import 10

 0    47 Datenblatt    wioletas56342
mp3 downloaden Drucken spielen überprüfen
 
Frage Antworten
kotki
Lernen beginnen
los mininos
Koniec i kropka.
Lernen beginnen
Punto pelota.
Koniec i kropka, nie ma więcej.
Lernen beginnen
Punto pelota, no hay más.
Otwieram podniebienie na nowe doznania.
Lernen beginnen
Abro el paladar a nuevas experiencias.
Jestem strasznie głodna. /Jestem bardziej głodny niż pies ślepca.
Lernen beginnen
Tengo más hambre que el perro de un ciego.
trzy czwarte kilograma
Lernen beginnen
tres cuartos de kilo
mokry sen
Lernen beginnen
el sueño húmedo
czysta złośliwość
Lernen beginnen
la pura malicia
Możemy doprawić do smaku pieprzem i solą.
Lernen beginnen
Podremos salpimentar la al gusto.
Bardzo łatwo dostosować go do gustu każdego podniebienia.
Lernen beginnen
Es muy fácil de adaptar al gusto de cada paladar.
zwracać komuś uwagę, dawać reprymendę/ciągnąć za uslcho
Lernen beginnen
Dar tirones de oreja
Ciężko pracuję, wykonuję monotonną robotę. / Rozbijam kamień.
Lernen beginnen
Estoy picando piedra.
Juan przestał spotykać się z wieloma kobietami, w końcu się ustatkował!
Lernen beginnen
Juan dejo de salir con tantas mujeres, por fin sentó cabeza!
być kamieniem w bucie; coś jest uciążliwe
Lernen beginnen
ser una piedra en el zapato
jak kurczak bez głowy
Lernen beginnen
como pollo sin cabeza
być kamykiem w bucie; coś uciążliwego, denerwującego, w sposób subtelny, ale ciągły
Lernen beginnen
ser una china en el zapato
być czyimś oczkiem w głowie/ być czyimś prawym okiem
Lernen beginnen
ser ojo derecho de alguien
Nie można mieć ciastka i jednocześnie zjeść ciastka.
Lernen beginnen
No puedes tener un pastel y comértelo también.
Być wisienką na torcie.
Lernen beginnen
Ser la guinda del pastel.
Ten się śmieje, kto się śmieje ostatni.
Lernen beginnen
El que ríe último ríe mejor
skąpiec
Lernen beginnen
el lonchafinista
zacierać ręce
Lernen beginnen
frotar las manos
mieć trupa w szafie
Lernen beginnen
tener un cadaver en el armario
wyjść z szafy; ujawnić swój sekret
Lernen beginnen
salir del armario
Zatem jego wysiłek nie poszedł na marne.
Lernen beginnen
Así que su esfuerzo no ha sido en balde.
Byłby to nadludzki wyczyn, prawie niemożliwy.
Lernen beginnen
Sería una hazaña sobrehumana, casi imposible.
bawić się w kotka i myszkę
Lernen beginnen
jugar al gato y al ratón
rzucić lwom na pożarcie
Lernen beginnen
echar algien a los leones
wpuścić lisa do kurnika
Lernen beginnen
meter al zorro en el gallinero
przyjąć za pewnik
Lernen beginnen
dar por sentado
tarcza ochronna
Lernen beginnen
el escudo protector
Nie rób mi takich żartów, mam słabe serce.
Lernen beginnen
No me hagas esoa chistes, yo soy de corazón fragil.
Nie ma gorszego ślepca niż ten, który nie chce widzieć.
Lernen beginnen
No hay peor ciego que el que no quiere ver.
Nie licz na mnie.
Lernen beginnen
No cuentes conmigo.
Próbuję znaleźć słowa.
Lernen beginnen
Intento encontrar las palabras.
Daj mi trochę czasu.
Lernen beginnen
Dame un poquito de tiempo.
Wymknę się po cichu.
Lernen beginnen
Yo me voy a la francesa.
niedokończone dzieło
Lernen beginnen
una obra inacabada
Stokrotne dzięki!
Lernen beginnen
Mil gracias!
Chcesz, żebym powiedział ci prawdę, czy chcesz, żebym powiedział ci to, co chcesz usłyszeć?
Lernen beginnen
Quieres que te diga la verdad, o quieres que te diga que te quieres oir?
białe kłamstwo
Lernen beginnen
la mentira piadosa
grecka piękność
Lernen beginnen
una belleza griega
to zależy od ceny
Lernen beginnen
depende del precio
To mnie zaciekawiło.
Lernen beginnen
Me dio curiosidad.
fatalny dzień
Lernen beginnen
un dia de perros
Miłego odpoczynku!
Lernen beginnen
Que descanses!
Zróbmy to! Do dzieła!
Lernen beginnen
Manos a la obra

Sie müssen eingeloggt sein, um einen Kommentar zu schreiben.