das Wörterbuch Russisch Minus Französisch

русский язык - Français

из Französisch:

1. dehors dehors


Goûtez dehors !
Je venais de terminer mon repas quand mon ami m'a téléphoné pour m'inviter à aller manger dehors.
Contre l'envie de dormir, je boirai un café et je prendrai l'air dehors.
Il cria « Dehors ! »
Il fait seulement 10 degrés dehors et il marche à l'extérieur avec un T-shirt. J'ai froid juste à le regarder.
Et même en dehors de ces pays, l'anglais est probablement la langue la plus utilisée pour les communications internationales, devant toutes les autres.
J'ai été en dehors de la boucle pendant un moment. Peux-tu me remettre à niveau ?
En dehors d'un chien, un livre est le meilleur ami de l'homme. Au dedans d'un chien, il fait trop sombre pour lire.
La femme qui portait les vêtements blancs était dehors à une soirée.
Ne fais donc pas toujours que lire des livres, mais va un peu dehors et accorde à ton corps un peu d'exercice.
Celui qui regarde du dehors à travers une fenêtre ouverte, ne voit jamais autant de choses que celui qui regarde une fenêtre fermée.
En cours, c'est notre prof, en dehors c'est notre amie, une très bonne amie même.
Un bruit soudain venant du dehors interrompit ma méditation.
Après avoir passé des heures au dehors dans le vent froid d'hiver, ma peau devint toute gercée et sèche.
Le week-end, j'emmène mes chiens dehors pour une longue promenade dans le parc.

2. de de


Être une personne polie a l'inconvénient de ne pas permettre de profiter du large choix de merveilleux gros mots que notre langue met à notre disposition.
L'algorithme d'Euclide ne sert pas seulement à déterminer le plus grand diviseur commun de deux nombres entiers mais aussi à résoudre les équations diophantiennes.
Cette phrase inspira à un petit enfant l'idée de mettre des punaises dans le lit de ses parents ce qui eut pour résultat une plainte contre l'auteur de cette anodine juxtaposition de mots.
Es-tu de Kyoto ?
La force athlétique est un sport où les athlètes en compétition doivent soulever un poids maximum cumulé de trois épreuves de poids, la flexion des jambes, le développé-couché et le soulevé de terre.
L'agence de sûreté nucléaire et industrielle a élevé le niveau de l'incident à la centrale nucléaire de Fukushima Daiichi du niveau cinq au niveau sept.
La souffrance ! quelle divine méconnue ! Nous lui devons tout ce qu'il ya de bon en nous, tout ce qui donne du prix à la vie ; nous lui devons la pitié, nous lui devons le courage, nous lui devons toutes les vertus.
Environ 50% des entreprises japonaises ont admis la nécessité de donner de plus longues vacances à leurs employés et pensent que les travailleurs ont besoin des vacances d'été pour un repos à la fois physique et mental.
Le voisinage s'est embourgeoisé. Désormais, ça grouille de pseudo-branchés qui sucent des latte écrémés au Starbucks. Ils s'agglutinent autour du café et du WiFi gratuit comme des abeilles autour d'un pot de miel.
Comme toute personne nativement bilingue qui se respecte, j'ai une maîtrise de ces langues qui laisse à désirer.
Il décida de ne pas acheter la maison parce que, en premier lieu, elle était trop chère et que, en second lieu, elle était trop loin de son bureau.
Votre sœur plaît à M. Bingley, sur cela il ne peut y avoir de doutes; mais il est bien possible qu’il en demeure là, à moins qu’elle ne l’aide un peu.
En pressant de manière répétitive la pédale d'embrayage, j'ai quelque peu réussi à désolidariser l'embrayage de telle sorte que j'ai pu rouler pendant un moment.
«Accusé, levez-vous !» «Oui, si c'est utile à l'établissement de la vérité.»

Französisch Wort "из"(de) tritt in Sätzen auf:

Пространство - Espace