1. au milieu de
au milieu de la chambre il y a beaucoup de gens
Le voleur a tenté de se cacher au milieu de la foule.
Französisch Wort "w środku"(au milieu de) tritt in Sätzen auf:
słówka nieznane dotądcommunication et lexiqueLe chien sur le litla localisationfrancuski a12. dedans
Mets-le dedans.
À peine était-elle montée dedans que le train quitta la gare.
Cette boîte est vide, il n'y a rien dedans.
Au lieu de lui gifler le visage, elle lui cracha dedans et s'éloigna avec mépris.
Les oiseaux construisent un nid au printemps pour élever leurs petits dedans.
Les deux camionnettes se sont rentrées dedans.
Tu n'arrives pas à fermer cette valise parce que tu as mis trop de choses dedans.
Le berceau est aussi neuf que le nouveau-né couché dedans.
Quand j’avais 4 ans, c’est un de mes premiers souvenirs, mon père m’avait fabriqué un vaisseau spatial avec des cartons. Il avait placé des coussins dedans, un manche et un cadran sur le rabat.
Ouvre ton sac s'il te plait, que je puisse voir ce qu'il y a dedans.
Le thé est trop fort. Verse encore un peu d'eau dedans.
Je ne bois pas d'eau. On ne sait jamais, si des renards ont pissé dedans...
En dehors d'un chien, un livre est le meilleur ami de l'homme. Au dedans d'un chien, il fait trop sombre pour lire.
Mais retire ce canon de dedans ta bouche ! T'es complètement timbré, ma parole !
À vrai dire, je n'aime pas la musique classique. D'un autre côté, Molly est vraiment à fond dedans.
Französisch Wort "w środku"(dedans) tritt in Sätzen auf:
HUJ WAM W PIZDE FISZKODSADDASDAfrancuski karkuwa unit 920241104 część 1franc 13.07.173. au milleu de
Französisch Wort "w środku"(au milleu de) tritt in Sätzen auf:
Opisywanie drogiWskazywanie drogi4. au milieu
au milieu de la rue
Französisch Wort "w środku"(au milieu) tritt in Sätzen auf:
LES LIEUX ET LES ACTIVITÉSLocaliser - lokalizacje