Związki frazeologiczne

 0    180 Datenblatt    zinovyeva
mp3 downloaden Drucken spielen überprüfen
 
Frage Antworten
pracować jak maszyna
Lernen beginnen
работать как автомат
- Обратите внимание, как этот лыжник работает палками. - Как автомат!
wspinać się, skakać jak akrobata
Lernen beginnen
лазать, прыгать как акробат
- На какой огромной высоте работают сварщики! - Лазают как акробаты.
siedzi, stoi, chodzi jakby kij połknął
Lernen beginnen
он сидит, стоит, ходит, как аршин проглотил
- Который же из них её муж? - А вон тот, что сидит как аршин проглотил.
istne piekło
Lernen beginnen
ад кромешный
Он отлично знал, что работа реаниматолога ― ад кромешный.
zachowywać się, przekrzykiwać się jak przekupki na targu
Lernen beginnen
вести себя, кричать, как на базаре
- Так мы не договоримся ни о какой экскурсии. - Действительно, кричим все как на базаре.
gorąco, duszno jak w łaźni
Lernen beginnen
жарко, душно как в бане
- Люблю, когда в кабинете тепло. - Да у вас не тепло, а жарко как в бане.
do góry nogami
Lernen beginnen
вверх тормашками
- Ты у меня, миленький, вверх тормашками полетишь!
brzuch jak piłka
Lernen beginnen
живот как барабан
- Я ещё хочу арбуза. - Достаточно, Миша. У тебя живот и так уже как барабан.
upierać się jak osioł
Lernen beginnen
упираться как баран
- Почему Петя не согласился быть вратарём? - Не могу понять. Упёрся как баран.
z nędzy do pieniędzy
Lernen beginnen
из грязи в князи
Вот что значит стать знаменитым! Из грязи в князи, как говорится.
miękki jak aksamit
Lernen beginnen
мягкий, как бархат
- Какая мягкая шёрстка у щенка! - Как бархат.
włosy kręcone jak futro barana
Lernen beginnen
кудрявый, курчавый как барашек
- Красивые у него волосы. - Пожалуй, слишком. Курчавый как барашек
siedzieć, leżeć, rozsiąść się, rozłożyć się jak jaśniepan
Lernen beginnen
сидеть, лежать, рассесться, разлечься как барин
- Все работают. А где Петя? - Вон он на скамейке сидит как барин.
podobni jak bliźniacy
Lernen beginnen
похожи как близнецы
- Эти молодые люди не братья? - Нет, даже не родственники. - Странно. Похожи друг на друга как близнецы.
pracować jak w kołowrotku
Lernen beginnen
кружиться, крутиться, вертеться как белка в колесе
- Вам много приходится работать по дому? - Верчусь весь день как белка в колесе.
widać jak na talerzu
Lernen beginnen
видно как на блюдечке
- С этой горы просматривается весь город и окрестности. - Да, видно всё как на блюдечке.
wpadł, wypadł jak pocisk
Lernen beginnen
влетел, вылетел пулей
Он вскочил с кровати и пулей выскочил в коридор.
siedzieć jak na beczce prochu
Lernen beginnen
сидеть как на пороховой бочке
- Вы не волнуетесь, когда сын за рулём? - Что вы! Сижу как на пороховой бочке.
tubalny głos
Lernen beginnen
голос как из бочки
- Это ваш шеф говорит? - Нет. У нашего голос низкий, как из бочки.
gruby jak beka
Lernen beginnen
толстый как бочка
- Вы были в отпуске? - Была. Похудеть хотела, а вернулась толстая как бочка.
leżeć jak kłoda
Lernen beginnen
лежать как бревно
- Как ты себя чувствуешь? - Немного лучше. Но подняться ещё не могу. Лежу вот как бревно.
oschły
Lernen beginnen
бесчувственный как бревно
- А на Олега фильм произвёл какое впечатление? - Никакого. Бесчувственный как бревно.
nogi jak z ołowiu
Lernen beginnen
ноги тяжёлые как брёвна
- Бабушка, давай с тобой в футбол играть. - Какой уж из меня футболист! Видишь: ноги-то у меня как брёвна.
