It lit. means "if you love someone you should even love the crows on his/ her roof". It express the idea of loving someone and everything that is connected to this person.
盲人摸象
盲人: "blind person"/ 摸: "to touch"/象: stands for 大象, "elephant"
to draw conclusions with incomplete data; making a conclusion without knowing the whole situation
It lit. means "blind person touching an elephant" It refers to a story of four blind men trying to figure out what an elephant looked like. Each of them touched only a part and reached a different conclusion.
your environment has a big effect on your development
It lit. means "Mencius' Mom Moved House Three Times". It shows the hardship of Mother's love to let her kids have the best environment to grow in; it can also indicate that the environment around you is very important.
Sie haben gerade ein paar Beispielwörter aus dieser Lektion gelernt. Diese Lektion enthält mehr Lernkarten und ist Teil des Kurses "Chinese idioms"
.
Der Kurs umfasst insgesamt 4 Lektion.
Versuchen Sie, die natürlich kostenlos und unverbindlich :)