Frage |
Antworten |
Kocham Cię, za grosz Kocham Cię Lernen beginnen
|
|
|
|
|
Lernen beginnen
|
|
|
|
|
jeśli przyjdzie głowa, oznacza to, że wystarczy: zerwijmy. Lernen beginnen
|
|
se viene testa vuol dire che basta: lasciamoci.
|
|
|
Kocham cię, jestem, kocham cię Lernen beginnen
|
|
|
|
|
w zasadzie człowiek, który nie ma zimna w sercu, w łóżku rozkazuję ja. Lernen beginnen
|
|
in fondo un uomo che non ha freddo nel cuore, nel letto comando io.
|
|
|
Ale drżę przed twoimi piersiami, Lernen beginnen
|
|
Ma tremo davanti al tuo seno,
|
|
|
nienawidzę cię i kocham cię Lernen beginnen
|
|
|
|
|
to motyl, który umiera trzepocząc skrzydłami. Lernen beginnen
|
|
è una farfalla che muore sbattendo le ali.
|
|
|
Miłość, którą uprawia się w łóżku Lernen beginnen
|
|
L'amore che a letto si fa
|
|
|
Lernen beginnen
|
|
|
|
|
Lernen beginnen
|
|
|
|
|
Lernen beginnen
|
|
Primo Maggio, su coraggio!
|
|
|
ja cię Kocham i proszę o wybaczenie. Lernen beginnen
|
|
io ti amo e chiedo perdono.
|
|
|
Lernen beginnen
|
|
|
|
|
Otwórz drzwi wojownikowi z papieru toaletowego. Lernen beginnen
|
|
Apri la porta a un guerriero di carta igienica.
|
|
|
Lernen beginnen
|
|
Dammi il tuo vino leggero
|
|
|
co zrobiłaś, kiedy mnie nie było Lernen beginnen
|
|
che hai fatto quando non c'ero
|
|
|
Lernen beginnen
|
|
|
|
|
Daj mi sen dziecka, które „t'a ...” Lernen beginnen
|
|
Dammi il sonno di un bambino che "t'a..."
|
|
|
marzenia o koniach i zwrotach oraz trochę pracy. Lernen beginnen
|
|
sogna cavalli e si gira e un po' di lavoro.
|
|
|
Pozwól mi objąć kobietę, która prasuje śpiewając Lernen beginnen
|
|
Fammi abbracciare una donna che stira cantando
|
|
|
a potem trochę się pośmiać, zanim będziemy kochać się Lernen beginnen
|
|
e poi fatti un po' prendere in giro prima di fare l'amore
|
|
|
Ubierz gniew w pokój i spódnicę w światło. Lernen beginnen
|
|
Vesti la rabbia di pace e sottane sulla luce.
|
|
|