / mumler / mumlet / har mumlet
Lernen beginnen
mamrotać
Używa się go do opisywania sposobu mówienia, w którym słowa są trudne do zrozumienia, często z powodu zbyt cichego lub niewyraźnego tonu wypowiedzi. (Han mumlet noe uforståelig. - Mamrotał coś niezrozumiałego). Czasownik ten może również wskazywać na
mówienie w sposób niechętny lub niezdecydowany. ● Synonimy: å snøvle (bełkotać), å knurre (mruczeć), å stamme (jąkać się)
å snøvle / snøvler / snøvlet / har snøvlet
Lernen beginnen
bełkotać
Używa się go do opisywania sposobu mówienia, w którym słowa są trudne do zrozumienia, zwykle z powodu zmęczenia, upojenia lub innych przeszkód w jasnej artykulacji. (Han snøvlet noe utydelig etter festen. - Bełkotał coś niewyraźnego po imprezie). Może
również odnosić się do chwilowego trudności w mówieniu spowodowanej stresem lub niepewnością. (Hun snøvlet da hun skulle holde tale. - Bełkotała, gdy miała wygłosić przemówienie). ● Synonimy: å mumle (mamrotać), å stamme (jąkać się), å hviske (szeptać)
å stamme / stammer / stammet / har stammet
Lernen beginnen
jąkać się / wywodzić
Używa się go do opisania trudności w płynnym wypowiadaniu słów, często z powodu stresu, niepewności lub wrodzonej przypadłości. (Han stammet da han skulle si noe viktig. - Jąkał się, gdy miał powiedzieć coś ważnego). Używa się go również do określenia,
skąd coś lub ktoś się wywodzi lub pochodzi. (Dette ordet stammer fra latin. - To słowo pochodzi z łaciny
å hviske / hvisker / hvisket / har hvisket
Lernen beginnen
szeptać
Używa się go do opisania mówienia w bardzo cichy sposób, często w celu zachowania dyskrecji lub uniknięcia zwrócenia uwagi. (Hun hvisket noe hemmelig til venninnen sin. - Szeptała coś tajemniczego swojej przyjaciółce). Może również wskazywać na
komunikację w intymnym lub spokojnym tonie. ● Synonimy: å mumle (mamrotać), å snøvle (bełkotać), å stamme (jąkać się)
å rope / roper / ropte / har ropt
Lernen beginnen
krzyczeć / wołać
Używa się go do opisania wydawania głośnych dźwięków lub krzyków, zwykle w celu przyciągnięcia czyjejś uwagi, wyrażenia emocji lub ostrzeżenia kogoś. (Hun ropte på vennene sine fra andre siden av gaten. - Wołała swoich przyjaciół z drugiej strony ulicy).
Może także być używane w sytuacjach nagłych lub w celu wydania polecenia. (Læreren ropte at alle måtte komme seg ut. - Nauczyciel krzyknął, że wszyscy muszą wyjść). ● Synonimy: å skrike (krzyczeć), å hyle (wyć), å varsle (ostrzegać)
å skrike / skriker / skrek / har skreket
Lernen beginnen
krzyczeć / wrzeszczeć
Używa się go do opisywania głośnego, często niekontrolowanego wydawania dźwięków, zazwyczaj wyrażających silne emocje, takie jak strach, złość, ból lub panika. (Barnet skrek da det falt og slo seg. - Dziecko krzyczało, gdy upadło i się uderzyło). Może być
również używane w sytuacjach, które wymagają zwrócenia czyjejś uwagi lub wyrażenia frustracji. (Han skrek til sjefen sin fordi han var lei. - Krzyczał na swojego szefa, bo miał dość). ● Synonimy: å rope (wołać/krzyczeć), å hyle (wyć), å brøle (ryczeć)
å hyle / hyler / hylte / har hylt
Lernen beginnen
wyć
Używa się go do opisu wydawania wysokich, przenikliwych dźwięków, często związanych z bólem, przerażeniem, złością lub silnymi emocjami. (Hun hylte av smerte da hun skadet seg. - Wyła z bólu, gdy się zraniła). Może być także używane w odniesieniu do
głośnego, uporczywego hałasu. (Barna hylte av glede da de så fyrverkeriene. - Dzieci wyły z radości, gdy zobaczyły fajerwerki). ● Synonimy: å skrike (krzyczeć), å rope (wołać), å jamre (lamentować)
å jamre / jamrer / jamret / har jamret
Lernen beginnen