chodzić jak w malignie
Lernen beginnen
ходить как в бреду
- Твой брат очень расстроился, когда провалился на экзамене? - Очень. Целый день ходил как в бреду.
język ostry jak brzytwa
Lernen beginnen
язык острый как бритва
- Уж очень она остра на язык. - Да, язык у неё как бритва.
blady jak papier
Lernen beginnen
бледный как бумага
- Представляю. как она перепугалась! - Лицо белое было, как бумага.
zdrów jak ryba
Lernen beginnen
здоровый как бык
- Мне сказали, что Вы заболели. - Я здоров как бык.
bawoli kark
Lernen beginnen
шея как у быка
- Вы обратили внимание, какая у этого борца мощная шея? - Как у быка.
czarny jak smoła
Lernen beginnen
черный, как вакса
- Вите тоже пёстренький щенок достался? - Нет, у него чёрный как вакса.
nogi z waty
Lernen beginnen
ноги как ватные
- Мы прошли только первую часть нашего маршрута. - А у меня уже ноги как ватные.
leje jak z cebra
Lernen beginnen
льёт как из ведра
- На улице сильный дождь? - Как из ведра.
drągal
Lernen beginnen
высокий, длинный как верста коломенская
- А младший брат такого же роста, как Вы? - Нет, тот длинный как верста коломенская.
być wolnym jak ptak
Lernen beginnen
быть свободным, как птица в полёте
Работу закончил – всё, свободен, как птица в полёте.
wisi jak na wieszaku
Lernen beginnen
висит как на вешалке
- Всё-таки мне удалось похудеть! - Даже слишком. Все платья на тебе висят как на вешалке.
przemknąć jak burza
Lernen beginnen
пронестись, промчаться как вихрь
ulotniła się jak kamfora
Lernen beginnen
как ветром сдуло (сдунуло)
- А где же ученики пятого класса? - Сказали, что последнего урока не будет, и их как ветром сдуло.
stanąć jak wryty
Lernen beginnen
остановиться как вкопанный
- Конь у вас смирный? - Он умный: пока на него садишься, стоит как вкопанный.
chuda jak patyk
Lernen beginnen
худая, тощая как вобла
- Я очень боюсь пополнеть. А вы? - Мне это не страшно. Я же худая как вобла.
żarty na bok
Lernen beginnen
шутки в сторону
― Ладно, шутки в сторону. Начинаем играть по-настоящему.
szyte grubymi nićmi
Lernen beginnen
шито белыми нитками
Всё это слишком явно было шито белыми нитками.
powierzchowna znajomość
Lernen beginnen
шапочное знакомство
Это было обычное шапочное знакомство на уровне «здравствуйте» и только.
rzucać wszystko do jednego worka
Lernen beginnen
валить всё в одну кучу
Ох, это всё настолько сложно, а Вы всё в одну кучу свалили.
pisać jak kura pazurem
Lernen beginnen
писать как курица лапой
- У теб хороший почерк? - Нет, я пишу как курица лапой.
tracić grunt pod nogami
Lernen beginnen
терять почву под ногами
От неожиданности я потерял почву под ногами.
broń dużego kalibru
Lernen beginnen
тяжёлая артиллерия
Но тут вдруг неожиданно бабушка выдвинула тяжёлую артиллерию.
jak mysz pod miotłą
Lernen beginnen
тише воды, ниже травы
Скорее всего, вы были тем ребенком, о ком говорят «тише воды, ниже травы».
spłynęło jak po kaczce
Lernen beginnen
как с гуся вода
- Мишу сегодня уже второй раз ставят в угол за шалости. - А ему всё как с гуся вода!
iść jak woda
Lernen beginnen
течь, утекать как вода
- Деньги текут как вода! - Но при ваших расходах это естественно.
jak kamień w wodę
Lernen beginnen
как в воду канул
- Куда же Николай исчез? - Десять минут до отхода поезда, а он как в воду канул.
wylać na kogoś kubeł zimnej wody
Lernen beginnen
точно холодной водой окатить
- Никто не думал, что он может провалиться на вступительных экзаменах. - Он и сам не ожидал. Его точно холодной водой окатило.
