czołgi

 0    346 Datenblatt    magdalenamieli
mp3 downloaden Drucken spielen überprüfen
 
Frage Antworten
Bordausstattung
Lernen beginnen
wożony osprzęt czołgu
Rückblickkamera
Lernen beginnen
kamera cofania
Brandunterdrückumgsanlage
Lernen beginnen
system przeciwwybuchowy
Feuerwarn- und Löschanlage
Lernen beginnen
system przeciwpożarowy
Zusatzpanzerung
Lernen beginnen
dodatkowe opancerzenie
APU
Lernen beginnen
APU
Hauptwaffe & DM 11
Lernen beginnen
uzbrojenie główne & DM 11
EWNA
Lernen beginnen
EWNA
Optik
Lernen beginnen
optyka
Zubehör & Bordausstattung
Lernen beginnen
osprzęt & wyposażenie dodatkowe
Tag- und Nachtsicht
Lernen beginnen
dzień/noc
Füllschlauch Winkelspiegelwaschanlage
Lernen beginnen
wąż do napełniania spryskiwaczy peryskopów kierowcy
Befestigung schwere Kettenblenden
Lernen beginnen
mocowanie ciężkich osłon taśmy gąsienicowej
Spall Liner
Lernen beginnen
wykładzina przeciwodłamkowa (Spall Liner)
CCMS mit Anbindung an Prüfzentrale RPP + PL
Lernen beginnen
CCMS z połączeniem do systemu diagnostycznego RPP + PL
elektrische Waffennachführanlage
Lernen beginnen
elektryczny system naprowadzania uzbrojenia
Feuerleitrechner mit elektronischer Zündung
Lernen beginnen
przelicznik batalistyczny systemu kierowania ogniem z elektronicznym spustem
Staukästen am Turmheck
Lernen beginnen
skrzynie na wyposażenie w tylnej części wieży
Bergeausrüstung
Lernen beginnen
wyposażenie do holowania
Abdeckung
Lernen beginnen
osłona
Nachtsichtkamera
Lernen beginnen
kamera noktowizyjna
Tagsichtkamera
Lernen beginnen
kamera dzienna
Stickstoff Füllanschluss
Lernen beginnen
przyłącze do napełniania azotem
Lufttrockner Patrone
Lernen beginnen
wkład osuszacza powietrza
Taster Helligkeit
Lernen beginnen
przycisk Jasność
Taster Kontrast
Lernen beginnen
przycisk Kontrast
Multifunktionstasten
Lernen beginnen
prezyciski wielofunkcyjne
Ein-/Ausschalter
Lernen beginnen
włącznik/wyłacznik
Betriebsanzeige
Lernen beginnen
wskaźnik pracy
Videobild
Lernen beginnen
obraz wideo
Ergebnis des Selbsttests
Lernen beginnen
wynik autotestu
Kamerabild
Lernen beginnen
obraz kamery
Auslösen eines Selbsttests
Lernen beginnen
włączanie autotestu
Beobachtungsschwerpunkt
Lernen beginnen
punkt ciężkości obserwacji?
Kameraheizung
Lernen beginnen
ogrzewanie kamery
Tastenbeleuchtung
Lernen beginnen
podświetlanie przycisków
Indikatorlinien ausblenden
Lernen beginnen
ukryć linie wskaźnikowe
Basismonitor
Lernen beginnen
monitor bazowy
Polarisation der TI-Kamera
Lernen beginnen
polaryzacja kamery TI
Trockenpatrone
Lernen beginnen
wkład osusacza
Festsitz Verschlussstopfen
Lernen beginnen
osadzenie zatyczki uszczelniającej
Stickstofffüllung
Lernen beginnen
wkład azotowy
Schutzscheiben
Lernen beginnen
szkła ochronne
Schutzkappe
Lernen beginnen
nasadka ochronna
Bediengerät
Lernen beginnen
pulpit sterowania
Löschmittelbehälter
Lernen beginnen
butle ze środkiem gaśniczym
Sprührohre
Lernen beginnen
przewody rozpylające środek gaśniczy
Firewire
Lernen beginnen
przewód ogniowy Firewire
Schalter Handauslösung