lamentować / jęczeć
Używa się go do opisania głośnego wyrażania bólu, niezadowolenia lub cierpienia, zwykle w sposób dramatyczny lub przesadny. (Hun jamret over den dårlige maten. - Jęczała nad złym jedzeniem). Może być również używane do opisania ciągłego narzekania lub
skarżenia się. (De jamret over den lange turen i fjellet. - Narzekali na długą wycieczkę w górach). ● Synonimy: å klage (skarżyć się), å sutre (jęczeć), å hyle (wyć)
å sutre / sutrer / sutret / har sutret
Lernen beginnen
jęczeć / narzekać
Używa się go do opisania "dziecięcego", irytującego narzekania lub biadolenia, często bez konkretnego powodu. (Barnet sutret fordi det ikke fikk godteri. - Dziecko jęczało, ponieważ nie dostało słodyczy). Może także oznaczać uporczywe wyrażanie
niezadowolenia w sposób, który jest drażniący dla innych. (Hun sutret over hvor kaldt det var ute. - Narzekała na to, jak zimno było na dworze). ● Synonimy: å klage (skarżyć się), å jamre (lamentować), å gråte (płakać)
å skrive / skriver / skrev / har skrevet
Lernen beginnen
pisać
Używa się go do opisywania aktu tworzenia tekstu za pomocą pisma, niezależnie od tego, czy odbywa się to ręcznie, na maszynie, czy na komputerze. (Hun skriver et brev til vennen sin. - Pisze list do swojego przyjaciela). Może również oznaczać proces
tworzenia kreatywnych lub oficjalnych tekstów, takich jak książki, raporty lub eseje. (Forfatteren skriver en ny roman. - Autor pisze nową powieść). ● Synonimy: å notere (notować), å formulere (formułować), å komponere (komponować)
å notere / noterer / noterte / har notert
Lernen beginnen
notować / zapisywać
Używa się go do opisywania aktu zapisywania informacji lub obserwacji w celu zachowania ich na później. Może odnosić się do tworzenia krótkich notatek, które ułatwiają przypomnienie sobie szczegółów. (Hun noterte hva læreren sa under forelesningen. -
Zanotowała to, co mówił nauczyciel podczas wykładu). Może również być używane w kontekście zapisania ważnych danych lub uwag. (Han noterte telefonnummeret på en lapp. - Zanotował numer telefonu na kartce) ● Synonimy: å skrive ned (zapisować), å registrere
å formulere / formulerer / formulerte / har formulert
Lernen beginnen
formułować
Używa się go do opisywania aktu precyzyjnego wyrażania myśli, pomysłów lub koncepcji w sposób. Może odnosić się zarówno do wypowiedzi ustnych, jak i pisemnych, często związanych z tworzeniem struktur zdań lub argumentów. (Hun formulerte spørsmålet på en
måte som var lett å forstå. - Sformułowała pytanie w sposób łatwy do zrozumienia). W kontekście bardziej formalnym może być używany do przygotowywania dokumentów lub deklaracji. (Han formulerte en strategi for bedriften. - Sformułował strategię dla firmy)
å signere / signerer / signerte / har signert
Lernen beginnen
podpisywać / sygnować
Używa się go do opisania aktu składania podpisu na dokumencie, liście lub innym materiale w celu potwierdzenia autentyczności, zgody lub uznania. (Hun signerte kontrakten uten å nøle. - Podpisała kontrakt bez wahania). Może być również używane w
przenośnym sensie, aby wskazać aprobatę lub uznanie czegoś. (De signerte på planen for prosjektet. - Zgłosili aprobatę dla planu projektu). ● Synonimy: å skrive under (podpisać), å bekrefte (potwierdzić), å autorisere (autoryzować)
å klage / klager / klaget / har klaget
Lernen beginnen
skarżyć / narzekać
Używa się go do opisania aktu wyrażania niezadowolenia, krytyki lub pretensji w związku z sytuacją, osobą lub rzeczą. Może dotyczyć formalnych skarg, jak i codziennego narzekania. (Han klaget til kelneren om maten. - Skarżył się kelnerowi na jedzenie).
