Frage |
Antworten |
Le soigneur a constaté que pendant la nuit les éléphants avaient quitté leur enclos Lernen beginnen
|
|
Opiekun stwierdził, że w nocy słonie opuściły swój wybieg.
|
|
|
Anatole prétend connaître le chinois mais uniquement à l’oral. Lernen beginnen
|
|
Anatol utrzymuje, że zna chiński, ale tylko w mowie.
|
|
|
Tu vas soutenir ma candidature? Le ministère soutient que l’année prochaine le chômage baissera. Lernen beginnen
|
|
Wesprzesz moją kandydaturę? Ministerstwo twierdzi, że w przyszłym roku bezrobocie spadnie.
|
|
|
Il a souligné qu'ils souhaitaient passer leurs vacances tout seuls. Lernen beginnen
|
|
Podkreślił, że chcą spędzić wakacje sami.
|
|
|
Les habitants se sont opposés à l’expulsion de l’un des voisins. Lernen beginnen
|
|
Mieszkańcy sprzeciwili się eksmisji jednego z sąsiadów.
|
|
|
Monsieur, moi, je ne vous ai pas interrompu. Lernen beginnen
|
|
Proszę pana, ja panu nie przerywałem.
|
|
|
Si, si, j'insiste pour vous inviter. Lernen beginnen
|
|
Tak, tak, nalegam, zapraszam was.
|
|
|
Les résultats des essais portent à croire que le vaccin sera efficace. Lernen beginnen
|
|
Wyniki prób wskazują na to, że szczepionka będzie skuteczna.
|
|
|
Pendant toutes ses années à la maternelle, on a taquiné mon frère à cause de sa prononciation. Lernen beginnen
|
|
Przez całą podstawówkę mojemu bratu dokuczano z powodu jego wymowy.
|
|
|
Je dois me presser, j'ai un rendez-vous dans 30 minutes. Lernen beginnen
|
|
Muszę się pospieszyć, mam spotkanie za pół godziny.
|
|
|
Les syndicats ont incité les travailleurs à faire grève. Lernen beginnen
|
|
Związki zawodowe wezwały pracowników do strajku.
|
|
|
L’élève a balbutié qu’il était désolé avant de fondre en larmes. Lernen beginnen
|
|
Uczeń wybełkotał, że mu przykro, po czym zalał się łzami.
|
|
|
À la maternelle il bégayait, mais maintenant il est un orateur formidable. Lernen beginnen
|
|
W podstawówce się jąkał, ale teraz jest świetnym mówcą.
|
|
|
Pauline ne pouvait pas se retenir de sangloter. Lernen beginnen
|
|
Paulina nie mogła powstrzymać się od łkania.
|
|
|
Les cousins m’ont persuadé de renoncer à mon projet. Lernen beginnen
|
|
Kuzyni przekonali mnie, żebym zrezygnował ze swojego zamiaru.
|
|
|
Vos arguments sont convaincants mais je resterai sur ma position. Lernen beginnen
|
|
Wasze argumenty są przekonujące, ale ja pozostanę przy swoim zdaniu.
|
|
|
L’article dont il t’a parlé est très concis et en même temps très instructif. Lernen beginnen
|
|
Ten artykuł, o którym on ci mówił, jest bardzo zwięzły, a przy tym pouczający
|
|
|
Si le projet est cohérent, il sera plus facile à réaliser. Lernen beginnen
|
|
Jeśli projekt będzie spójny, to będzie łatwiejszy do zrealizowania.
|
|
|
Son discours a été complément inintelligible. Lernen beginnen
|
|
Jego przemowa była zupełnie niezrozumiała.
|
|
|
L’avocat a dit aux jurés de ne pas tirer des conclusions hâtives. Lernen beginnen
|
|
Adwokat powiedział przysięgłym, aby nie wyciągali pochopnych wniosków.
|
|
|
se disputer avec quelqu’un Les maçons se sont disputés entre eux. Le chantier est au point mort. Lernen beginnen
|
|
Murarze pokłócili się między sobą. Budowa utkwiła w martwym punkcie.
|
|
|
S’ils ne se réconcilient pas, le travail de toute l’équipe tombera à l’eau. Lernen beginnen
|
|
Jeśli się nie pogodzą, praca całego zespołu pójdzie na marne.
