das Wörterbuch norwegisch Minus Esperanto

Norsk - Esperanto

Oversettelse die Esperanto:

1. Traduko


Ek al la traduko!
Eble mi aldonu kelkajn frazojn sen traduko. Tiele vi rapidege povas plibonigi vian lingvan rangiĝon.
Traduko estas kiel virino. Se ĝi estas bela, ĝi ne estas fidela. Se ĝi fidelas, plej certe ĝi ne estas bela.
Laŭvorta traduko ofte sonas ne tre bele.
Mi timas, ke en mia traduko, parto de la originala senco estas perdita.
Bona kaj fidela traduko nur tiam estas ebla, kiam la tradukanto mastras ambaŭ lingvojn, tio estas la fontolingvon kaj la celolingvon.
Mi legis multajn el liaj romanoj en traduko.
La traduko estis fidela al la originalo.
Kostis al mi pli ol du horojn la traduko de kelkaj paĝoj da anglaĵoj.
La kvalito de la traduko pliboniĝis.
Kial traduko maŝina estas senefika?
Pere de utiligado de Esperanto, sufiĉas ke ĉiu materialo tradukiĝu nur unufoje al Esperanto kaj aperu nur dufoje en Interreto, tio estas en la origina lingvo de la teksto kaj en ties Esperanta traduko.
Ĉiu frazo de Tatoeba devus esti komentata, kaj ĝia traduko diskutata, krom se ĝi estas tute evidenta.
Li kapablas reprodukti la originalon en ties plej bona kaj plej fidinda traduko.
Se la traduko bonas, mi estas Pipi Ŝtrumpolonga!