Lernen beginnen
włącznik Uruchamianie ręczne
Anzeige Brandwarnung
Lernen beginnen
wskaźnik Sygnalizacja pożaru
Schalterstellung Prüfung Anlage
Lernen beginnen
położenie włącznika Sprawdzanie instalacji
Schalterstellung Automatik 1
Lernen beginnen
położenie włącznika Automatyka 1
Schalterstellung Prüfung Handauslösung
Lernen beginnen
położenie włącznika Sprawdzanie uruchomienia ręcznego
Inbetriebnahme des MBT
Lernen beginnen
uruchomienie MBT
Taststifte
Lernen beginnen
przyciski
aufleuchten
Lernen beginnen
zapalić się
betätigen
Lernen beginnen
włączyć
Firewire Verlängerung
Lernen beginnen
przedłużenie przewodu ogniowego Firewire
APU-Raum
Lernen beginnen
przegroda APU
Verbindung am Deckel
Lernen beginnen
połączenie na pokrywie
TopDeck
Lernen beginnen
TopDeck
Detektoren
Lernen beginnen
detektory
Steuergerät
Lernen beginnen
urządzenie sterujące
Kontrollanzeige System ON leuchtet, wenn Steuergerät betriebsbereit ist
Lernen beginnen
Wskaźnik kontrolny Sysyem ON świeci się, gdy pulpit sterowania jest gotowy do użytkowania
Warnanzeige Detector Fault blinkt, wenn mind. 1 IR-Detektor fehlerhaft ist
Lernen beginnen
Wskaźnik ostrzegawczy Detector Fault miga, gdy co najmniej 1 detektor IR jest wadliwy
Auswahlschalter, ob 1 oder 2 Detektoren die LMBs auslösen sollen
Lernen beginnen
Przełącznik wyboru, czy butle ze środkiem gaśniczym (LMBs) mają być uruchamiane przez 1 czy 2 detektory
Handauslöseschalter zum manuellen Auslösen aller LMBs
Lernen beginnen
Przełącznik uruchamiania ręcznego do uruchamiania wszystkich butli ze środkiem gaśniczym
Testtaster für Lampentest alle LEDs müssen aufleuchten
Lernen beginnen
Przycisk kontrolny do testu lamp, wszystkie lampki LED muszą się zapalić
Kurzschluß
Lernen beginnen
krótkie spięcie
offene Leitung
Lernen beginnen
otwarty przewód
optische IR-Detektoren
Lernen beginnen
optyczne detektory IR
Raumwinkel
Lernen beginnen
kąt przestrzenny
Auslösezeit
Lernen beginnen
czas zadziałania
Verpuffung
Lernen beginnen
wybuch
Pfannenfeuer
Lernen beginnen
otwarty duży ogień
Relaiskasten
Lernen beginnen
skrzynka przekaźnikowa
Sicherung
Lernen beginnen
bezpiecznik
BUA ausgeschaltet
Lernen beginnen
BUA wyłączony
Lösen einer Steckverbindung
Lernen beginnen
rozłączenie złącza wtykowego
Richtfunkgeräte
Lernen beginnen
odbiorniki łączności radiowej
IR-Suchscheinwerfer
Lernen beginnen
szperacz IR
Mündungsfeuer von Waffen
Lernen beginnen
płomień wylotowy z broni
Die Brandunterdrückungsanlage darf nur während eines Kampfeinsatzes scharf geschaltet werden, im Zivilen-/Ausbildungsbetrieb ist sicherzustellen, dass die BUA ausgeschaltet ist.
Lernen beginnen
System przeciwwybuchowy (BUA) może być aktywowany tylko w trakcie wykonywania zadania bojowego, w trakcie eksploatacji do celów cywilnych / szkoleniowych system BUA powinien być wyłączony.
LS-Luke
Lernen beginnen
właz ładowniczego
ansprechen
Lernen beginnen
włączyć się
Bei der Auslösung der BUA werden die Ventile der Löschnittelbehälter mit Hilfe des jweiligen Kraftschaltelements schlagartig geöffnet.
