1. goûter
Il faut être trois pour apprécier une bonne histoire : un pour la raconter bien, un pour la goûter et un pour ne pas la comprendre. Car le plaisir des deux premiers est doublé par l'incompréhension du troisième.
Ce livre est l'équivalent littéraire des bonbons Haribo : on veut juste en goûter un, et on finit par dévorer le paquet tout entier.
Pourquoi ne pas goûter les sushi ?
Pour se convaincre qu'un légume bio est meilleur, il suffit de fermer les yeux et de goûter un petit chou de Bruxelles ordinaire, puis un bio, justes étuvés. Je te défie de ne pas sentir la différence.
J'ai besoin d'un goûter.
Französisch Wort "smakować"(goûter) tritt in Sätzen auf:
Unit 5, Extra! 2Unit 5, Extra! 22. gouter
Il faut être trois pour apprécier une bonne histoire : un pour la raconter bien, un pour la goûter et un pour ne pas la comprendre. Car le plaisir des deux premiers est doublé par l'incompréhension du troisième.
Ce livre est l'équivalent littéraire des bonbons Haribo : on veut juste en goûter un, et on finit par dévorer le paquet tout entier.
Pourquoi ne pas goûter les sushi ?
Pour se convaincre qu'un légume bio est meilleur, il suffit de fermer les yeux et de goûter un petit chou de Bruxelles ordinaire, puis un bio, justes étuvés. Je te défie de ne pas sentir la différence.
J'ai besoin d'un goûter.
Französisch Wort "smakować"(gouter) tritt in Sätzen auf:
czasowniki 123 te formy3. goûte
Le peuple ne goûte de la liberté, comme de liqueurs violentes, que pour s'enivrer et devenir furieux.
Qui goûte de tout se dégoûte de tout.
Ça goûte le thé.
Ce gâteau goûte le fromage.
La soupe goûte l’ail.
Monsieur Jones goûte la soupe que sa femme a préparée.
Französisch Wort "smakować"(goûte) tritt in Sätzen auf:
Les cinq sensLes cinq sens4. savourer
Tu devrais savourer cet instant.
C'est sympa de siroter et de savourer d'autres boissons que de la bière de temps en temps.
Französisch Wort "smakować"(savourer) tritt in Sätzen auf:
L’ART DE PRENDRE SON TEMPS DEUXIÈME PARTIE2 Les goût des nôtres