| Frage | Antworten | |||
|---|---|---|---|---|
|
באותו יום
|
||||
|
על ידי аль едэй
|
||||
|
להמתין ל леhамтин
|
||||
|
לצפות лецапот
|
||||
|
ציפייה ципия, ципиёт
|
||||
|
המתנה hамтана
|
||||
|
כרטיס זיכרון
|
||||
|
זכור ל захУр
|
||||
|
לְהַזכִּיר леhазкир
|
||||
|
להיזכר ב леhихазер
|
||||
|
פְּקָק пкак
|
||||
|
להימנע מ леhимана
|
||||
|
עץ שורשים эц шоращим
|
||||
|
להפעיל леhафъиль
|
||||
|
זיעה зэа
|
||||
|
לְהָזִיעַ леhазиа
|
||||
|
הגעה hагаа
|
||||
|
לסחות лисхот
|
||||
|
איום июм
|
||||
|
הַשׁקָעָה hашкаа
|
||||
|
להשקיע леhашкИа
|
||||
|
מבחר גדול של мивхар гадоль
|
||||
|
לשטוף лиштоф
|
||||
|
ניגוב нигув
|
||||
|
להתנגב ב леhитнагев
|
||||
|
מגב магев
|
||||
|
פירור пэрур
|
||||
|
לנגב ב ленагев
|
||||
|
מגבון לח магвон лах
|
||||
|
לערבב леарбэв
|
||||
|
להתערבב леhитарбев
|
||||
|
מעורבב меорвав
|
||||
|
רצוי рацуй
|
||||
|
עורך דין орэх дин
|
||||
|
עורכת דין орЭхет дин
|
||||
|
עם השנים им hашаним
|
||||
|
בוגר богер
|
||||
|
בלתי הפיך бильти hафих
|
||||
|
שול הדרך шуль hадэрех לעמוד בשול הדרך
|
||||
|
לעמוד במשימה лаамод ба месима
|
||||
|
לעמוד בעומס лаамод ба омэс
|
||||
|
לעמוד בפיתוי лаамод ба питуй
|
||||
|
לעמוד בסטנדרט лаамод ба стандарт
|
||||
|
לעמוד בתנאים лаамод ба тнаим
|
||||
|
לעמוד במילה лаамод ба мила
|
||||
|
לעמוד בהבטחה лаамод ба hавтаха
|
||||
|
לעמוד בתקן лаамод ба тЭкен
|
||||
|
תקן тЭкен
|
||||
|
מגיפה магэфа
|
||||
|
שיא си
|
||||
|
שיא си
|
||||
|
בשיא ба си
|
||||
|
משרה мисра
|
||||
|
בינתיים бэнатаим בנתיים, יש לנו עבודה לעשות. А пока и у нас есть работа.
|
||||
|
תחת שליטה тАхат шлита אבל חשבנו שהקללה שלה תחת שליטה. Но мы думали ее беда под контролем.
|
||||
|
תחת לחץ тАхат лАхац
|
||||
|
מעקב маакав
|
||||
|
עתידי атиди פגישה עתידית будущая встреча
|
||||
|
עֲתִידָנִי атидани עיצוב עתידני футуристический дизайн (ицув)
|
||||
|
זמן עתיד
|
||||
|
לעתיד леатид
|
||||
|
בעתיד הקרוב беатид hакаров
|
||||
|
עתיד עתיד להיפתח собирается открыться
|
||||
|
ההוא hаhу בסרט ההוא в том фильме
|
||||
|
ההיא hаhи
|
||||
|
ההם hаhем
|
||||
|
ההן hаhен
|
||||
|
לגלם легалем מגלם מישהו играть кого-то
|
||||
|
מגדת עתידות магЕдет атидот
|
||||
|
כפי ש кефи ше כפי שתוכנן как и было запланировано
|
||||
|
מלכתחילה мелехатхИла
|
||||
|
לא רצוי ло рацуй
|
||||
|
אני רגיל
|
||||
|
כרגיל карагиль
|
||||
|
להרגיל леhаргиль
|
||||
|
מורגל мургаль
|
||||
|
אִזְכּוּר изкур
|
||||
|
מַזכֶּרֶת мазкЕрет
|
||||
|
שנינו шнЭйну
|
||||
|
שתינו штЭйну
|
||||
|
שלושתנו шлоштЭйну
|
||||
|
ארבעתנו арбаатЭйну
|
||||
|
שניכם шнЭйхем
|
||||
|
שתיכן штЭйхен
|
||||
|
שלושתכם шлоштЭйхем
|
||||
|
שלושתכן шлоштЭйхен
|
||||
|
ארבעתכם арбаатхЭм
|
||||
|
ארבעתכן арбаатхЭн
|
||||
|
שניהם шнЭйhэм
|
||||
|
שתיהן штЭйhен
|
||||
|
שלושתם шлоштАм
|
||||
|
שלושתן шлоштАн
|
||||
|
ארבעתם арбаатАм
|
||||
|
ארבעתן арбаатАн
|
||||
|
תלוי ב талуй
|
||||
|
תלויה ב тлуя
|
||||
|
מייבש כביסה меябеш квиса
|
||||
|
סגר сЕгер
|
||||
|
כביסה квиса
|
||||
|
כמות камут
|
||||
|
לצפות ב лицпот אתם צופים בשידור вы смотрите трансляцию
|
||||
|
שידור шидур
|
||||
|
צופה цофэ
|
||||
|
להודות ל леhодот
|
||||
|
להודות ב леhодот
|
||||
|
לצפות את лицпот לא צפיתי את זה
|
||||
|
צפוי цафуй הוא בלתי צפוי он не предсказуемый
|
||||
|
בלתי צפוי бильти цафуй
|
||||
|
עת эт, женский род מחיר המוצרים הנמכרים יכול להשתנות בכל עת. Цены на нефть могут измениться в любой момент.