milczy jak zaklęty
Lernen beginnen
молчит как в рот воды набрал
- Ты спрашивала его, почему он стал плохо учиться? - Спрашивала. Молчит как в рот воды набрал.
potrzebny jak powietrze
Lernen beginnen
нужен, необходим как воздух
- Тебе нужен учебник по физике? - Конечно. Как воздух!
pracować jak wół
Lernen beginnen
работать, трудиться как вол
- Ваш сын сдаёт экзамены? - С утра до вечера сидит над книгами. Как вол работает.
głodny jak wilk
Lernen beginnen
голодный как волк
- Ваш муж был на работе? - Да. Пришёл голодный как волк.
patrzeć wilkiem
Lernen beginnen
смотреть как волк
- Таня, почему ты не хочешь с Андрюшей поиграть? - Он сам не хочет, смотрит на меня как волк.
kręcić się jak bąk
Lernen beginnen
вертеться, крутиться как волчок
- Лодка крутится как волчок. - Как бы нас не опрокинуло!
wykrakać
Lernen beginnen
каркать как ворона
- Я же говорю: что-то случилось с человеком, оттого и долго нет его. - Перестань, пожалуйста, каркать как ворона.
blady jak wosk
Lernen beginnen
бледный как воск
- Таня много читает и почти не бывает на воздухе. - Потому и бледна как воск.
niknie w oczach
Lernen beginnen
тает на глазах как воск
- Вы считаете, что она сильно похудела? - Да она просто тает на глазах как воск.
żyć jak na wulkanie
Lernen beginnen
жить, сидеть как на вулкане
- Вы хорошо учились в школе? Алгебры боялась. Каждый урок сидела как на вулкане: вот-вот спросят.
gruchać jak dwa gołąbki
Lernen beginnen
ворковать как голубь с голубкой; как голубки; как два голубка
- Какая счастливая пара! - Душа радуется: воркуют как два голубка.
jak kamień spadł z serca
Lernen beginnen
как гора с плеч свалилась
- Поздравляю с успешной сдачей экзаменов! - Спасибо. У меня как гора с плеч свалилась.
polegać na kimś jak na Zawiszy
Lernen beginnen
полагаться на кого-то как на каменную гору
- У вас хороший вратарь? - Мы надеемся на него как на каменную гору.
jak grochem o ścianę
Lernen beginnen
как об стенку горох / отскакивать как от стены горох
- Посоветуйте вашему мужу меньше курить и больше бывать на воздухе. - Бесполезно. Мои слова отскакивают от него как от стены горох.
rosnąć jak grzyby po deszczu
Lernen beginnen
расти, как грибы после дождя
- Быстро строится ваш район? - Дома как грибы растут.
burza włosów
Lernen beginnen
волосы как (конская, лошадиная) грива
- Какие пышные волосы у вашей дочери! - Как грива - ни одна расчёска не берёт.
biec z wywieszonym językiem
Lernen beginnen
бегать высунув язык
Мои сыновья большие любители, и когда кинофестиваль, бегают по Москве высунув язык и меня тащат.
gładko jak po maśle
Lernen beginnen
без сучка, без задоринки
Он тоже был доволен: все шло без сучка, без задоринки.
zbijać bąki
Lernen beginnen
считать ворон
Тут надо быть начеку, надо держать ухо востро, тут нельзя считать ворон и распускать слюни.
stroić się w czyjeś (cudze) piórka
Lernen beginnen
ворона в павлиньих перьях
Она всегда боялась, чтобы не подумали про нее, что она гордая, выскочка или ворона в павлиньих перьях.
bolączka
Lernen beginnen
больной вопрос
Вы затронули очень больной вопрос для всех, наверное, простых учителей.
bać się własnego cienia
Lernen beginnen
бояться собственной тени
С некоторого времени он стал опасаться собственной тени.
błądzić w ciemności
Lernen beginnen
блуждать, плутать в потёмках
Если бы не он, мы бы и до сих пор плутали в потёмках.
chwyta za serce
Lernen beginnen
берёт за сердце (за душу)
Почему нас так берет за сердце цыганский романс?
