das Wörterbuch italienisch Minus Französisch

italiano - Français

strappare Französisch:

1. pleurer pleurer


pleurer de rire
Elle savait que si elle commençait à pleurer, son rimmel dégoulinerait.
Vas-tu pleurer jusqu'à ce que les poules aient des dents ?
Lorsque je suis avec un bébé qui pleure, j'ai le goût de pleurer moi aussi !
Tu vas pleurer ta mère, sale gosse !
Mais, connaissant exactement la tristesse et l’amour et la mort, et que ce sont de vaines images lorsqu’on les contemple de l’espace calme où il faut s’enfermer, il continua de pleurer, et de désirer l’amour, et de craindre la mort.
Même les cœurs de pierre peuvent être émus à en pleurer.
Hier, je vis un homme pleurer amèrement.
Je préfère rire avec les pécheurs que pleurer avec les saints.
Qui ne parvient pas au fleuve Jaune n'a pas l'esprit en paix, et une fois parvenu n'a plus que ses yeux pour pleurer.
Je ne peux pas supporter de t'entendre pleurer si amèrement.
Mais sérieusement, l'épisode 21 m'a presque fait pleurer de rire.
Tu la feras pleurer, quoi que tu dises.
Est-ce que c'est mauvais de laisser mon bébé pleurer ?

Französisch Wort "strappare"(pleurer) tritt in Sätzen auf:

500 verbes italiens 451 - 500

2. larme larme


Je ne peux verser une larme pour cet horrible individu.
Il ne verse pas même une larme.
Une larme féminine est une arme sournoise.
Elle s'écarta de moi pour cacher une larme qui avait commencé à couler sur sa joue.