Lernen beginnen
Przy zadziałaniu BUA otwierają sę gwałtownie zawory butli ze środkiem gaśniczym za pomocą danego wymuszającego przełączenie elementu obwodu elektrycznego
DeuGen-N geflutete Kampfräume
Lernen beginnen
Przedziały bojowe zalane środkiem DeuGen-N
MKF-Luke
Lernen beginnen
właz kierowcy
Notausstiegsluke
Lernen beginnen
właz wyjścia awaryjnego
Liner Platten
Lernen beginnen
wykładzina przeciwodłamkowa
Triebwerkraum
Lernen beginnen
przedział zespołu napędowego
Kanisterbetankung
Lernen beginnen
tankowanie z kanistrów
Bahnverladung
Lernen beginnen
załadunek do transportu koleją
Beschuß
Lernen beginnen
ostrzał
Schwenkbare Schutzmodule
Lernen beginnen
uchylne moduły ochronne
zurren
Lernen beginnen
zablokować
aufschwenken
Lernen beginnen
wychylić
Arretierstift
Lernen beginnen
trzpień zabezpieczający
Gewindeplatte
Lernen beginnen
płytki z otworami gwintowanymi
Schraubensicherungsmittel
Lernen beginnen
środek zabezpieczający
Modulverbinder
Lernen beginnen
łączniki modułów
Kettenblenden
Lernen beginnen
osłony gąsienicy
Stromerzeugeraggregat
Lernen beginnen
agregat prądotwórczy
Bedienkonsole
Lernen beginnen
pulpit sterujący
Arbeitsdrehzahl
Lernen beginnen
obroty eksploatacyjne
Startvorgang des Triebwerks unterstützen
Lernen beginnen
wspieranie startu układu napędowego
Versorgung der elektrischen Anlage bei stehendem Triebwerk
Lernen beginnen
zasilanie instalacji elektrycznej przy nieruchomym układzie napędowym
Laden der Batterien
Lernen beginnen
ładowanie baterii
Kühlmitteleinfüllstutzen
Lernen beginnen
króciec wlewowy cieczy chłodzącej
Ölpeilstab
Lernen beginnen
bagnet olejowy
Öleinfüllstutzen
Lernen beginnen
króciec wlewowy oleju
Elektrischer Anschluß Starter
Lernen beginnen
elektryczne przyłącze starter
Sicherungskasten
Lernen beginnen
skrzynka bezpiecznikowa
Verbrennungsluftfilter
Lernen beginnen
filtr powietrza do spalania
Generator
Lernen beginnen
generator
Starter
Lernen beginnen
starter
Ölwanne
Lernen beginnen
miska olejowa
Lagerung
Lernen beginnen
podstawa / łoże?
Elektrischer Kühlerlüfter
Lernen beginnen
elektryczny wentylator chłodnicy
Lukenschalter
Lernen beginnen
przełącznik włazów?
Spühlluftauslass
Lernen beginnen
wylot powietrza chłodzącego
APU in Betrieb
Lernen beginnen
APU pracuje
Hauptschalter
Lernen beginnen
główny włącznik
Kontrollleuchte Freigabe
Lernen beginnen
lampka kontrolna Zwolnienie
Warnleuchte Übertemperatur / Überlast
Lernen beginnen
lampka ostrzegawcza Nadwyżka temperatury / przeciążenie?
Hinweisleuchte Luftfilter verstopft
Lernen beginnen
wskaźnik świetlny Filtr powietrza zapchany
Warnleuchte Störung
Lernen beginnen
lampka ostrzegawcza Awaria
Feuer im APU-Raum
Lernen beginnen
ogień w przegrodzie APU
Batteriehauptschalter
Lernen beginnen
główny włącznik baterii
Stufe 1
Lernen beginnen
stopień 1
Spühlluftklappen
Lernen beginnen
klapy wlotu i wylotu powietrza chłodzącego
Startfreigabe
Lernen beginnen
zezwolenie na uruchomienie
Fremdstartsteckdose
Lernen beginnen
gniazdo do uruchamiania z obcego źródła
APU-Grobnetz
Lernen beginnen
sieć zgrubna APU
APU-Feinnetz
Lernen beginnen
sieć dokładna APU
Motor Kaltstart
Lernen beginnen
uruchamianie silnika na zimno
Ladeerhaltung
Lernen beginnen
przyłącze do ładowania
Betriebsstunden
Lernen beginnen
motogodziny
Grätings
Lernen beginnen
kratki
APU-Wartungsklappen
Lernen beginnen
klapy serwisowe APU
Elektronische Waffen-Nachführ-Anlage EWNA
Lernen beginnen
elektroniczny system naprowadzania broni EWNA
Notsteuerkontrolleinheit
Lernen beginnen
jednostka sterowania awaryjnego
Notsteuergriff
Lernen beginnen
awaryjny uchwyt sterujący
Stellungsgeber Höhe
Lernen beginnen
wskaźnik podniesienia armaty
Waffenkreisel
Lernen beginnen
żyroskop broni
Richtschützenrichtgriff
Lernen beginnen
pulpit naprowadzania działonowego
Seitenrichtantrieb
Lernen beginnen
napęd kierunku wieży
EWNA-Antriebselektronik
Lernen beginnen
elektronika napędu EWNA?
