przysłowia

 0    51 Datenblatt    duotwo
mp3 downloaden Drucken spielen überprüfen
 
Frage Antworten
Nie wszystko złoto, co się świeci.
Lernen beginnen
Not all that glitters is gold.
Lepszy wróbel w garści niż gołąb na dachu.
Lernen beginnen
A bird in the hand is worth two in the bush.
Co nagle, to po diable.
Lernen beginnen
Haste makes waste.
Bez pracy nie ma kołaczy.
Lernen beginnen
No pain, no gain.
Jak sobie pościelesz, tak się wyśpisz.
Lernen beginnen
You’ve made your bed, now lie in it.
Darowanemu koniowi w zęby się nie zagląda.
Lernen beginnen
Don’t look a gift horse in the mouth.
Gdzie kucharek sześć, tam nie ma co jeść.
Lernen beginnen
Too many cooks spoil the broth.
Kto rano wstaje, temu Pan Bóg daje.
Lernen beginnen
The early bird catches the worm.
Nie ma tego złego, co by na dobre nie wyszło.
Lernen beginnen
Every cloud has a silver lining.
Gdzie diabeł nie może, tam babę pośle.
Lernen beginnen
If you want something done, ask a woman.
Apetyt rośnie w miarę jedzenia.
Lernen beginnen
Appetite comes with eating.
Cicha woda brzegi rwie.
Lernen beginnen
Still waters run deep.
Gdzie dwóch się bije, tam trzeci korzysta.
Lernen beginnen
When two quarrel, the third rejoices.
Dzieci i ryby głosu nie mają.
Lernen beginnen
Children should be seen and not heard.
Fortuna kołem się toczy.
Lernen beginnen
What goes around comes around.
Gdzie drwa rąbią, tam wióry lecą.
Lernen beginnen
You can’t make an omelet without breaking eggs.
Jak Kuba Bogu, tak Bóg Kubie.
Lernen beginnen
What goes around comes around.
Kłamstwo ma krótkie nogi.
Lernen beginnen
Lies have short legs.
Łatwo przyszło, łatwo poszło.
Lernen beginnen
Easy come, easy go.
Mowa jest srebrem, milczenie złotem.
Lernen beginnen
Speech is silver, silence is golden.
Niedaleko pada jabłko od jabłoni.
Lernen beginnen
The apple doesn’t fall far from the tree.
Prawdziwych przyjaciół poznaje się w biedzie.
Lernen beginnen
A friend in need is a friend indeed.
Raz na wozie, raz pod wozem.
Lernen beginnen
Every dog has his day.
Szewc bez butów chodzi.
Lernen beginnen
The shoemaker’s son always goes barefoot.
Starych drzew się nie przesadza.
Lernen beginnen
You can’t teach an old dog new tricks.
Umiesz liczyć, licz na siebie.
Lernen beginnen
If you want something done right, do it yourself.
W zdrowym ciele zdrowy duch.
Lernen beginnen
A healthy mind in a healthy body.
Z dużej chmury mały deszcz.
Lernen beginnen
Great boast, small roast.
Złej baletnicy przeszkadza rąbek u spódnicy.
Lernen beginnen
A bad workman blames his tools.
Zgoda buduje, niezgoda rujnuje.
Lernen beginnen
United we stand, divided we fall.
Kto pod kim dołki kopie, sam w nie wpada.
Lernen beginnen
He who digs a pit for others falls into it himself.
Kto pyta, nie błądzi.
Lernen beginnen
He who asks, doesn’t err.
Kuj żelazo, póki gorące.
Lernen beginnen
Strike while the iron is hot.
Nie chwal dnia przed zachodem słońca.
Lernen beginnen
Don’t count your chickens before they hatch.
Nie od razu Kraków zbudowano.
Lernen beginnen
Rome wasn’t built in a day.
Nie ma róży bez kolców.
Lernen beginnen
Every rose has its thorn.
Nie kupuj kota w worku.
Lernen beginnen
Don’t buy a pig in a poke.
Nowe miotły lepiej zamiatają.
Lernen beginnen
New brooms sweep clean.
Od przybytku głowa nie boli.
Lernen beginnen
You can’t have too much of a good thing.
Szukanie igły w stogu siana.
Lernen beginnen
Looking for a needle in a haystack.
Co kraj, to obyczaj.
Lernen beginnen
When in Rome, do as the Romans do.
Dla chcącego nic trudnego.
Lernen beginnen
Where there’s a will, there’s a way.
Jedna jaskółka wiosny nie czyni.
Lernen beginnen
One swallow doesn’t make a summer.
Lepszy późno niż wcale.
Lernen beginnen
Better late than never.
Miłość jest ślepa.
Lernen beginnen
Love is blind.
Nie dziel skóry na niedźwiedziu.
Lernen beginnen
Don’t count your chickens before they hatch.
Od słowa do słowa, a rodzi się kłótnia.
Lernen beginnen
One word led to another.
Śmiech to zdrowie.
Lernen beginnen
Laughter is the best medicine.
Wilk syty i owca cała.
Lernen beginnen
Have your cake and eat it too.
Z kim przestajesz, takim się stajesz.
Lernen beginnen
You are the company you keep
Wyjąć komuś z ust.
Lernen beginnen
Take the words right out of someone's mouth

Sie müssen eingeloggt sein, um einen Kommentar zu schreiben.