Frage |
Antworten |
*Экспрес. Горько и безутешно плакать, рыдать над кем-либо или над чем-либо Lernen beginnen
|
|
Обливать слезами (кого, что) Другое дело мама — она была такая хорошая, милая, и Люба обливала горькими слезами её фотографии
|
|
|
*Разг. Экспрес. Терпеть невыносимые страдания, муки; изнемогать от непосильного труда. Lernen beginnen
|
|
Обливаться по́том и кровью Строился царский город. Кому он был нужен, для какой муки еще новой надо было обливаться потом и кровью и гибнуть тысячами — народ не знал
|
|
|
*Разг. Экспрес. Испытывать чувство сильного страха Lernen beginnen
|
|
Обливаться холодным потом Илька, прислушиваясь к его стонам, обливался холодным потом, боясь, что с дядей Романом приключится беда
|
|
|
*Прост. Экспрес. Побить, отколотить кого-либо Lernen beginnen
|
|
Обломать бока (кому). я облома́ю. ты облома́ешь Эх, поглядишь на нашу молодёжь... взял бы старую дубину Петра Великого из кунсткамеры да по-русски бы обломал бока, вся бы дурь соскочила!
|
|
|
*Прост. Экспрес. Терпеть неудачу в каком-либо нелёгком деле, начинании, занятии Lernen beginnen
|
|
ЛОМАТЬ ЗУБЫ. ОБЛОМАТЬ ЗУБЫ Бойкая девочка Кира не привыкла ломать зубы, она должна была и здесь увериться, что ничто не сорвётся. А уж там-то она отыграется... И бедному Коле Зайчикову придётся туго
|
|
|
*Прост. Экспрес. Укротить, усмирить, заставить покориться кого-либо. Lernen beginnen
|
|
Обломать рога. я облома́ю. ты облома́ешь
|
|
|
*Не оправдывать чьих-либо расчётов, предложений Lernen beginnen
|
|
ОБМАНЫВАТЬ НАДЕЖДЫ чьи. ОБМАНУТЬ НАДЕЖДЫ чьи На реке черно, как в могиле. Глаз жадно ищет огонька, но каждый поворот обманывает наши надежды
|
|
|
młócka (oddzielanie ziaren od plew) Lernen beginnen
|
|
|
|
|
Прост. Экспрес. Неотрывно смотреть на кого-либо или на что-либо. Lernen beginnen
|
|
ОБМОЗОЛИВАТЬ <ВСЕ> ГЛАЗА (ГЛАЗИЩИ) об кого, обо что. ОБМОЗОЛИТЬ <ВСЕ> ГЛАЗА (ГЛАЗИЩИ) об кого, обо что Заводские парни о Настасьины окошки глаза обмозолили. Она об него все свои глазищи обмозолила.
|
|
|
1) (чему) подобен чему-л., похож на что-л 2) (кому-чему) в соответствии с кем-, чем-л Lernen beginnen
|
|
но́ры, в которых проходила наша жизнь, действительно были темны и грязны, и сами мы, может быть, были под стать этим но́рам. Испытало нас время свинцом и огнем. Стали нервы железу под стать.
|
|
|
Lernen beginnen
|
|
Но во всех, кто остался мне верен, тупая Его величавость вызывала мигрень и блевоту
|
|
|
Lernen beginnen
|
|
Медленно поднимает седую голову из тарелки; физиономия — сморщенная, в усах — лапша, под столом — лужа блево́ты
|
|
|
Lernen beginnen
|
|
|
|
|
firmament, sklepienie niebieskie Lernen beginnen
|
|
|
|
|
яркий синий цвет чего-либо Lernen beginnen
|
|
Но вот художник набрал тонкой кистью каплю белил и в самой середине картины на лаковой синеве только что написанного моря поставил маленькую выпуклую запятую
|
|
|
синеватый оттенок чего-либо Lernen beginnen
|
|
Долго простоял я неподвижно, глядя на мутную синеву этих привольных лугов. Кровь стекала по пальцам палача, и лицо головы быстро и ровно покрывалось восковой синевой.
|
|
|
небесный свод, ясное, синее небо Lernen beginnen
|
|
А наутро солнце опять взошло в ясной синеве. Над головами, из-за бегущих белых, едва окрашивающихся туч, виднелась бледная синева
|
|
|
niedający się uznać za prawdziwy, nieprawdopodobny Lernen beginnen
|
|
Я выбежал во двор и, долго-долго глотая слезы, глядел на желто-голубой, неправдоподобно близкий шар луны в прозрачном зимнем небе.
|
|
|