Turmkreisel
Lernen beginnen
żyroskop wieży
Beschleunigungssensor
Lernen beginnen
czujnik podniesienia armaty
Höhenrichtantrieb
Lernen beginnen
napęd podniesienia armaty
Einbauort Turm hinten rechts (vorher HKV)
Lernen beginnen
Miejsce zamontowania - wieża z tyłu z prawej strony (poprzednio HKV)
Ermöglicht das elektrische Richten in „BEOBACHTEN“ und „STAB EIN“
Lernen beginnen
Umożliwia elektryczne naprowadzanie w trybach pracy SKO „OBSERWACJA” i STABILIZACJA“
Steuert die Heckabweisung der Waffe im Heckbereich
Lernen beginnen
Steruje podniesieniem armaty podczas naprowadzania uzbrojenia nad przedziałem napędowym
Steuert die Lade- und Feldjustierposition
Lernen beginnen
Steruje kątem ładowania armaty i urządzeniem do justowania polowego
Verarbeitet die Eingangssignale der ZLHV und meldet Betriebszustände
Lernen beginnen
Przetwarza sygnały przychodzące ZLHV [centralny moduł, w którym są przetwarzane wszystkie sygnały instalacji do systemu kierowania ogniem] i sygnalizuje tryby pracy
Verarbeitet die Signale der Feuerleitanlage und der Richtschützensteuereinrichtung
Lernen beginnen
Przetwarza sygnały instalacji do kierowania ogniem i pulpitem naprowadzania działonowego
Versorgt und verarbeitet die Signale des Waffenkreisels, Turmkreisels, Stellungsgebers, Beschleunigungssensors, Temperatursensoren, und Motorresolver
Lernen beginnen
Zaopatruje i przetwarza sygnały żyroskopu sterowania bronią, żyroskopu wieży, nadajnika położenia, czujnik położenia wieży, czujników temperatury, i silnik resolvera
Wandelt analoge in digitale Signale zur Weiterverarbeitung um
Lernen beginnen
Przetwarza sygnały analogowe w sygnały cyfrowe w celu dalszego przetwarzania
Wandelt das Bordnetz in Drehstrom zur Ansteuerung der Motoren um
Lernen beginnen
Przetwarza sieć pokładową w prąd trójfazowy do sterowania silników
Steuert die Bremsen des Höhen- und Seitenrichtantriebs an
Lernen beginnen
Steruje hamulcami napędów w kierunku i elewacji
Überwacht die Bordnetz- und internen Spannungen
Lernen beginnen
Nadzoruje sieć pokładową i wewnętrzne napięcia
Überwacht die Motor- und Endstufentemperaturen
Lernen beginnen
Nadzoruje temperatury silnika i temeratury wyjściowe
Überwacht die Steckverbinder der Sensoren und Antriebskomponenten
Lernen beginnen
Nadzoruje urządzenia wtykowe czujników i komponenty napędu
Kommuniziert mit externen Geräten (z.B. RPP PL+ SYST E-WNA)
Lernen beginnen
Komunikuje się z zewnętrznymi urządzeniami (np. RPP PL + SYST E-WNA)
Richtschützensteuereinrichtung
Lernen beginnen
pulpit naprowadzania działonowego
Abfeuerungsklinken
Lernen beginnen
spusty
Wipptaster Laserentwernungsmesser
Lernen beginnen
przełącznik dalmierza laserowego
Richtgriff
Lernen beginnen
uchwyt kierunkowy
Handballenschalter
Lernen beginnen
główny załącznik pracy
Taster dynamischer Vorhalt?
Lernen beginnen
przycisk dynamicznego wyprzedzania
Erstecho
Lernen beginnen
pierwszy odbierany sygnał (pierwsze echo)
Letztecho
Lernen beginnen
ostatni odbierany sygnał (ostatnie echo)
Steuerelektronik Notrichtantrieb
Lernen beginnen
jednostka sterowania awaryjnego
Laser-EE
Lernen beginnen
elektroniczna jednostka laserowa (Laser-EE)
Tachogenerator
Lernen beginnen
generator tachometru
Steuert Motorbremsen und Abschaltung
Lernen beginnen
Steruje hamulcami silnika i wyłączaniem
Seitenrichtgetriebe
Lernen beginnen
przekładnia obrotu wieży
Liefert mit der ZLHV Richtsignale in Beobachten
Lernen beginnen
Łączy urządzenie sterowania celowniczego z elektroniką napędu
Höhenrichtantrieb
Lernen beginnen
napęd podniesienia armaty
Spindelgetriebe
Lernen beginnen
przekładnia napędu
Antriebsmotor
Lernen beginnen
silnik napędu
EMU Elektromagnetisches Umschaltgetriebe
Lernen beginnen
przekładnia elektromagnetyczna EMU
Notantrieb
Lernen beginnen
napęd awaryjny
Seitenrichtantrieb
Lernen beginnen
napęd obrotu wieży
Wiegenrohr
Lernen beginnen
kołyska
Störbeschleunigung in Vertikalrichtung
Lernen beginnen
przyspieszenie zakłócające w elewacji
Waffenstabilisierungsgüte in der Höhenachse
Lernen beginnen
jakość stabilizacji broni w elewacji
Notantrieb Höhe
Lernen beginnen
napęd awaryjny podniesienia
Notantrieb Seite
Lernen beginnen
napęd awaryjny azymutu
Der Turm muss durch HS1 oder HS2 elektrisch versorgt sein.
