halten

 0    44 Datenblatt    aleksandrahotlos
mp3 downloaden Drucken spielen überprüfen
 
Frage Antworten
Als sie die erste Arbeitsstelle bezogen hatte konnte sie die Arbeitsatmosphäre wegen ihrer Kollegen nicht durchhalten
überstehen
Lernen beginnen
Kiedy rozpoczęła swoją pierwszą pracę, nie mogła znieść atmosfery panującej w pracy z powodu swoich kolegów i koleżanek
Er wollte eine vierwöchige Diät machen aber er hat nur 2 Tage durchgehalten
Lernen beginnen
Chciał przejść na czterotygodniową dietę, ale wytrzymał tylko 2 dni
Die Kinder können den Kindersitz im Auto nicht mehr aushalten
ertragen
Ungeschickte Überraschungen eine Beziehung den Stress zu Hause
Lernen beginnen
Dzieci nie mogą już stać w foteliku dziecięcym w samochodzie
Beim Wettbewerb kann das X Team nicht mit unserem Team mithalten
Es gibt große Unterschiede zwischen unseren Fähigkeiten
Lernen beginnen
Jeśli chodzi o rywalizację, drużyna X nie dotrzymuje kroku naszej drużynie
Der Mode Trend von Jogginghosen hält immer noch an
Andauern
Lernen beginnen
Trend w modzie na spodnie do joggingu wciąż się rozwija
Ich weiß nicht wie lange dieses furchtbare Wetter anhalten wird?
Lernen beginnen
Nie wiem jak długo będzie trwała ta okropna pogoda?
Wie lange kannst du den Atem unter Wasser anhalten?
Lernen beginnen
Jak długo możesz wstrzymywać oddech pod wodą?
Max hat um Annas Hand angehalten
Lernen beginnen
Max poprosił Annę o rękę w małżeństwie
Die Polizisten haben versucht den verdächtigen Wagen anzuhalten aber sie haben es nicht geschafft
Lernen beginnen
Policja próbowała zatrzymać podejrzany samochód, ale nie udało jej się to
Ich mag diese Schuhe aber ich kaufe sie nicht denn die Farbe hält mich davon ab
Jemanden an etwas hindern
Lernen beginnen
Podobają mi się te buty, ale ich nie kupuję, bo odstrasza mnie kolor
Warum bist du so spät? Was hat dich aufgehalten
Jemanden nicht weiter machen lassen
Lernen beginnen
Dlaczego jesteś tak późno? Co Cię zatrzymało?
Die Klimaerwärmung kann man leider nicht mehr aufhalten
Lernen beginnen
Niestety globalnego ocieplenia nie da się już zatrzymać
Man kann die Kaffeemaschine den Bus das Taxi das Auto den Schlitten anhalten
Alles was in Bewegung ist kann man anhalten
Lernen beginnen
Można zatrzymać ekspres do kawy, autobus, taksówkę, samochód, sanie
Er muss sich etwas zurückhalten da seine Art zu Reden (Umgangston) nicht mehr ertragbar ist
Lernen beginnen
Musi się trochę powstrzymać, bo sposób, w jaki mówi (ton) jest już nie do zniesienia
Ich würde gerne den Ring behalten
Etwas erwerben und in seinem Besitz lassen es nicht gegeben
Lernen beginnen
Chciałbym zatrzymać pierścionek
Trotz der hitzigen Diskussion hat Max die Nerven behalten
Der aufgeheizten Stimmung, Demonstrationen, Streite, Streike
Lernen beginnen
Pomimo gorącej dyskusji Max zachował zimną krew
Jedes Mal wenn er seinen Schwarm trifft verhält er sich so merkwürdig
Sich benehmen sich aufführen
Lernen beginnen
Za każdym razem, gdy spotyka swoją sympatię, zachowuje się dziwnie
Die Einwohner wurden per Lautsprecher gewarnt sich von dem brennenden Haus fernzuhalten
Lernen beginnen
Mieszkańcy zostali ostrzeżeni przez megafon, aby trzymali się z daleka od płonącego domu
Gestern hielt ich plötzlich mit dem Laufen inne da mein Knie mir weh getan hat
Mitten im Schritt
Lernen beginnen
Wczoraj nagle przestałam biegać, bo bolało mnie kolano
Man kann in der Arbeit, mit dem Sprechen eine Sekunde innehalten
das, was man gerade tut, kurz unterbrechen
Er hielt im Reden inne, um zu warten, bis die Zuhörer wieder ruhig waren
Lernen beginnen
Możesz zatrzymać się na chwilę podczas pracy
vor Schreck hielt ich inne
Lernen beginnen
Zatrzymałem się w szoku
Meinst du, das Regal hält die vielen Bücher aus?
Lernen beginnen
Czy myślisz, że półka pomieści wszystkie książki?
Ich habe es zu Hause nicht mehr ausgehalten.
es irgendwo aushalten
