Frage |
Antworten |
Dziewiętnaście lat temu nieznana chińska firma założyła swoje pierwsze europejskie biura sprzedaży (...) i zaczęła ubiegać się o budowę sieci telekomunikacyjnych. Lernen beginnen
|
|
Nineteen years ago an unknown Chinese company set up its first European sales offices (...) and started bidding to build telecoms networks.
|
|
|
Dzisiaj Huawei symbolizuje zniechęcający rozwój Chin i globalny system handlu, do którego drastycznie spadło zaufanie Lernen beginnen
|
|
discouraging Today Huawei symbolises the daunting rise of China Inc—and a global trading system in which trust has collapsed.
|
|
|
Ameryka poddała go prawnej napaści, co czyni go punktem zapalnym w wojnie handlowej Lernen beginnen
|
|
America has subjected it to a legal assault, making it a flashpoint in the trade war.
|
|
|
1. zejście do czegoś 2. popaść w coś Jeśli otwarte społeczeństwa i autorytarne Chiny mają zachować swoje powiązania gospodarcze i uniknąć popadnięcia w anarchię, potrzebna jest nowa architektura handlu Lernen beginnen
|
|
If open societies and authoritarian China are to keep their economic links and avoid a descent into anarchy, a new trade architecture is needed.
|
|
|
Amerykańscy szefowie bezpieczeństwa zawsze martwili się, że sprzęt Huawei został zaprojektowany do pomocy w szpiegowaniu i uzależniłby jego klientów od subsydiowanej chińskiej technologii. Lernen beginnen
|
|
America’s security chiefs have always worried that Huawei’s equipment was designed to aid spying and would make its customers dependent on subsidised Chinese technology.
|
|
|
Wielka Brytania, która ściśle współpracuje z Ameryką w zakresie wywiadu, w 2010 roku utworzyła „komórkę” ekspertów ds. Cyberbezpieczeństwa do monitorowania sprzętu Huawei, a później ograniczyła go do mniej wrażliwych części sieci. Lernen beginnen
|
|
Britain, which works closely with America on intelligence, created a “cell” of cyber-experts to monitor Huawei’s gear in 2010 and, later, confined it to less sensitive parts of the network.
|
|
|
Taki doskonale wyważony osąd okazał się nie do utrzymania. Lernen beginnen
|
|
Such a finely balanced judgment has proved untenable.
|
|
|
1. egzekwować 2. nakładać Administracja Trumpa wezwała świat do porzucenia Huawei i nałożyła jednostronne embargo na swoich dostawców, zapobiegając sprzedaży niektórych komponentów, a także chipów wyprodukowanych za granicą przy użyciu amerykańskich narzędzi. Lernen beginnen
|
|
The Trump administration has urged the world to ditch Huawei and enforced a unilateral embargo on its suppliers, preventing sales of some components as well as chips made abroad using American tools.
|
|
|
Robienie interesów z firmą, którą wujek Sam chce sparaliżować, stało się bardziej ryzykowne. Lernen beginnen
|
|
It has become riskier for anyone to do business with a firm Uncle Sam wants to cripple.
|
|
|
1. został rozbity 2. zostały rozwiane Wszelkie pozostałe złudzenia, że przywódcy Chin szanują praworządność, gdy jest to naprawdę ważne, zostały zniszczone przez wydarzenia w Hongkongu. Lernen beginnen
|
|
Any remaining illusions that China’s leaders respect the rule of law when it really matters have been shattered by events in Hong Kong.
|
|
|
próchnieć (o zębach), rozkładać się Prawdziwe obciążenie nie ma nic wspólnego z antenami, ale wynika z rozkładu światowego systemu handlowego. Lernen beginnen
|
|
The true burden has nothing to do with antennae but stems from the decay of the world’s trading system
|
|
|
Handel opiera się na wspólnych zasadach, ale decyzja Wielkiej Brytanii zapadła w gąszczu lobbingu i gróźb. Lernen beginnen
|
|
Trade relies on common rules but Britain’s decision has been made amid a swirl of lobbying and threats.
|
|
|
nałożyć (np. podatek, sankcje) Chiny planują nałożyć sankcje na Lockheed Martin za sprzedaż broni na Tajwan. Lernen beginnen
|
|
China plans to impose sanctions on Lockheed Martin for selling arms to Taiwan.
|
|
|
Rozczarowani przez wto negocjatorzy administracji Trumpa próbowali jednostronnie zmusić Chiny do liberalizacji gospodarki i cięcia subsydiów, korzystając z groźby ceł i embarga. Lernen beginnen
|
|
Disillusioned with the wto, the Trump administration’s negotiators unilaterally tried to wrestle China into liberalising its economy and cutting subsidies, using the threat of tariffs and embargoes.
|
|
|
Oznacza to odgrodzenie od punktów zapalnych, takich jak technologia, które generują wiele napięć, ale stanowią mniejszość handlu: być może jedna trzecia sprzedaży zachodnich firm do Chin na przykład na podstawie naszej analizy danych Morgan Stanley. Lernen beginnen
|
|
That means fencing off flashpoints, such as tech, that generate lots of tension but a minority of trade: perhaps a third of Western firms’ sales to China based on our analysis of Morgan Stanley’s data, for example.
|
|
|
Europa może ulec pokusie, by iść sama, kończąc dziesięciolecia współpracy transatlantyckiej. Lernen beginnen
|
|
Europe may be tempted to go it alone, ending decades of transatlantic co-operation.
|
|
|
Jednak w pewnym momencie, jeśli Trumpowi nie uda się wygrać drugiej kadencji, Ameryka ożywi swoje sojusze, ponieważ bez nich była mniej skuteczna. Lernen beginnen
|
|
Yet at some point, soon if Mr Trump fails to win a second term, America will reinvigorate its alliances because it has been less effective without them.
|
|
|
Lernen beginnen
|
|
Disillusioned with the wto
|
|
|