wziąć kogoś pod swoje skrzydła
Lernen beginnen
брать кого-либо под крылышко
Вообще-то он сначала собирался отправить сына домой, под крылышко мамы.
brać z sufitu
Lernen beginnen
брать с потолка
- Откуда вы взяли эти цифры? С потолка?
pójść po rozum do głowy
Lernen beginnen
взяться за ум
Пора тебе взяться за ум, а то не поступишь в свой любимый лицей!
rzucać kamyk do czyjegoś ogródka
Lernen beginnen
бросать камешки в чей-либо огород
bić na głowę
Lernen beginnen
быть на голову выше
В финале Мировой лиги российская команда была на голову выше соперников.
rzucać słowa na wiatr
Lernen beginnen
бросать слова на ветер
Нет смысла просто бросать слова на ветер.
rzucać się w oczy
Lernen beginnen
бросаться в глаза
Кое-кто прирабатывает на дому, но скромненько, чтоб не бросаться в глаза.
szastać słowami
Lernen beginnen
бросаться словами
― Так что подумай хорошенько, прежде чем бросаться словами.
rzucać cień na kogoś, na coś
Lernen beginnen
бросать тень на кого-то за что-то
być między młotem a kowadłem
Lernen beginnen
быть между молотом и наковальней
Положение его, как немца, было сложное, между двух огней, между молотом и наковальней.
być z kimś na dobrej stopie
Lernen beginnen
быть на дружеской ноге
Как хочется иным журналистам показать себя «на дружеской ноге» с известными и знаменитыми.
być na noże
Lernen beginnen
быть на ножах
А с Володей долгие годы была на ножах: с её точки зрения, он вёл себя не по-мужски.
być w siódmym niebie
Lernen beginnen
быть на седьмом небе
Я был на седьмом небе от счастья, исполнилась моя мечта.
czuć się nie swojo
Lernen beginnen
чувствовать себя не в своей тарелке
Она почувствовала, что ее спутник какой-то чудной. Не в своей тарелке.
nie jest tchórzem podszyty
Lernen beginnen
он не из робкого десятка
― А вы, я вижу, не из робкого десятка.
nie wpasować się gdzieś
Lernen beginnen
прийтись не ко двору
В общем Солженицын вновь пришёлся не ко двору.
być nie na swoim miejscu
Lernen beginnen
быть не на своём месте
И глупый шахматный клуб, где ты ну совсем не на своём месте.
ubrany jak prosto spod igły
Lernen beginnen
быть одетым с иголочки
Всё на нем было с иголочки, новенькое.
być pantoflarzem
Lernen beginnen
быть у кого-либо под башмаком (под сапогом)
Но на самом деле он был совершенно под башмаком у своих дам.
być związanym obietnicą
Lernen beginnen
быть связанным своим словом
biały kruk
Lernen beginnen
раритет
Так вот почему он подарил бесценный раритет именно этой девочке!
udawać wariata / rżnąć głupa
Lernen beginnen
валять Ваньку / валять дурака
― Не валяй дурака, Паша, ― строго сказал он.
pilnować jak oka w głowie
Lernen beginnen
беречь как зеницу ока
Если любишь ― береги как зеницу ока.
papier jest cierpliwy
Lernen beginnen
бумага всё стерпит
― А я их не читаю, пусть себе пишут. Бумага всё стерпит.
pracować w pocie czoła
Lernen beginnen
работать в поте лица
Знаешь, бывает, родители всю жизнь вкалывают в поте лица, а детки потом балдеют!