|
||||
|
פעם пАам פעם לא ידעתי עברית
|
||||
|
פעם אחת пАам ахат
|
||||
|
בפעם שעברה бе пАам ше авра
|
||||
|
בפעם הקודמת бе пАам hакодЭмет
|
||||
|
בפעם הבאה бе пАам hабаа
|
||||
|
בפעם ההיא ба пАам hаhи
|
||||
|
לפעם הבאה ле пАам hабаа
|
||||
|
מפעם לפעם ми пАам ле фАам
|
||||
|
פעמים רבות пеамим работ
|
||||
|
מעט פעמים меат пеамим
|
||||
|
לגשת лагЕшет לגשת לבעיה בצורה נכונה
|
||||
|
גישה гиша
|
||||
|
להגיש леhагиш להגיש אוכל подать еду
|
||||
|
מַגָשׁ магаш
|
||||
|
הגשה hагаша זו הייתה אמורה להיות הגשה איטית! Это же должна была быть слабая подача!
|
||||
|
מוגש мугаш, мугЕшет מנות מוגשות поданные блюда
|
||||
|
מבלי להשתמש мибли леhиштамеш
|
||||
|
בבת אחת беват ахат
|
||||
|
לפנות שולחן лефанот шульхан
|
||||
|
לצדוק лицдок
|
||||
|
אי צדק и цЭдек
|
||||
|
להצטדק מ леhицтадек אל תצטדק аль тицтадек
|
||||
|
בית דין бейт дин בית דין גבוה לצדק багац
|
||||
|
לְהַלווֹת леhалвот הלוויתי לו כמה שקלים hильвЕти
|
||||
|
ללוות лильвот
|
||||
|
הלוואה hалваА
|
||||
|
אין לנו מה אין לנו מה למהר нам незачем торопиться
|
||||
|
תביעה твиа
|
||||
|
מקום מפגש маком мифгаш
|
||||
|
סעיף сеИф צריך לעבור על הסעיפים העיקריים
|
||||
|
תת סעיף тат сеиф
|
||||
|
לגלות סוד легалот сод היא גילתה לי סוד
|
||||
|
גילו כוכב חדש
|
||||
|
אל תגלה את זה לאף אחד! аль тэгале
|
||||
|
לא ידעתי ורק היום גיליתי
|
||||
|
באתי וגיליתי שסגור
|
||||
|
לגלות הבנה легалот hавана
|
||||
|
לגלות אחריות легалот ахрают
|
||||
|
לגלות בגרות легалот багрут
|
||||
|
בגרות багрут
|
||||
|
לגלות סבלנות легалот савланут
|
||||
|
לגלות סובלנות легалот совланут
|
||||
|
גילוי гилуй
|
||||
|
גילוי מוקדם של гилуй мукдам
|
||||
|
תגלית таглит
|
||||
|
מה משמעות המילה...?
|
||||
|
משמעות הדבר משמעות הדבר היא ש...
|
||||
|
מעשה חסר משמעות маасэ хасар машмаут
|
||||
|
נזק משמעותי нЭзек машмаути
|
||||
|
טעם таАм יש טעם ללכת לשם?
|
||||
|
זה חסר טעם зэ хасар таАм
|
||||
|
מה הטעם? ма hатаАм?
