| Frage | Antworten | |||
|---|---|---|---|---|
|
Trabajos artísticos expresados a través de la escritura o el habla
|
Artistic works expressed through writing or speaking
|
|||
|
El posmodernismo intenta romper la división entre arte alto y arte bajo
|
Postmodernism tries to break down the high art and low art division
|
|||
|
Hace consciente al lector de la ficcionalidad del texto
|
Make the reader aware about the fictionality of the tex
|
|||
|
Saltos hacia adelante o hacia ars en el tiempo
|
Jumps forward or backward in time
|
|||
|
Ideas fijas u obsesivas sin pérdida de la consciencia
|
Fixed and obsessive ideas without loss of consciousness.
|
|||
|
Detalles excesivos o ideas extremas
|
Excessive details or extreme ideas
|
|||
|
Hecho contrario a lo que se esperaba
|
Contrary fact to what was expected.
|
|||
|
Cualidad de ser divertido y no serio
|
Quality of being funny and not serious
|
|||
|
Elementos de sufrimiento que de alguna forma son cómicos
|
Elements of suffering that are somehow funny
|
|||
|
Elementos fantásticos en una narrativa normal
|
Fantastic elements in a normal narrative
|
|||
|
Representación desastrosa de algo o de alguien
|
Disastrous representation of something or someone
|
|||
|
Trabajos literarios creados a partir de trabajos anteriores
|
Literary works created from previous works
|
|||
|
Película que usa fragmentos de otros textos o géneros
|
Film that uses fragments from other texts or genres
|
|||
|
Combinación de elementos de géneros y estilos anteriores
|
Combination of elements of previous genres and styles
|
|||
|
Es una mezcla entre hecho y ficción
|
It is a mixture between fact and fiction
|
|||