1. regrettable
Il a commis une regrettable erreur.
Il est regrettable que tu n'aies pas commencé plus tôt.
J'ai trouvé regrettable de peu trouver ce genre d'humilité au sein des polémistes japonais.
2. quel dommage
Französisch Wort "可惜"(quel dommage) tritt in Sätzen auf:
Examen HSK4 251 - 3003. malheureusement
C'est malheureusement vrai.
Hier j'ai acheté un chien. Malheureusement ma tante l'a cuisiné pour le diner.
Comme vous avez une taille aussi exceptionnellement étroite, nous n'avons malheureusement aucun vêtement à votre taille.
Elle est issue de pur sang bleu, voyez-vous. Malheureusement, ce n'est pas une sorte d'accoutrement, mais sa véritable nature.
Malheureusement, la plupart des maux sont causés par des gens qui n'ont jamais vraiment décidé s'ils étaient gentils ou méchants.
La fortune de M. Bennet consistait presque entièrement en une terre de deux mille livres sterling de rente, qui, malheureusement pour ses filles, était substituée, au défaut d’héritier mâle, à un parent éloigné.
Il fut un temps où Christophe Colomb défia un autre navigateur en duel. Ce dernier, un homme vicieux, ne fit pas 10 pas, comme dicté dans les règles, mais 2, puis il se retourna pour tirer. Malheureusement pour lui, Colomb ne fit aucun pas.
Quelques vieillards, en se vantant continuellement de leur jeunesse, nous persuaderaient presque qu'ils n'étaient pas des idiots à cette époque ; mais malheureusement ils se sont laissés eux-mêmes comme preuves.
Tous les génies ne sont pas des ingénieurs, mais tous les ingénieurs sont des génies. L'ensemble de tous les ingénieurs est donc un sous-ensemble, malheureusement propre, de tous les génies.
Il y a cinq drames dans la vie d'un homme. Malheureusement, j'ignore ce qu'ils sont.
Christophe Colomb était connu pour arrêter habituellement son réveille-matin d'un puissant coup de poing. Malheureusement, en ce temps-là, son réveille-matin était son Second.
Chaque fois que ce groupe tentait de participer à la session, il échouait malheureusement.
Malheureusement, beaucoup de gens croient des choses qu'on leur aura dites via un courriel qu'ils ne trouveraient pas plausibles en face à face.
J'aurais bien aimé être du voyage, mais malheureusement je ne peux pas.
Le soir où je l'ai rencontrée, je n'avais malheureusement pas de préservatif sous la main - ou plutôt, au bout du pénis.
Französisch Wort "可惜"(malheureusement) tritt in Sätzen auf:
表示意见 - Expression des opinions4. dommage
Dommage !
Mon fils n'avait jamais vu de rhinocéros, tu aurais vu la tête du petit lorsqu'il en a vu un au zoo hier ! Dommage que je n'avais pas d'appareil photo.
Nous estimons le dommage à mille dollars.
Dommage pour les belles roses.
Dommage que le hang, l'ocarina et la pipa soient aussi peu connus par ici.
La tempête occasionna beaucoup de dommage.
Ce dommage nous coûtera beaucoup d'argent.
Paul est cloué au lit aujourd'hui. "C'est dommage."
C'est dommage, mais ton personnage se fait tuer au début de la pièce.
Un dommage de plus de dix mille dollars nous fut occasionné.
Dommage qu'il n'y ait pas de biscuits aux figues au restaurant universitaire.
Tout fait quelconque de l'homme, qui cause à autrui un dommage, oblige celui par la faute duquel il est arrivé à le réparer.