|
||||
|
ניסיונות חסרי טעם нисьёнот хасрей таАм
|
||||
|
נגרם נזק משמעותי ниграм нЭзек машмаути
|
||||
|
בצורה משמעותית бецура машмаутит
|
||||
|
באופן משמעותי беОфен машмаути
|
||||
|
תְאוֹם теом, теомим
|
||||
|
זה לא מקור, זה חיקוי
|
||||
|
להקיש леhакиш אתם יכולים להקיש בטעות על "השב לכולם" באימייל Можно нечаянно нажать на "ответить всем" по почте
|
||||
|
מקש макаш
|
||||
|
להכיש леhакиш
|
||||
|
לשכר лешакер
|
||||
|
להשתכר леhиштакер
|
||||
|
שיכור шикор
|
||||
|
ניכוי никуй
|
||||
|
לנכות ленакот לנכות מהמשכורת
|
||||
|
לרעות лиръот
|
||||
|
לתעות литъот
|
||||
|
זעיר заир
|
||||
|
כמקובל ка мэкубаль
|
||||
|
כמצופה ка мецупэ
|
||||
|
כשורה кашура אם הכל ילך כשורה... если все пойдёт как надо...
|
||||
|
כחוק кахок צריך לנהוג כחוק
|
||||
|
כראוי карауй
|
||||
|
ברור כשמש барур кашемеш
|
||||
|
כה ко אני כה רעב я так голоден!
|
||||
|
עד כה ад ко אני אוהב את הסיפור עד כה. Люблю эту историю до сих пор.
|
||||
|
שמרן шамран
|
||||
|
חשדן хашдан
|
||||
|
קַבְּלָן каблан
|
||||
|
שַׁקרָן шакран
|
||||
|
רכלן рахлан
|
||||
|
ריכולים рихулим
|
||||
|
סייען сайан
|
||||
|
סיוע הומניטרי сиЮа уманитАри
|
||||
|
לרחף лерахеф
|
||||
|
רחפן рахфан
|
||||
|
להתבטל леhитбатель
|
||||
|
להתבטל леhитбатель
|
||||
|
בטלן батлан
|
||||
|
ביישן байшан
|
||||
|
לדייק ледаек
|
||||
|
דייקן дайкан
|
||||
|
בושה буша
|
||||
|
חסר בושה хасар буша
|
||||
|
ותרן ватран
|
||||
|
חלפן хальфан
|
||||
|
חשפן хасфан
|
||||
|
ישבן яшван
|
||||
|
יצרן яцран
|
||||
|
לוויין лавьян
|
||||
|
נַצלָן нацлан
|
||||
|
בשלן башлан
|
||||
|
לבלוש ливлош
|
||||
|
בַּלשָׁן бальшан
|
||||
|
לייקר леякер
|
||||
|
יקרן якран
|
||||
|
ירקן яркан
|
||||
|
להיענות леhэанот אנו שוב מקווים שתסכים להיענות להצעה זו. Мы надеемся, что Вы сможете принять это приглашение.
|
||||
|
לענות леанот
|
||||
|
להונות леhонот
|
||||
|
הונאה hонаа
|
||||
|
חייכן хайхан
|
||||
|
קריין каръян
|
||||
|
שדרן шадран
|
||||
|
סרבן сарван
|
||||
|
פצחן пацхан
|
||||
|
צרכן цархан
|
||||
|
לִמְרוֹד ב лимрод
|
||||
|
מרדן мардан
|
||||
|
מַרדָנִי мардани
|
||||
|
רחמן рахман
|
||||
|
לשדך лешадех והיא רצתה לשדך אותי לבן דוד שלה. И она хотела познакомить меня со своим кузеном.