|
|
|
Vous nous avez déçus, mais n’en parlons plus. Faute avouée est à moitié pardonnée. Lernen beginnen
|
|
Zawiedliście nas, ale nie mówmy już o tym. Było, minęło.
|
|
|
Pour être à la mode cette saison, il faut porter des baskets. Lernen beginnen
|
|
Żeby być modnym, w tym sezonie należy nosić tenisówki.
|
|
|
se sortir impunément de quelque chose Si vous cassez une vitre une nouvelle fois, vous ne vous en sortirez pas impunément. Lernen beginnen
|
|
Jeśli znowu zbijecie szybę, nie ujdzie wam to na sucho.
|
|
|
Les gars frimaient dans le skate-parc pour impressionner les filles. Lernen beginnen
|
|
Chłopcy popisywali się w skateparku, żeby zrobić wrażenie na dziewczynach.
|
|
|
tenir quelque chose de quelqu’un Ma mère s’impatiente facilement, elle tient ça de son père. Lernen beginnen
|
|
Moja matka jest bardzo niecierpliwa, ma to po swoim ojcu.
|
|
|
Il nous a exprimé sa profonde tristesse. Lernen beginnen
|
|
Wyraził nam swoje głębokie ubolewanie.
|
|
|
Devinez qui je viens de croiser dans l’ascenseur! Lernen beginnen
|
|
Zgadnijcie, kogo właśnie minąłem w windzie!
|
|
|
Malgré les appels de la victime personne n’a réagi. Lernen beginnen
|
|
Mimo wołań ofiary nikt nie zareagował.
|
|
|
Pardon, j'ai eu un appel important. Continuons. Si tu avais continué à t’entraîner, tu serais sélectionné dans l’équipe. Lernen beginnen
|
|
Przepraszam, miałem ważny telefon. Kontynuujmy. Gdybyś kontynuował treningi, zostałbyś powołany do drużyny.
|
|
|
À chaque occasion, les Duparc se vantent des réussites de leurs enfants. Lernen beginnen
|
|
Państwo Duparc przy każdej okazji chwalą się sukcesami swoich dzieci
|
|
|
Je sais que tu mens. Nous aurait-on menti? Lernen beginnen
|
|
Wiem, że kłamiesz. Czyżby nas okłamano?
|
|
|
Je ne les ai pas espionnés, ils ont juste parlé à très haute voix. Lernen beginnen
|
|
Nie podsłuchiwałem ich, po prostu mówili bardzo głośno.
|
|
|
Monsieur Martin est très apprécié de ses collègues. Lernen beginnen
|
|
Pan Martin jest bardzo ceniony przez współpracowników.
|
|
|
Si vous saviez prévoir les résultats du loto, vous seriez millionnaires. Lernen beginnen
|
|
Gdybyście potrafili przewidzieć wyniki lotto, bylibyście milionerami.
|
|
|
entendre parler de quelque chose Avez-vous jamais entendu parler du paresseux à trois doigts? Lernen beginnen
|
|
Czy kiedykolwiek słyszeli państwo o leniwcu trójpalczastym?
|
|
|
Le public a gloussé quand le joueur a fait une glissade. Lernen beginnen
|
|
Publiczność zachichotała, gdy zawodnik się pośliznął.
|
|
|
Ma mère me casse les pieds pour que je fasse le ménage dans ma chambre. Lernen beginnen
|
|
wiercić dziurę w brzuchu (dosł. łamać stopy) Matka wierci mi dziurę w brzuchu, żebym posprzątał pokój.
|
|
|
Ça m’embête de passer les vacances avec une jambe plâtrée. Lernen beginnen
|
|
Wkurza mnie, że przez wakacje będę miał nogę w gipsie.
|
|
|
encourager à quelque chose Si nous ne t’y avions pas encouragé, tu n’aurais jamais essayé. Lernen beginnen
|
|
Gdybyśmy cię nie zachęcili do tego, nigdy byś nie spróbował.
|
|
|
dissuader de faire quelque chose Les échecs à répétition ont dissuadé Bruno de continuer à faire des efforts. Lernen beginnen
|
|
Kolejne porażki zniechęciły Bruna do dalszych wysiłków.
|
|
|
Mon père m’a interdit de m’inscrire à un club de karaté. Lernen beginnen
|
|
Ojciec zabronił mi zapisania się na karate.