Może również wyrażać emocjonalne niezadowolenie w sytuacjach osobistych. (Hun klaget over hvor travelt hun hadde det. - Narzekała na to, jak bardzo jest zajęta). ● Synonimy: å sutre (jęczeć), å protestere (protestować), å jamre (lamentować)
å forklare / forklarer / forklarte / har forklart
Lernen beginnen
tłumaczyć / wyjaśniać
Używa się go do opisywania aktu wyjaśniania lub przekazywania informacji w sposób jasny i zrozumiały, często w celu rozjaśnienia niejasności lub wytłumaczenia czegoś komuś. (Han forklarte hvordan maskinen fungerer. - Wytłumaczył, jak działa maszyna). Może
również być używane w kontekście usprawiedliwiania swojego działania lub decyzji. (Hun forklarte hvorfor hun var sen til møtet. - Wyjaśniła, dlaczego spóźniła się na spotkanie). ● Synonimy: å beskrive (opisywać), å definere (definiować)
å nevne / nevner / nevnte / har nevnt
Lernen beginnen
wspominać / wymieniać
Używa się go do opisywania aktu krótkiego wspomnienia lub wymienienia osoby, rzeczy, wydarzenia czy faktu, zwykle w celu zwrócenia uwagi na coś, bez szczegółowego rozwijania tematu. (Han nevnte at han hadde vært i Oslo. - Wspomniał, że był w Oslo). Może
być również używany w kontekście podkreślania istotnych punktów lub szczegółów w rozmowie. (Hun nevnte de viktigste punktene i planen. - Wymieniła najważniejsze punkty w planie). Synonimy: å påpeke (wskazywać na), å omtale (omawiać)
å omtale / omtaler / omtalte / har omtalt
Lernen beginnen
omawiać / wspominać / określać
Używa się, gdy chcemy szczegółowo omówić jakiś temat lub wspomnieć o czymś w sposób konkretny i opisowy. (Avisen omtalte saken i en lang artikkel. - Gazeta omówiła sprawę w długim artykule). Możemy go również użyć, by określić kogoś lub coś. (De omtalte
henne som en dyktig leder. - Określili ją jako zdolnego lidera). ● Synonimy: å beskrive (opisywać), å nevne (wspominać), å karakterisere (charakteryzować)
å drøfte / drøfter / drøftet / har drøftet
Lernen beginnen
dyskutować / debatować
Używa się, gdy chcemy przeprowadzić dokładną dyskusję na temat zagadnienia, problemu lub kwestii, często z uwzględnieniem różnych punktów widzenia. (De drøftet hvordan de kunne løse problemet. - Dyskutowali, jak mogli rozwiązać problem). Może być również
używany w kontekście formalnych debat lub narad dotyczących ważnych decyzji. (Styret drøftet de økonomiske utfordringene. - Zarząd debatował o wyzwaniach ekonomicznych). ● Synonimy: å diskutere (dyskutować), å debattere (debatować), å behandle (rozważać)
å annonsere / annonserer / annonserte / har annonsert
Lernen beginnen
ogłaszać / reklamować
Używa się, gdy chcemy publicznie ogłosić informacje, wydarzenia lub produkty, często za pomocą mediów, plakatów lub innych środków komunikacji. (De annonserte det nye produktet i avisen. - Ogłosili nowy produkt w gazecie). Może być również używany w
kontekście promocji i reklamy, aby zwrócić uwagę na ofertę lub wydarzenie. (Butikken annonserte et stort salg. - Sklep ogłosił dużą wyprzedaż). ● Synonimy: å reklamere (reklamować), å publisere (publikować), å meddele (powiadamiać)
å meddele / meddeler / meddelte / har meddelt
Lernen beginnen
przekazywać / informować
Używa się, gdy chcemy przekazać informację, wiadomość lub ogłoszenie komuś w sposób oficjalny lub formalny. (Rektoren meddelte beslutningen til lærerne. - Dyrektor przekazał decyzję nauczycielom). Może być również używany w kontekście ogłaszania czegoś
ważnego lub istotnego dla szerszego grona odbiorców. (Han meddelte at han skulle flytte til utlandet. - Poinformował, że zamierza przeprowadzić się za granicę). ● Synonimy: å informere (informować), å kunngjøre (ogłaszać), å opplyse (poinformować)
å kunngjøre / kunngjør / kunngjorde / har kunngjort