|
||||
|
שדכן шадхан
|
||||
|
שַׁדְכָנִית шадханит
|
||||
|
שדכן шадхан
|
||||
|
שתקן шаткан
|
||||
|
לסקרן את лесакрен מסקרן אותי мне любопытно
|
||||
|
חיישן хайшан
|
||||
|
שרקן шаркан
|
||||
|
שחיין сахъян
|
||||
|
שתיין шатъян
|
||||
|
לעבור על החוק
|
||||
|
עבריין аваръян
|
||||
|
תליין тальян
|
||||
|
תליון тальЁн
|
||||
|
לנקום ב линком
|
||||
|
נְקָמָה некама
|
||||
|
נוֹקֵם нокем
|
||||
|
נקמני накмани
|
||||
|
נקמן накман
|
||||
|
בליין бальян
|
||||
|
בכי бЕхи
|
||||
|
בכיין бахъян
|
||||
|
לַחפּוֹר лахпор
|
||||
|
לחפור ל лахпор
|
||||
|
חפרן хафран
|
||||
|
לגלוש лиглош
|
||||
|
מגלשה маглеша
|
||||
|
לגלוש лиглош
|
||||
|
גלשן гальшан
|
||||
|
פַּחמָן пахман
|
||||
|
פַּחמֵימָה пахмэма
|
||||
|
חמצן хамцан
|
||||
|
פחמן דו חמצני пахман ду хамцани
|
||||
|
חַנקָן ханкан
|
||||
|
נתרן натран
|
||||
|
לחמוק лахмок
|
||||
|
חמקן хамкан
|
||||
|
לזרוח лизрОах
|
||||
|
זַרחָן зархан
|
||||
|
מפסידן мафсидан
|
||||
|
משפיען машпиан
|
||||
|
משקיען машкиан
|
||||
|
להלוות леhальвот הלוויתי לו כמה שקלים hильвети
|
||||
|
ללוות лильвот לוויתי ממנט כמה שקלים лавити
|
||||
|
הלוואה hальваа
|
||||
|
הלוויה hальваа
|
||||
|
לוויה левайя
|
||||
|
בחלק מהמקרים бе хелек меhамикрим
|
||||
|
בית עלמין бэт альмин
|
||||
|
באופן אישי אם הייתי מכיר אותה באופן אישי...
|
||||
|
דירה משלי дира мишели
|
||||
|
מושכר мускар
|
||||
|
להשכיר леhаскир
|
||||
|
מחיר השכירות мехир hасхирут
|
||||
|
חברת השכרת רכב
|
||||
|
שכר сахАр
|
||||
|
תלוש שכר тлуш сахар
|
||||
|
עובד שכיר овэд сахир
|
||||
|
דמי ביטוח לאומי дмей битУах леуми
|
||||
|
משא ומתן маса уматан, масаим уматаним вести переговоры לנהל משא ומתן
|
||||
|
שידה шида
|
||||
|
מגירה мегэра
|
||||
|
מיזם мэзам
|
||||
|
הגרלה hаграла
|
||||
|
למה שלא + будущее время
|
||||
|
להשתכר леhистакер
|
||||
|
ככל ש... כך... кехоль ше ... ках... ככל שהוותק שלהם גדול יותר, כך הם מרוויחים יותר
|
||||
|
ותק вЕтэк
|
||||
|
שכר מינימום сахар минимум
|
||||
|
בונוס бонус
|
||||
|
זה הזמן или זה לא הזמן
|
||||
|
יצאתי לחצי שעה
|
||||
|
יצאתי לזמן מה
|
||||
|
לטפל ב
|
||||
|
לרפא лерапэ הזמן מרפא את הכול
|
||||
|
בּוֹ זְמַנִית бо зманит הגענו בו זמנית
|
||||
|
באותו זמן הגענו באותו זמן
|
||||
|
זמני змани
|
||||
|
זְמַנִית зманит
|
||||
|
בבוא הזמן бево hазман אם כך, אקרא לך בבוא הזמן. Тогда я сообщу вам, когда придёт время.
|
||||
|
הלאה hАлъа
|
||||
|
סתם стам
|
||||
|
לפנות זמן лефанот зман
|
||||
|
זמן פנוי зман пануй
|
||||
|
בזמנך החופשי бизманха ахофщи, бизманэх
|
||||
|
זמן איכות зман ихут אך יש הרבה יותר זמן איכות עם המשפחה והילדים. Но больше времени хочется уделять семье и детям.
|
||||
|
בזמנו бизмано מאוד אהבתי את הלהקה הזו בזמנו. Мне в свое время нравилась эта группа.
|
||||
|
כל דבר בזמנו коль давар бизмано
|
||||
|
באותו זמן беото зман
|
||||
|
בזמן ההוא
|
||||
|
לנצל זמן ленацель зман
|
||||
|
לאבד זמן леабед зман
|
||||
|
לעמוד בזמן лаамод базман
|
||||
|
לגזול זמן лигзоль зман אני לא אגזול מזמנך я не отниму у тебя время
|
||||
|
לו"ז люз
|
||||
|
לוח זמנים лУах зманим
|
||||
|
בזמן базман
|
||||
|
חבל על הזמן хаваль аль азман
|
||||
|
בזבוז של זמן
|
||||
|
גם ככה гам каhа мы и так уже ... אנחנו גם ככה כבר...
|
||||
|
להזדרז леиздарэз
|
||||
|
עסוק асук
|
||||
|
זה לא דחוף зе лё дахуф
|
||||
|
אצטרך эцтарех
|
||||
|
כל אחד מאיתנו коль эхад мейтану
|
||||
|
במיוחד בשבילך
|
||||