|
|
|
Je vous prie de considérér ma candidature. D’abord, nous avions considéré les pour et les contre et puis, nous avons pris la décision. Lernen beginnen
|
|
Proszę o rozważenie mojej kandydatury. Najpierw rozważyliśmy za i przeciw, a potem podjęliśmy decyzję.
|
|
|
Il nous a suggéré de prendre en compte la situation actuelle de la bourse. Lernen beginnen
|
|
Zasugerował nam, żebyśmy wzięli pod uwagę obecną sytuację na giełdzie.
|
|
|
J’admets que ce n’était pas une bonne idée. Lernen beginnen
|
|
Przyznaję, że to nie był dobry pomysł.
|
|
|
Eugène a avoué que c’était lui qui avait cassé le pot à fleurs. Lernen beginnen
|
|
Eugeniusz przyznał się, że to on stłukł doniczkę.
|
|
|
Je voudrais confirmer ma réservation pour ce soir. L’ambassadeur vient de confirmer cette information. Lernen beginnen
|
|
Chciałbym potwierdzić moją rezerwację na dziś wieczór. Ambasador potwierdził tę informację.
|
|
|
Le suspect a nié avoir un quelconque lien avec l’affaire. Lernen beginnen
|
|
Podejrzany zaprzeczył, jakoby miał cokolwiek wspólnego z tą sprawą.
|
|
|
mentionner (quelque chose) Il n’a pas mentionné sa maladie une seule fois. Lernen beginnen
|
|
Ani razu nie wspomniał o swojej chorobie.
|
|
|
rappeler (quelque chose à quelqu’un) Excusez-moi, pourriez-vous me rappeler votre nom? Lernen beginnen
|
|
Przepraszam, czy może mi pani przypomnieć swoje nazwisko?
|
|
|
Le policier nous a prévenus que la prochaine fois nous prendrions un PV. Lernen beginnen
|
|
Policjant ostrzegł nas, że następnym razem dostaniemy mandat.
|
|
|
Je me demandais quand nous étions allés au théâtre pour la dernière fois. Lernen beginnen
|
|
zastanawiać się, zadawać sobie pytanie Zastanawiałem się, kiedy ostatni raz byliśmy w teatrze.
|
|
|
Nous avions longtemps discuté mais il ne m’a pas convaincu... Lernen beginnen
|
|
Długo rozmawialiśmy, ale mnie nie przekonał.
|
|
|
Je te le jure, je n'ai pas mangé ton gâteau. Je te jure, je ne savais pas qu’elle était ta copine! Lernen beginnen
|
|
Przysięgam, że nie zjadłem twojego ciasta. Przysięgam, nie wiedziałem, że to twoja dziewczyna!
|
|
|
L’organisateur décline toute responsabilité en cas de vol. Lernen beginnen
|
|
Organizator odmawia jakiejkolwiek odpowiedzialności w razie kradzieży.
|
|
|
Philippe a promis qu’il allait améliorer son comportement. Lernen beginnen
|
|
Filip obiecał, że będzie się lepiej zachowywał.
|
|
|
Ne quittez pas, s’il vous plaît, je vous passe monsieur le président. Lernen beginnen
|
|
poczekać na linii, nie rozłączać się Proszę się nie rozłączać, już łączę z panem prezesem.
|
|
|
Ils ont changé d’avis, ils ne vont pas venir. Lernen beginnen
|
|
Zmienili zdanie, nie przyjadą.
|
|
|
En cas de doute, n'hésites pas à me contacter. Si vous hésitez trop, les autres vont vous passer devant. Lernen beginnen
|
|
W razie wątpliwości, nie wahaj się skontaktować ze mną. Jeśli będziecie się długo wahać, inni was wyprzedzą.
|
|
|
Tu dois enfin prendre ta décision. C’est maintenant ou jamais! Lernen beginnen
|
|
Musisz się wreszcie zdecydować. Teraz albo nigdy!
|
|
|
Elle a hurlé sauvagement avant de me raccrocher au nez. Lernen beginnen
|
|
Wrzasnęła dziko i rzuciła słuchawką.
|
|
|
Arrêtez de crier! Si vous continuez à crier comme ça, vous allez faire fuir tous les oiseaux. Lernen beginnen
|
|
Przestańcie krzyczeć! Jeśli będziecie tak krzyczeć, wypłoszycie wszystkie ptaki.
|
|
|