Frage |
Antworten |
å bli / blir / ble / har blitt Lernen beginnen
|
|
Oznacza zmianę stanu lub tożsamości – "stawać się", "zostać" (kimś/czymś). (Hun vil bli pilot - Ona chce zostać pilotką). (Det ble sent - Zrobiło się późno). Oznacza "zostać", "pozostać" w jakimś miejscu. (Jeg blir hjemme i kveld - Zostaję dziś wieczorem w domu). Podkreśla proces lub czynność. (Huset blir bygget nå - Dom jest teraz budowany). (Maten ble spist opp - Jedzenie zostało zjedzone). Może też czasem służyć do tworzenia przyszłości. (Det blir kaldt - Będzie zimno).
|
|
|
zaczynać (się) / rozpoczynać (się) / uruchamiać (silnik, maszynę) Lernen beginnen
|
|
å starte / starter / startet / har startet Czasownik "å starte" oznacza "zaczynać", "rozpoczynać", będąc bliskim synonimem "å begynne". (Når starter konserten? - Kiedy zaczyna się koncert?). (Vi startet prosjektet i januar - Rozpoczęliśmy projekt w styczniu). Jest często używany w kontekście "uruchamiania" silnika, maszyny lub komputera. (Bilen ville ikke starte i morges - Samochód nie chciał dziś rano zapalić / uruchomić się).
|
|
|
zatrzymywać (się) / przestawać / powstrzymywać / zapychać Lernen beginnen
|
|
å stoppe / stopper / stoppet / har stoppet Oznacza "zatrzymywać" lub "zatrzymywać się", w kontekście przerwania ruchu lub działania.(Kan du stoppe bilen her? - Możesz zatrzymać tu samochód?). Oznacza również "przestawać" coś robić. (Han stoppet å røyke - Przestał palić / Rzucił palenie). Używany jest też w znaczeniu "powstrzymywać" kogoś lub coś. (Politiet stoppet tyven før han kom unna - Policja powstrzymała złodzieja, zanim uciekł). Może też znaczyć "zapychać" coś, np. rurę lub nos. (Løv stopper ofte takrennen - Liście często zapychają rynnę).
|
|
|
Lernen beginnen
|
|
å åpne / åpner / åpnet / har åpnet Czasownik "å åpne" oznacza "otwierać" lub "otworzyć" coś, co było zamknięte (np. drzwi, okno, książkę, paczkę). (Kan du åpne vinduet? - Możesz otworzyć okno?). (Butikken åpner klokka ni - Sklep otwiera się / jest otwierany o dziewiątej).
|
|
|
Lernen beginnen
|
|
å lukke / lukker / lukket / har lukket Czasownik "å lukke" oznacza "zamykać" lub "zamknąć" coś, co było otwarte (np. drzwi, oczy, książkę). (Husk å lukke døren etter deg - Pamiętaj, żeby zamknąć drzwi za sobą). (Han lukket øynene og sovnet - Zamknął oczy i zasnął).
|
|
|
Lernen beginnen
|
|
å begynne / begynner / begynte / har begynt Czasownik "å begynne" oznacza "zaczynać" lub "rozpoczynać" coś (czynność, wydarzenie). (Når begynner filmen? - Kiedy zaczyna się film?). (Jeg begynner på jobb klokka åtte - Zaczynam pracę o ósmej). (Det begynte å regne - Zaczęło padać).
|
|
|
przegrywać / tracić / gubić Lernen beginnen
|
|
å tape / taper / tapte / har tapt Czasownik "å tape" oznacza "przegrywać" (np. mecz, grę, wojnę). (Laget vårt tapte kampen - Nasza drużyna przegrała mecz). Oznacza również "tracić" (np. pieniądze, cierpliwość, krew) lub "gubić". (Han tapte mye penger på børsen - Stracił dużo pieniędzy na giełdzie). (Pass på så du ikke taper nøklene - Uważaj, żebyś nie zgubił kluczy).
|
|
|
wygrywać / zwyciężać / zdobywać Lernen beginnen
|
|
å vinne / vinner / vant / har vunnet Czasownik "å vinne" oznacza "wygrywać", "zwyciężać" w grze, konkursie, walce lub wyborach. (Hvem vant kampen? - Kto wygrał mecz?). (Hun vant førstepremien i lotteriet - Wygrała pierwszą nagrodę na loterii). Może też oznaczać "zdobywać" (np. zaufanie, doświadczenie). (Det er viktig å vinne kundenes tillit - Ważne jest, aby zdobyć zaufanie klientów).
|
|
|
kończyć (się) / przestawać (coś robić) / rzucać (np. pracę) / dołączać (do) Lernen beginnen
|
|
å slutte / slutter / sluttet / har sluttet Czasownik "å slutte" oznacza "kończyć" lub "kończyć się" (Når slutter du på jobb i dag? - O której kończysz dzisiaj pracę?). Oznacza również "przestawać" coś robić lub "rzucać" (np. pracę, nałóg). (Han har sluttet å røyke - Przestał palić) (Hun sluttet i jobben forrige uke - Rzuciła pracę w zeszłym tygodniu). W zwrocie "slutte seg til" oznacza "dołączyć do" grupy lub "zgodzić się z" / "poprzeć" opinię. (Flere land sluttet seg til protesten - Kilka krajów dołączyło do protestu).