ich halte es vor Hitze nicht mehr aus
Lernen beginnen
Nie mogłam już wytrzymać w domu.
Mit Sandsäcken versuchten sie das Wasser abzuhalten
Lernen beginnen
Próbowali zatrzymać wodę workami z piaskiem
Die Konferenz wurde in dem schönsten Hotel der Stadt abgehalten
Veranstalten stattfinden lassen
Lernen beginnen
Konferencja odbyła się w najpiękniejszym hotelu w mieście
Die Wissenschaftler arbeiten fieberhaft an einer Lösung um die Ausbreitung der invasiven Spezies aufzuhalten
Lernen beginnen
Naukowcy gorączkowo pracują nad znalezieniem rozwiązania, które powstrzyma rozprzestrzenianie się tego inwazyjnego gatunku
Lassen Sie sich von mir nicht aufhalten
Lernen beginnen
Nie chcę pana zatrzymywać.
Während seiner ausgedehnten Forschungsreise hielt sich der Biologe mehrere Monate in den abgelegenen Regenwäldern Südamerikas auf
Lernen beginnen
Podczas swojej rozleglej podróży badawczej biolog spędził kilka miesięcy w odległych lasach deszczowych Ameryki Południowej
Der Lehrer hielt seine Schüler während des Unterrichts dazu an ihre Fragen zu stellen und aktiv an der Diskussion teilzunehmen
Lernen beginnen
Podczas zajęć nauczyciel zachęcał uczniów do zadawania pytań i aktywnego udziału w dyskusji
In einer Demokratie muss man auch Meinungen aushalten die einem nicht passen
Lernen beginnen
W demokracji trzeba też tolerować opinie, które się nie podobają
Der Freund von Maria lässt sich schon seit zwei Jahren von ihr aushalten
Lernen beginnen
Przyjaciel Marii pozwala żeby ona od dwóch lat go utrzymywała
Ich kann die ganzen Vokabeln aus dem Deutschkurs einfach nicht behalten
Lernen beginnen
Nie potrafię zapamiętać tych wszystkich słówek z kursu Niemieckiego.
Der erfahrene Trainer riet dem Athleten seine strengen Trainingsroutinen beizubehalten da sich seine Leistung verbessert hatte
Etwas in seiner aktuellen Form oder Praxis weiterführen etwas weiter so machen wie man es jetzt schon macht
Lernen beginnen
Doświadczony trener doradził zawodnikowi, aby utrzymał ścisłą rutynę treningową, ponieważ jego wyniki uległy poprawie
Das Studium der Philosophie beinhaltet das Lesen und Verstehen komplexer Texte
Lernen beginnen
Studiowanie filozofii polega na czytaniu i rozumieniu złożonych tekstów
Die Mitgliedschaft im Club beinhaltet Zugang zu allen Sportanlagen
Lernen beginnen
Członkostwo w klubie obejmuje dostęp do wszystkich obiektów sportowych
Wenn man sich um einen Studienplatz bewerben will ist es wichtig die Bewerbungsfristen einzuhalten
Lernen beginnen
Jeśli chcesz ubiegać się o miejsce na uczelni, ważne jest, aby przestrzegać terminów składania wniosków
Der Politiker enthielt sich während der Abstimmung seiner Stimme
Er gab seine Stimme nicht ab
Lernen beginnen
Polityk w trakcie głosowania wstrzymał się od głosu
Ich habe eine Zusage für meinen Studienplatz erhalten
Lernen beginnen
Otrzymałem potwierdzenie mojego miejsca na uczelni
Die Ärzte versuchten verzweifelt den Patienten am Leben zu erhalten
Lernen beginnen
Lekarze rozpaczliwie próbowali utrzymać pacjenta przy życiu
Trotz finanzieller Schwierigkeiten gelang es dem Unternehmen seinen Betrieb aufrechtzuerhalten
Lernen beginnen
Pomimo trudności finansowych firmie udało się utrzymać działalność
Die Mutter hielt das Kind zurück damit es nicht auf die Straße lief
Lernen beginnen
Matka przytrzymała dziecko, żeby nie wybiegło na ulicę
Wir halten die Produkte im Moment zurück weil wir wissen dass der Preis steigen wird
Lernen beginnen
W tej chwili wstrzymujemy sprzedaz tych produktów, ponieważ wiemy, że cena wzrośnie
In Krisenzeiten ist es wichtig dass die Familie zusammenhält
Lernen beginnen
W czasach kryzysu ważne jest, aby rodzina trzymała się razem
Dieses Klebeband hängt die gebrochenen Teile des Auspuffs effektiv zusammen
Lernen beginnen
Taśma samoprzylepna skutecznie łączy ze sobą uszkodzone części wydechu

Sie müssen eingeloggt sein, um einen Kommentar zu schreiben.