Lernen beginnen
Wieża musi być zaopatrywana w energię elektryczną przez HS1 lub HS2.
Die Notantriebe werden grundsätzlich durch Drücken des Tasters am Notsteuergriff eingeschaltet.
Lernen beginnen
Napędy awaryjne z zasady są włączane poprzez wciśnięcie przełącznika w uchwycie awaryjnego sterowania.
Die Notantriebe sind auch bei „NOT-AUS Turm“ betriebsbereit.
Lernen beginnen
Napędy awaryjne są także gotowe w trybie pracy SKO „WIEŻA WYŁĄCZENIE AWARYJNE”.
In der Betriebsstufe „TURM AUS“ ist der Notbetrieb generell betriebsbereit.
Lernen beginnen
W trybie pracy SKO „WIEŻA WYŁĄCZONA“ tryb awaryjny jest generalnie przygotowany do eksploatacji.
In der Betriebsstufe „BEOBACHTEN“ ist der Notbetrieb gesperrt, außer:
Lernen beginnen
Obsługa awaryjna jest zablokowana na poziomie obsługi „OBSERWUJ”, za wyjątkiem:
• Schalter „EWNA“ am Ladeschützenbediengerät in Stellung „AUS“
Lernen beginnen
• Włącznik „EWNA” na sterowniku ładowarki w pozycji „WYŁ.”
• EWNA defekt (Signal „STAB BEREIT“ fehlt, Anzeige „BEOBACHTEN“ blinkt)
Lernen beginnen
• EWNA uszkodzona (brak sygnału „STAB READY”, miga komunikat „OBSERVE”)
• Die „PUNKTJUSTIERUNG“ ist aktiv (1500 oder variabel)
Lernen beginnen
W trybie pracy SKO „OBSERWACJA“ tryb awaryjny jest zablokowany, za wyjątkiem: • przełącznik „EWNA“ na pulpicie obsługowym ładowniczego w pozycji „WYŁĄCZONY“
• Awaria EWNA (brak sygnału „STABILIZACJA GOTOWA”, wskaźnik „OBSERWACJA” miga)
Lernen beginnen
• Awaria EWNA (brak sygnału „STABILIZACJA GOTOWA”, wskaźnik „OBSERWACJA” miga)
• „JUSTOWANIE NA CEL“ jest aktywne (1500 lub zróżnicowane)
Lernen beginnen
• "JUSTOWANIE NA CEL" jest aktywne (1500 lub zróżnicowane)
In der Betriebsstufe „STAB EIN“ ist der Notbetrieb gesperrt, außer:
Lernen beginnen
Tryb awaryjny jest zablokowany na poziomie obsługi „STAB WŁĄCZONY”, za wyjątkiem:
• Schalter „EWNA“ am Ladeschützenbediengerät in Stellung „AUS“
Lernen beginnen
• Włącznik „EWNA” na sterowniku ładowarki w pozycji „WYŁ.”
• EWNA defekt (Signal „STAB BEREIT“ fehlt, Anzeige „STAB BEREIT“ blinkt)
Lernen beginnen
W trybie pracy SKO „STABILIZACJA WŁĄCZONA“ tryb awaryjny jest zablokowany, za wyjątkiem:
• Wyłącznik „EWNA“ na pulpicie obsługowym ładowniczego jest w pozycji „WYŁĄCZONY“
Lernen beginnen
• Wyłącznik "EWNA" na pulpicie obsicieowym ładowniczym jest w pozycji pozycji WYŁĄCZONY
• Awaria EWNA (brak sygnału „STABILIZACJA GOTOWA“, wskaźnik „STABILIZACJA GOTOWA“ miga)
Lernen beginnen
• Awaria EWNA (brak sygnału "STABILIZACJA GOTOWA", wskaźnik "STABILIZACJA GOTOWA" miga)
Die Heckabweiserfunktion ist außer Betrieb.
Lernen beginnen
Funkcja odrzucania tylnego nie działa.
Die Spannungsversorgung bleibt auch bei geöffneter MKF-Luke bestehen.
Lernen beginnen
Zasilanie funkcjonuje także przy otwartym włazie kierowcy.