Lernen beginnen
ogłaszać / obwieszczać
Używa się, gdy chcemy oficjalnie ogłosić ważną informację, decyzję lub wydarzenie, zwykle w sposób publiczny. (Statsministeren kunngjorde nye tiltak for økonomien. - Premier ogłosił nowe środki dotyczące gospodarki). Może być również używany w kontekście
kontekście uroczystego obwieszczania czegoś, na przykład nowego projektu lub inicjatywy. (Firma kunngjorde lanseringen av sin nyeste produkt. - Firma ogłosiła wprowadzenie najnowszego produktu). ● Synonimy: å annonsere (ogłaszać), å meddele (przekazywać)
å offentliggjøre / offentliggjør / offentliggjorde / har offentliggjort
Lernen beginnen
upubliczniać / ujawniać
Używa się gdy chcemy ujawnić lub upublicznić informację, dokument lub dane, które wcześniej były niejawne lub niedostępne dla ogółu (Regjeringen offentliggjorde rapporten om klimaendringer - Rząd upublicznił raport dotyczący zmian klimatycznych). Może być
również używany w kontekście prezentacji czegoś nowego w sposób publiczny, takiego jak projekt czy decyzja. (Selskapet offentliggjorde planene for fremtiden - Firma ujawniła plany na przyszłość) ● Synonimy: å publisere (publikować), å avsløre (ujawniać)
å avsløre / avslører / avslørte / har avslørt
Lernen beginnen
ujawniać / odsłaniać
Używa się, gdy chcemy ujawnić lub odsłonić coś, co wcześniej było ukryte, tajne lub nieznane. (Journalisten avslørte korrupsjonsskandalen. - Dziennikarz ujawnił skandal korupcyjny). Może być również stosowany w kontekście odkrywania prawdy lub ujawniania
kłamstw. (Hun avslørte hans løgn. - Odsłoniła jego kłamstwo). ● Synonimy: å avdekke (odkrywać), å offentliggjøre (upubliczniać)
å røpe / røper / røpte / har røpt
Lernen beginnen
zdradzać / ujawniać
Używa się, gdy chcemy zdradzić tajemnicę lub ujawnić coś, co miało pozostać nieznane lub ukryte. (Han røpte planen for overraskelsesfesten. - Zdradził plan dotyczący przyjęcia niespodzianki). Może być również używany w kontekście ujawniania informacji w
sposób nieumyślny lub przez nieuwagę. (Hun røpte hemmeligheten uten å merke det. - Zdradziła tajemnicę, nie zdając sobie z tego sprawy). ● Synonimy: å avsløre (ujawniać), å fortelle (opowiadać), å bringe til overflaten (wynosić na powierzchnię)
å avdekke / avdekker / avdekket / har avdekket
Lernen beginnen
odkrywać / ujawniać
Używa się, gdy chcemy ujawnić coś, co było wcześniej ukryte lub nieznane, szczególnie w kontekście odkrywania faktów, informacji lub prawdy. (Journalisten avdekket omfattende miljøsvindel. - Dziennikarz odkrył rozległe oszustwa związane ze środowiskiem).
Może być również używany w sytuacjach, w których coś zostaje dosłownie odsłonięte lub ujawnione. (Gravingen avdekket gamle ruiner. - Wykopaliska ujawniły stare ruiny). ● Synonimy: å avsløre (ujawniać), å oppdage (odkrywać), å eksponere (eksponować)
å rapportere / rapporterer / rapporterte / har rapportert
Lernen beginnen
raportować / zgłaszać
Używa się, gdy chcemy przekazać informacje, wyniki obserwacji lub zdarzenia w sposób formalny, często w kontekście zawodowym, dziennikarskim lub administracyjnym. (Politiet rapporterte om ulykken til myndighetene. - Policja zgłosiła wypadek władzom). Może
być również używany, gdy mówimy o składaniu raportu lub informowania kogoś o postępach pracy (De rapporterte om framdriften i prosjektet - Złożyli raport o postępie w projekcie) ● Synonimy: å melde (zgłaszać), å informere (informować)
å opplyse / opplyser / opplyste / har opplyst
Lernen beginnen
informować / uświadamiać
Używa się, gdy chcemy przekazać informacje, wyjaśnić coś lub uświadomić kogoś na określony temat, często w sposób formalny lub precyzyjny. (De opplyste om endringene i regelverket. - Poinformowali o zmianach w regulacjach). Może być również stosowany w