ósmy cud świata
Lernen beginnen
восьмое чудо света
― Хотите увидеть восьмое чудо света?
drugi oddech
Lernen beginnen
второе дыхание
После её победы у нас как будто второе дыхание открылось!
wstać lewą nogą
Lernen beginnen
встать с левой ноги
Поднимаясь с постели, замечает, что встал с левой ноги.
pieniądze nie śmierdzą
Lernen beginnen
деньги не пахнут
Нам, привыкшим к тому, что деньги не пахнут, это наверняка покажется странным.
puszka Pandory
Lernen beginnen
ящик Пандоры
― Как ящик Пандоры, он хранит в себе много неожиданного.
jabłko niezgody
Lernen beginnen
яблоко раздора
И в этом неравенстве таится яблоко раздора.
język się plącze
Lernen beginnen
язык заплетается
Ну что я могу поделать? Краснею, язык заплетается...
lubi mleć ozorem
Lernen beginnen
язык без костей
― Ты чего мелешь, язык без костей, глаза бесстыжие!
zwalić na niewinnego
Lernen beginnen
свалить с больной головы на здоровую
Впрочем, не стоит сейчас разбираться в том, кто именно валит с больной головы на здоровую.
wszystko leci z rąk
Lernen beginnen
всё валится из рук
У директора ЦРУ все валится из рук ― и на работе, и дома.
smażyć się we własnym sosie
Lernen beginnen
вариться в собственном соку
― Нельзя вариться в собственном соку, пусть попробует свои силы, не получится ― вернётся.
wbić do głowy
Lernen beginnen
вбить в голову
Одной из немногих вещей, которые милицейскому папаше удалось накрепко вбить в голову своей дочери, был категорический запрет брать чужое.
wbić klin między kogoś
Lernen beginnen
вбивать клин между кем-то
Они тем самым «вбивали клин» между братскими украинским и русским народами.
mieć na końcu języka
Lernen beginnen
вертеться на языке
Боялся произнести то, что вертелось на языке.
spuścić nos na kwintę
Lernen beginnen
вешать нос
― Понятно. Ладно, не вешай нос, Савушка! Всё будет хорошо!
ważyć słowa
Lernen beginnen
взвешивать слова
― Это правда, ― отвечал Печорин, ― я теперь стал взвешивать слова свои и рассчитывать поступки, следуя примеру других.
odetchnąć z ulgą
Lernen beginnen
вздохнуть свободно
brać gołymi rękami/rękoma
Lernen beginnen
брать голыми руками
― Зато Виташа предмет знает свой. Его голыми руками не возьмёшь.
wziąć się w garść
Lernen beginnen
взять себя в руки
Села дома и рыдаешь целыми днями. Возьми себя в руки наконец.
znać kogoś na wylot
Lernen beginnen
видеть кого-то насквозь
― Врёшь! ― говорит Сарра. ― Я тебя насквозь вижу. Откуда у тебя водка?
widać jak na dłoni
Lernen beginnen
видно как на ладони
Вся эта операция у меня как на ладони, повторяю: она была гениальна в своей простоте.
pisane patykiem po wodzie
Lernen beginnen
вилами на воде писано
― Ну, а я говорю, что это вилами на воде, писано.
wisieć w powietrzu
Lernen beginnen
висеть в воздухе
Замаячило, повисло в воздухе, оставшись до поры непроизнесенным, страшное слово «проверка»
wisieć na włosku
Lernen beginnen
висеть на волоске
Всё висело на волоске до последней минуты.
wisieć na telefonie
Lernen beginnen
висеть на телефоне
Весь вечер будет висеть на телефоне, пока полностью не удовлетворит свое любопытство.
wkładać serce w coś
Lernen beginnen
вкладывать душу во что-то
Надо заняться чем-то серьезным, работать, во что-то вкладывать душу.
uderzyć po kieszeni
Lernen beginnen
влететь в копеечку
Наша дача влетела нам в копеечку.
zakochać się po uszy
Lernen beginnen
влюбиться по уши
Они обе готовы в меня влюбиться по уши.
wywołać rumieniec na twarzy
Lernen beginnen
вогнать в краску
― Да, ― сказала она и отвела глаза, как барышня, которую вогнал в краску лихой гусарский ротмистр.
wodzić za nos
Lernen beginnen
водить за нос
Выражение «водить за нос», то есть обещать, а не исполнить, действительно связано с носом, но не с человеческим. Водить за нос ― значит водить животных за кольцо, продетое в ноздрю.
cicha woda
Lernen beginnen
воды не замутит
Тихая да работящая девка, воды не замутит, а голос, как у соловья.
przejść do historii
Lernen beginnen
войти в историю
Его имя навсегда вошло в историю отечественного и мирового авиастроения.
wdrożyć się do normalnego trybu
Lernen beginnen
войти в колею
Рыбаки на берегу часто теряются, не могут войти в колею нормальной жизни.
wejść w rolę
Lernen beginnen
войти в роль; вжиться в роль
Мне нужны артисты, которые быстро сумеют войти в роль.
tu jest (leży) pies pogrzebany
Lernen beginnen
здесь собака зарыта
Вот тут-то, наверное, и собака зарыта.
zapisać nową kartę
Lernen beginnen
вписать новую страницу
Церковь Англии открыла новую страницу в своей пятивековой истории.