Kommandanten Bedien- und Anzeigegerät CCMS
Lernen beginnen
Pulpit sterowania i system monitoringu dowódcy CCMS
Layout Hauptbildschirm
Lernen beginnen
Rozmieszczenie na ekranie głównym
RPP
Lernen beginnen
RPP
Obere Tastenzeile
Lernen beginnen
Górny rząd przycisków
Statusanzeigen
Lernen beginnen
Wskaźnik statusu
Videobild
Lernen beginnen
Obraz video
Aktuelle Funktion der unteren Tastenzeile
Lernen beginnen
Aktualna funkcja dolnego rzędu przycisków
Untere Tastenzeile
Lernen beginnen
Dolny rząd przycisków
Obere Funktionstastenzeile
Lernen beginnen
Górny rząd przycisków funkcyjnych
Einstellungen, RPP
Lernen beginnen
Ustawienia, RPP
BUA einschalten / ausschalten
Lernen beginnen
Włącz/wyłącz BUA
Anwahl EMES-Bild
Lernen beginnen
Wybór obrazu EMES
Anwahl PERI-TI -Bild
Lernen beginnen
Wybór obrazu PERI-TI
PERI-TI E-Zoom
Lernen beginnen
PERI-TI E-Zoom
PERI TI einschalten / ausschalten
Lernen beginnen
Włącz/wyłącz PERI TI
Untere Funktionstastenzeile
Lernen beginnen
Dolny rząd przycisków funkcyjnych
Multifunktionstasten F1 - F6
Lernen beginnen
Przyciski wielofunkcyjne F1 - F6
Zurück / Escape - Taste
Lernen beginnen
Powrót / klawisz Escape
Anzeige „Feuerbereit
Lernen beginnen
Wskaźnik gotowości ogniowej
Statusanzeige
Lernen beginnen
Wskaźnik stanu
Status BÜ
Lernen beginnen
Status BÜ
Systemstatus (KH, KW...)
Lernen beginnen
Status systemu (KH, KW...)
Aktuelles Bild = PERI (blinkend-Alive)
Lernen beginnen
Aktualny obraz = PERI (migające Alive)
Status PERI-TI
Lernen beginnen
Status PERI-TI
Touchfunktion aktiv
Lernen beginnen
Funkcja dotykowa aktywna
(F1) Strichplatte dunkler
Lernen beginnen
(F1) Siatka celownicza ciemniejsza
(F2) Strichplatte heller
Lernen beginnen
(F2) Siatka celownicza jaśniejsza
(F3) Sichtfeld umschalten
Lernen beginnen
(F3) Przełącz pole widzenia
(F6) Touchfunktion ein-/ ausschalten
Lernen beginnen
(F6) Włącz/wyłącz funkcję dotykową
(X) Schritt zurück / Fenster schließen
Lernen beginnen
(X) Cofnij się jeden krok / zamknij okno
Hochlauf beendet
Lernen beginnen
Uruchamianie zakończone
Hochlauf bei kalten Temperaturen
Lernen beginnen
Uruchamianie w niskich temperaturach
Helligkeit Display
Lernen beginnen
Jasność ekranu
Sichtfeldauswahl
Lernen beginnen
wybór pola widzenia
Indexposition
Lernen beginnen
pozycja indeksowa
Add-on
Lernen beginnen
dodatki
PERI TI bereit
Lernen beginnen
PERI TI gotowe
Mode - KH
Lernen beginnen
Tryby - KH
PERI TI – ohne Zoom
Lernen beginnen
PERI TI – bez zoom
PERI TI – 4 x E-Zoom
Lernen beginnen
PERI TI – 4 x E-zoom
PERI TI - gedreht
Lernen beginnen
PERI TI - obrócone
PERI TI – schwenk zur 6-Uhr-Indexposition
Lernen beginnen
PERI TI – obróć do poz. indeksowej godz. 6
PERI TI – 6-Uhr-Indexposition erreicht
Lernen beginnen
PERI TI – poz. indeksowa godz. 6 osiągnięta
Menü aufrufen
Lernen beginnen
Wywoływanie menu
Display dunkler
Lernen beginnen
Wyświetlacz ciemniejszy
Display heller
Lernen beginnen
Wyświetlacz jaśniejszy
Einstellungen verlassen (nach 2s automatisch)
Lernen beginnen
Opuść ustawienia (po 2s automatycznie)
Kontrast geringer
Lernen beginnen
Kontrast słabszy
Kontrast höher
Lernen beginnen
Kontrast mocniejszy
PERI TI homogenisieren
Lernen beginnen
PERI TI ujednolicić
Strichplatte einstellen
Lernen beginnen
Ustaw siatkę celowniczą
Strichplatte nach links
Lernen beginnen
Siatka celownicza w lewo
Strichplatte nach rechts
Lernen beginnen
Siatka celownicza w prawo
Strichplatte hoch
Lernen beginnen
Siatka celownicza w górę
Strichplatte runter
Lernen beginnen
Siatka celownicza w dół
Strichplatte zentrieren
Lernen beginnen
Centruj siatkę celowniczą
Strichplatte einstellen -Password
Lernen beginnen
Ustaw siatkę celowniczą - hasło
RPP-Testauswahl
Lernen beginnen
RPP – wybór testu
SYST-Test aufrufen
Lernen beginnen
wywołanie SYST-Test
Ausblickbaugruppen
Lernen beginnen
optyka
EMES - Einblickbaugruppe
Lernen beginnen
EMES – zespół celownika
Das EMES ist nicht mehr durch den Optikkanal mit dem PERI verbunden