kontekście edukacji lub dzielenia się wiedzą w celu rozjaśnienia niejasności. (Skolen opplyste elevene om sikkerhetsreglene. - Szkoła uświadomiła uczniów o zasadach bezpieczeństwa). ● Synonimy: å informere (informować), å forklare (wyjaśniać)
å melde / melder / meldte / har meldt
Lernen beginnen
zgłaszać / meldować
Używa się, gdy chcemy przekazać informację, powiadomić o czymś lub zgłosić coś, często w kontekście formalnym lub urzędowym. (Han meldte fra om tyveriet til politiet. - Zgłosił kradzież na policję). Może być również stosowany w sytuacjach, gdy informujemy
o swoim uczestnictwie lub rezygnacji z czegoś. (Hun meldte seg på kurset. - Zapisała się na kurs). ● Synonimy: å rapportere (raportować), å informere (informować), å opplyse (powiadamiać)
å informere / informerer / informerte / har informert
Lernen beginnen
informować
Używa się, gdy chcemy przekazać lub udostępnić informacje komuś, często w sposób formalny lub precyzyjny, aby zapewnić jasność i zrozumienie. (Han informerte ansatte om endringene. - Poinformował pracowników o zmianach). Może być również używany w
sytuacjach, gdy chcemy upewnić się, że ktoś jest świadomy lub poinformowany o czymś ważnym. (De informerte om det kommende møtet. - Powiadomili o nadchodzącym spotkaniu). ● Synonimy: å opplyse (uświadamiać), å melde (zgłaszać), å meddele (przekazywać)
å utdype / utdyper / utdypet / har utdypet
Lernen beginnen
pogłębiać / rozwijać
Używa się, gdy chcemy pogłębić temat lub rozwijać szczegóły dotyczące konkretnego zagadnienia, aby zapewnić większą jasność i zrozumienie. (Hun utdypet tankene sine i diskusjonen. - Rozwinęła swoje myśli w trakcie dyskusji). Może być również stosowany w
celu bardziej precyzyjnego wyjaśnienia lub omówienia szczegółów. (Forskeren utdypet resultatene av studien. - Naukowiec pogłębił wyniki badań). ● Synonimy: å forklare (wyjaśniać), å presisere (precyzować)
å skravle / skravler / skravlet / har skravlet
Lernen beginnen
gadać / trajkotać
Używa się, gdy chcemy opisać luźną, nieformalną rozmowę, zwykle na lekkie, codzienne tematy. (Hun skravlet med vennene hele kvelden. - Gadała z przyjaciółmi przez cały wieczór). Może mieć odcień pozytywny, wskazując na przyjemną pogawędkę, lub lekko
negatywny, sugerując, że ktoś mówi dużo i bez większego sensu. (De skravlet om alt mulig og ingenting. - Trajkotały o wszystkim i o niczym). ● Synonimy: å prate (gadać), å småsnakke (rozmawiać niezobowiązująco), å bable (paplać)
å bable / babler / bablet / har bablet
Lernen beginnen
paplać / trajkotać
Używa się, gdy chcemy opisać sytuację, w której ktoś mówi dużo i bez większego sensu, często w sposób chaotyczny lub niezorganizowany. (Hun bare babler uten stopp. - Ona tylko papla bez przerwy). Może być używany zarówno w pozytywnym sensie, wskazując na
lekką, bezpretensjonalną rozmowę, jak i w negatywnym, sugerując brak znaczenia w wypowiedziach. (De bablet om ting som ingen bryr seg om. - Paplali o rzeczach, które nikogo nie obchodzą). Synonimy: å skravle (gadać), å prate (rozmawiać)
å småsnakke / småsnakker / småsnakket / har småsnakket
Lernen beginnen
pogawędzić / rozmawiać niezobowiązująco
Używa się, gdy chcemy opisać lekką, niezobowiązującą rozmowę na mało znaczące tematy, zwykle w przyjaznym lub nieformalnym tonie. (De småsnakket om været før møtet startet. - Pogawędzili o pogodzie, zanim zaczęło się spotkanie). Może być także używany w
kontekście nawiązywania relacji lub budowania atmosfery swobodnej rozmowy. (Hun småsnakket med gjestene før middagen. - Pogawędziła z gośćmi przed kolacją).

Sie müssen eingeloggt sein, um einen Kommentar zu schreiben.