das Wörterbuch portugiesisch Minus Katalanisch

português - català, valencià

ou Katalanisch:

1. o


No pots parlar amb anglès, o si?
Menges a casa o surts a menjar fora?
Quan es deixa tota sola una dona molt de temps, tard o d'hora, aquesta comença a pensar; i cap home sap lo que ella podría descobrir.
Ho faré, estigueu o no d'acord amb mi.
Això és un bolígraf o un llapis?
Ella té més o menys quaranta anys.
Amb o sense religió, la gent bona pot comportar-se bé i la gent dolenta pot fer el mal; Perquè la gent bona comenci a fer el mal, necessitem la religió.
Per els altres 600 millons de persones, l'anglès és o una segunda llengua, o una llengua estrangera.
Quin prefereixes? Aquest o aquell?
Anada i tornada? o només anada?
Llavors en què quedam? Ens veim demà o no?
Tard o d'hora, la sort li abandonarà.
Hem d'acceptar la vida, per a bé o per a mal.
Algunes persones que parlen anglès creuen que l'omisió del subjecte no existeix amb aquella llengua, no obstant, el subjecte s'omet amb oracions com "thank you" o "bless you".
Les opinions varíen segons d'una persona o d'una altra.