nota informacyjna

 0    15 Datenblatt    lidkachmielewska
mp3 downloaden Drucken spielen überprüfen
 
Frage Antworten
w tempie w jakim statek mógłby go przyjąć
Lernen beginnen
at the rate at which the ship could accommodate(received) it
Proszę obciążyć odpowiedzialnością za ładowcę
Lernen beginnen
Please hold the shipper responsible
wynagrodzenie należne przewoźnikowi za przestój
Lernen beginnen
remuneration due to the carrier for demmurage
Żądam uiszczenia go do czasu wyjścia statku w morze
Lernen beginnen
I demand to pay it before vessel departure
zgodnie z przeprowadzonymi przez starszego oficera obliczeniami
Lernen beginnen
in accordance with the calculations made by co
oparte na pomiarach zanurzenia statku przed i po załadunku
Lernen beginnen
based on measurements of the ship's draft before and after loading
jak również
Lernen beginnen
as well as
na pomiarach ulaży zbiorników ładunkowych
Lernen beginnen
on measurements of ullage cargo tanks
yja obciążam załadowcę odpowiedzialnością za martwy fracht w wysokości umownej
Lernen beginnen
I hold the shipper with liability for dead freight in the contractual amount
Żądam uiszczenia
Lernen beginnen
I demand payment
na rachunek wskazany przez agenta morskiego statku
Lernen beginnen
to the account indicated by the ship's maritime agent
w związku z tym że załadowca nalega na wystawienie czystego konosamentu
Lernen beginnen
due to the fact that the shipper insists on issuing a clean bill of lading
konosament zostanie podpisany pod przymusem
Lernen beginnen
the bill of lading will be signed under duress
zastrzegając sobie prawo do obciążenia odpowiedzialnością za ładowcy
Lernen beginnen
reserving the right to hold the loader responsible
za niepełny ładunek w przypadku otrzymania roszczeń od odbiorcy
Lernen beginnen
for an incomplete load in the event of receiving claims from the recipient

Sie müssen eingeloggt sein, um einen Kommentar zu schreiben.