żyć jak pączek w maśle
Lernen beginnen
как сыр в масле кататься
pogłaskać po główce
Lernen beginnen
погладить по головке
głaskać pod włos
Lernen beginnen
гладить против шерсти
przeszkadzać komuś
Lernen beginnen
говорить под руку
robota pali się w rękach
Lernen beginnen
работа горит в руках
gotów zapaść się pod ziemię (pod podłogę)
Lernen beginnen
готов сквозь землю провалиться
poznać Pana po cholewach
Lernen beginnen
видно птицу по полёту
prowadzić kogoś jak na pasku
Lernen beginnen
вить верёвки из кого-то
ogniem się ich nie rozdzieli
Lernen beginnen
водой не разольёшь
do pięt nie dorasta
Lernen beginnen
в подмётки не годится
zapuścić korzenie
Lernen beginnen
врасти корнями
wstawać z kurami
Lernen beginnen
вставать с петухами
rzucać kłody pod nogi
Lernen beginnen
вставлять палки в колёса
przyjąć z wrogim nastawieniem
Lernen beginnen
принять в штыки
nic sobie nie robić z czegoś
Lernen beginnen
в ус не дуть
wytrącić grunt spod nóg
Lernen beginnen
выбить почву из-под ног
wytrącić z utartego trybu życia
Lernen beginnen
выбить из колеи
wysadzić z siodła
Lernen beginnen
выбить из седла
dać sobie spokój z czymś
Lernen beginnen
выбросить из головы
wyprowadzić (wytrącić) z równowagi
Lernen beginnen
вывести из себя
wyciągnąć na światło dzienne
Lernen beginnen
вывести на чистую воду
nie wart złamanego grosza
Lernen beginnen
не стоит выеденного яйца
wyrosnąć z pieluszek
Lernen beginnen
выйти из пелёнок
stracić panowanie nad sobą
Lernen beginnen
выйти из себя
stanąć, zepsuć się
Lernen beginnen
выйти из строя
wyjść bez szwanku
Lernen beginnen
выйти сухим из воды
pójść z torbami
Lernen beginnen
вылететь в трубу
dźwigać na swoich barkach
Lernen beginnen
вынести что-либо на своих плечах
prać brudy poza domem
Lernen beginnen
выносить сор из избы
urosnąć w czyichś oczach
Lernen beginnen
вырасти в чьих-либо глазах
wyplenić
Lernen beginnen
вырвать с корнем
wyssać z palca
Lernen beginnen
высосать с пальца
wyprężyć się jak struna
Lernen beginnen
вытягиваться в струнку
oddać komuś
Lernen beginnen
дать сдачи
mieć się na baczności
Lernen beginnen
держать ухо востро
trzymać język za zębami
Lernen beginnen
держать язык за зубами
trzymać się na uboczu
Lernen beginnen
держаться в тени
długi język
Lernen beginnen
длинный язык
wytrzasnąć spod ziemi
Lernen beginnen
из-под земли достать
do upadłego
Lernen beginnen
до упаду
dotrzeć do czyichś uszu
Lernen beginnen
доходить до чьих-либо ушей
drżeć jak liść osiki
Lernen beginnen
дрожать, как осиновый лист
mieć niespokojne serce
Lernen beginnen
душа не на месте
dziurawa głowa (pamięć)
Lernen beginnen
дырявая голова
starczy jeszcze prochu w prochownicach
Lernen beginnen
ещё порох в пороховницах

Sie müssen eingeloggt sein, um einen Kommentar zu schreiben.