|
|
|
kończyć / zakończyć / finalizować Lernen beginnen
|
|
å avslutte / avslutter / avsluttet / har avsluttet Czasownik "å avslutte" oznacza "kończyć", "zakończyć", "finalizować" jakąś czynność, wydarzenie, okres lub relację. (Vi må avslutte møtet nå - Musimy teraz zakończyć spotkanie). (Hvordan avsluttet filmen? - Jak zakończył się film?). (Han avsluttet arbeidsforholdet forrige måned - Zakończył stosunek pracy w zeszłym miesiącu). Jest często bardziej formalny lub definitywny niż "å slutte".
|
|
|
kończyć (się) / zakończyć (się) / wylądować (gdzieś) - w przenośni Lernen beginnen
|
|
å ende / ender / endte / har endt Czasownik "å ende" oznacza "kończyć się" lub "zakończyć się", opisując finalny rezultat lub stan. (Hvordan endte historien? - Jak zakończyła się historia?). (Reisen endte i katastrofe - Podróż zakończyła się katastrofą). Oznacza również "wylądować gdzieś" lub "skończyć" w jakimś miejscu lub sytuacji, często nieplanowanie (zazwyczaj z partykułą "opp"). (Han endte opp med å jobbe i utlandet - Ostatecznie skończył / Wylądował pracując za granicą).
|
|
|
zamykać (na klucz) / blokować Lernen beginnen
|
|
å låse / låser / låste / har låst Czasownik "å låse" oznacza "zamykać" coś na klucz lub inny mechanizm blokujący. (Husk å låse døren når du går - Pamiętaj, żeby zamknąć drzwi na klucz, gdy wychodzisz). (Kan du låse sykkelen min? - Możesz zamknąć mój rower?). Oznacza również "blokować" coś (np. koła, ekran). (Bremsene låste seg - Hamulce się zablokowały).
|
|
|
wymieniać / zamieniać (coś na coś) / zmieniać (np. żarówkę, towar) Lernen beginnen
|
|
å bytte / bytter / byttet / har byttet "å bytte" oznacza "wymieniać" lub "zamieniać" jedną rzecz na inną. (Jeg vil bytte denne boka mot den du har - Chcę wymienić tę książkę na tę, którą ty masz). Oznacza również "zmieniać" coś zużytego lub niepasującego na nowe/inne, np. oponę, żarówkę lub towar w sklepie. (Jeg må bytte dekk på bilen - Muszę zmienić opony w samochodzie). (Kan jeg bytte denne varen? - Czy mogę wymienić ten towar?). Często zakłada interakcję z inną osobą lub podmiotem (Skal vi bytte gaver? - Wymienimy się prezentami?).
|
|
|
Lernen beginnen
|
|
å skifte / skifter / skiftet / har skiftet Oznacza "zmieniać" coś na inne tego samego rodzaju (np. ubranie, pościel). (Jeg må skifte skjorte - Muszę zmienić koszulę). Oznacza też ogólnie "zmieniać się" (np. o pogodzie). (Været kan skifte fort i fjellet - Pogoda może się tu szybko zmieniać). Używa się go również mówiąc o zmianie biegów w pojeździe, tematu rozmowy czy nastroju. Znaczy również "przesiadać się" na inny środek transportu lub ogólnie "zmieniać miejsce" (np. siedzenia). (Kan vi skifte plass? - Możemy zamienić się miejscami?)
|
|
|
Lernen beginnen
|
|
å endre / endrer / endret / har endret Czasownik "å endre" oznacza "zmieniać" lub "modyfikować" coś, wprowadzając zmianę w jego stanie, formie lub charakterze. (De bestemte seg for å endre planene - Zdecydowali zmienić plany). (Kan du endre innstillingene? - Możesz zmienić ustawienia?). Używany również zwrotnie "endre seg", co znaczy "zmieniać się". (Tidene har endret seg - Czasy się zmieniły). Jest często bardziej ogólny niż "bytte" (wymienić na inne) czy "skifte" (zmienić na inne tego samego typu).
|
|
|
wymieniać / zmieniać (się), wahać (się) Lernen beginnen
|
|
å veksle / veksler / vekslet / har vekslet "å veksle" oznacza "wymieniać", np. pieniądze na inną walutę lub rozmieniać. (Jeg vil gjerne veksle euro til kroner - Chciałbym wymienić euro na korony). Może też oznaczać wzajemną wymianę, np. słów lub spojrzeń, choć do tego celu często używa się również czasownika "å utveksle". (De vekslet noen ord ved døren - Zamienili kilka słów przy drzwiach). Ponadto znaczy "zmieniać się", "wahać się", "przeplatać się". (Været vekslet mellom sol og regn - Pogoda zmieniała się / wahała między słońcem a deszczem).
|
|
|
zastępować / wymieniać (coś na nowe) / rekompensować (szkodę) Lernen beginnen
|
|
å erstatte / erstatter / erstattet / har erstattet Czasownik "å erstatte" oznacza "zastępować" lub "wymieniać" jedną rzecz lub osobę na inną. (Vi må erstatte den gamle skriveren med en ny - Musimy wymienić starą drukarkę na nową). (Hvem skal erstatte ham når han slutter? - Kto go zastąpi, gdy odejdzie?). Oznacza również "rekompensować", "wynagradzać" szkodę lub stratę. (Forsikringen erstattet skadene på bilen - Ubezpieczenie zrekompensowało / pokryło szkody w samochodzie).
|
|
|