Lernen beginnen
EMES nie jest już połączony przez kanał optyczny z PERI
Auf dem Okulararm befindet sich jetzt eine Kamera
Lernen beginnen
Na wsporniku okularu znajduje się teraz kamera
Diese überträgt das Tageslichtbild auf das CCMS
Lernen beginnen
Przenosi ona obraz światła dziennego na CCMS
Ist die WB-Umschaltung betätigt (2), wird das Videosignal des WBG im CCMS dargestellt
Lernen beginnen
Gdy zostanie uruchomione przełączanie zakresu działania (WB-Umschaltung) (2), to sygnał video urządzenia termowizyjnego (WBG =Wärmebildgerät) będzie zobrazowany w CCMS
Das EMES ist nicht mehr durch den Optikkanal mit dem PERI verbunden
Lernen beginnen
EMES nie jest już połączony przez kanał optyczny z PERI
Auf dem Okulararm befindet sich jetzt eine Kamera
Lernen beginnen
Na wsporniku okularu znajduje się teraz kamera
Diese überträgt das Tageslichtbild auf das CCMS
Lernen beginnen
Przenosi ona obraz światła dziennego na CCMS
Ist die WB-Umschaltung betätigt, wird das Videosignal des WBG im CCMS dargestellt
Lernen beginnen
Gdy zostanie uruchomione przełączenie zakresu działania (WB-Umschaltung), to sygnał video urządzenia termowizyjnego (WBG) będzie zobrazowany w CCMS
Es wurde ein elektrisches 2-fach Zoom integriert. Es wird über die Taste „E-Zoom“ aktiviert.
Lernen beginnen
Zintegrowano elektryczny 2-krotny zoom. Jest on aktywowany za pomocą przycisku „E-Zoom“
Die Funktion steht Kdt und RS zur Verfügung
Lernen beginnen
Funkcja ta jest udostępniona dowódcy i celowniczemu
Bei Anwahl erscheint in der rechten Ecke unteren Ecke des CCMS ein Bild in Bild der Zielmarke (KW)
Lernen beginnen
Przy wybieraniu pojawia się w prawym dolnym CCMS obraz oznaczenia na urządzeniu celowniczym (KW)
Bedienelement
Lernen beginnen
element obsługowy
Trockenkapsel
Lernen beginnen
osuszacz
Steckverbinder
Lernen beginnen
złącze
Anschlussfassung
Lernen beginnen
gniazdo przyłączeniowe
Haltebolzen
Lernen beginnen
wspornik
Die Kamera ist mit Stickstoff gefüllt und verhindert Feuchtigkeitsbildung
Lernen beginnen
Kamera jest wypełniona azotem i zapobiega powstawaniu wilgoci
Zusätzlich ist eine Trockenkapsel eingesetzt
Lernen beginnen
Dodatkowo zastosowano osuszacz 
Befestigt ist die Kamera durch den Haltebolzen(6) am Halter des RS-Okulararms
Lernen beginnen
Kamera jest zamocowana za pomocą wspornika (6) na wsporniku okularu celowniczego
Das Bedienelement (2) stellt die Bildschärfe ein
Lernen beginnen
Element obsługowy (2) ustawia ostrość obrazu
Schaltwippe
Lernen beginnen
przełącznik integrator
PERI Bedien- und Justiergerät
Lernen beginnen
pulpit justowania i regulacji PERI
PERI-Elektronik
Lernen beginnen
blok elektroniki PERI
Astabweiser
Lernen beginnen
wycieraczka
Schutzrahmen
Lernen beginnen
płyta ochronna
Abdeckungen
Lernen beginnen
osłony
Einblickbaugruppe
Lernen beginnen
zestaw obserwacji
Minimonitor
Lernen beginnen
minimonitor
Verbindungsbaugruppe
Lernen beginnen
moduł łączący
Im Ausblickkopf ist ein eigenständiges WBG (ASTERIA) integriert
Lernen beginnen
W głowicy wizyjnej jest zintegrowane samodzielne urządzenie termowizyjne (WBG) (ASTERIA)
Das Bild des Minimonitors wird über den Direktsichtadapter in das Okular eingeblendet
Lernen beginnen
obraz minimonitora jest wstawiany poprzez bezpośredni adapter ekranowy do okularu
Die Signalquelle ist das WBG des PERI
Lernen beginnen
źródłem sygnału jest urządzenie termowizyjne (WBG) PERI
Die Trockenpatrone der Verbindungsbaugruppe wurde geändert
Lernen beginnen
osuszacz modułu łączącego został zmieniony
Der Einbauort der Schaltwippe (7) wurde geändert
Lernen beginnen
miejsce zamontowania integratora (7) zostało zmienione
Indexmarken
Lernen beginnen
oznaczenia indeksowe
Zielmarke
Lernen beginnen
znak celowniczy
Justiermarke KTW
Lernen beginnen
znacznik justowniczy KTW
Entfernungsskala HE und HE-Üb Munition
Lernen beginnen
skala odległości HE (odłamkowo-burząca) amunicja ćwiczebna (HEÜb odłamkowo-burząca ćwiczebna)?
Entfernungsskala HE- HEKE Munition
Lernen beginnen
skala odległości HE- HEKE (podkalibrowa) amunicja?
Entfernungsskala HE- HEÜb Munition (PZ)
Lernen beginnen
skala odległości HE- HE-Üb amunicja ćwiczebna (PZ)?
Entfernungsskala HE- HEÜb Munition (DM)
Lernen beginnen
skala odległości HE- HE amunicja ćwiczebna (DM)
Heckstaukästen
Lernen beginnen
skrzynie tylne
Beladeplan
Lernen beginnen
plan załadunku
Mündungskappe Kanone
Lernen beginnen
pokrowiec wylotu lufy
Abdeckung MG
Lernen beginnen
osłona MG / osłona karabinu maszynowego
Reinigungsbürste, Draht
Lernen beginnen
szczotka do czyszczenia, druciana
Reinigungsbürste, Haar
Lernen beginnen
szczotka do czyszczenia, włosie
Rohrwischerstangen
Lernen beginnen
wyciory
Griff, Wischerstange
Lernen beginnen
uchwyt, pręt wycieraczki
Patronenausstoßer
Lernen beginnen
wypychacz nabojów
Reinigungsbürste, flach
Lernen beginnen
szczotka do czyszczenia, płaska
Reinigungsbürste, Kontakt
Lernen beginnen
szczotka do czyszczenia, styk
Handöler
Lernen beginnen
olejarka ręczna
Reinigungsbürste MWA
Lernen beginnen
szczotka do czyszczenia MWA
Mehrfachwurfanlage
Lernen beginnen
MWA / system wielokrotnego rzutu
Hakenschlüssel
Lernen beginnen
klucz hakowy
Tiefwatschacht
Lernen beginnen
szyb głębokiego brodzenia
Verstärkungsring in Halter
Lernen beginnen
pierścień wzmacniający w uchwycie
Abdeckplane
Lernen beginnen
plandeka
Tauchkappe, Kanone
Lernen beginnen
kołpak zanurzeniowy, działo
Wasserkanister
Lernen beginnen
kanister na wodę
Kunststofftrichter
Lernen beginnen
lejek z tworzywa sztucznego
Ersatzantenne in Behälter
Lernen beginnen
antena zastępcza w pojemniku
Wurfleine
Lernen beginnen
rzutka
Abdeckung, Scheinwerfer
Lernen beginnen
osłona, reflektory
Werkzeug, Wanne
Lernen beginnen
narzędzia, kadłub
Verlängerung, Ringschlüssel
Lernen beginnen
przedłużka, klucz pierścieniowy
Rundumkennleuchte
Lernen beginnen
obrotowa lampa sygnalizacyjna?
Adapter RKL + Tasche
Lernen beginnen
adapter RKL + torba
Handkurbel, Seitenvorgelege
Lernen beginnen
korba ręczna, przekładnia boczna
Verlängerung, RKL
Lernen beginnen
przedłużka, RKL
Drehmomentschlüssel 300 – 1000 Nm
Lernen beginnen
klucz dynamometryczny 300 – 1000 Nm
Verlängerung, Drehmomentschlüssel
Lernen beginnen
przedłużka klucza dynamometrycznego
Verbandkasten
Lernen beginnen
apteczka podręczna
Kabelleuchte
Lernen beginnen
lampa kablowa
Warnblinkleuchte
Lernen beginnen
lampa ostrzegawcza
Warndreieck
Lernen beginnen
trójkąt ostrzegawczy
Stopfen
Lernen beginnen
zatyczka

Sie müssen eingeloggt sein, um einen Kommentar zu schreiben.