Frage |
Antworten |
WCZEŚNIEJ pewnego ranka w Dolinie Muminków Włóczykij obudził się w swoim namiocie z uczuciem, że nadeszła jesień i czas zwinąć obóz. Lernen beginnen
|
|
EARLY one morning in Moominvalley Snufkin woke up in his tent with the feeling that autumn had come and that it was time to break camp.
|
|
|
wyciągasz śledzie do namiotu i szybko gaśniesz ogień, zanim ktokolwiek będzie mógł cię zatrzymać lub zacząć pytać Lernen beginnen
|
|
you pull up your tent pegs and douse the fire quickly before anyone can stop you or start asking
|
|
|
Sznur do ubrań został zabrany, a stos drewna zniknął. Nie było hamaka ani mebli ogrodowych. Lernen beginnen
|
|
The clothes-line had been taken in and the woodpile had gone. There was no hammock and no garden furniture.
|
|
|
i gęste jodły, które zasłaniały jej okna. Lernen beginnen
|
|
and the dense fir-trees that hid her windows.
|
|
|
Łódź Hemulena leżała podciągnięta pod olchami i przykryta była szarą plandeką. Lernen beginnen
|
|
The Hemulen's boat lay pulled up under the alders, and there was a gray tarpaulin covering it.
|
|
|
Głęboko na dziobie łodzi Hemulena mieszkał Toft. Lernen beginnen
|
|
Deep in the prow of the Hemulen's boat lived Toft.
|
|
|
Podobał mu się zwój liny, która trzymała go w mocnym uścisku, i nieustanny szum deszczu. Lernen beginnen
|
|
He liked the coil of rope that held him in its firm grasp and the unceasing sound of the rain.
|
|
|
Opowiadał sobie o wyboistych ścieżkach starannie otoczonych muszelkami i bryłkami złota, Lernen beginnen
|
|
He told himself about the raked paths neatly bordered with shells and nuggets in gold,
|
|
|
rozłożył hamak i rozsypał żółte trociny przed drewutnią, Lernen beginnen
|
|
he put up a hammock and scattered yellow sawdust in front of the woodshed,
|
|
|
była to okropna poczwarka, a w środku znajdowała się bladobiała gąsienica. Lernen beginnen
|
|
it was a horrid chrysalis and inside it was a pale white caterpillar.
|
|
|
chrząszcze i nieopisane robaki w ogrodzie. Lernen beginnen
|
|
the beetles and indescribable maggots in the garden.
|
|
|
przez całe swoje filijonskie życie upadła. Lernen beginnen
|
|
she tumbled all the way back through the whole of her fillyjonkish life.
|
|
|
Bardzo powoli odchyliła się do tyłu, od bezpiecznego miejsca, pod nieubłaganym kątem, pod którym miała upaść, Lernen beginnen
|
|
Very slowly she leant backwards, away from safety and towards the inexorable angle at which she would fall,
|
|
|
Tam, w środku, widziała miskę z wodą z mydłem i ściereczką do kurzu, beznamiętny obraz codzienności, nieosiągalnego świata. Lernen beginnen
|
|
There inside she could see the bowl with the soapy water and the duster, an impassive picture of a commonplace, an unattainable world.
|
|
|
Przestanę sprzątać, i tak robię tego za dużo, jestem zgryźliwa... Lernen beginnen
|
|
I shall stop cleaning up, I do too much of it anyway, I'm pernickety...
|
|
|
Tak myślała Filjonk błagalnie, lecz beznadziejnie: Lernen beginnen
|
|
This is what Fillyjonk thought, imploringly, but hopelessly,
|
|
|
Nad jej głową lampa na suficie kołysała się na wietrze. Lernen beginnen
|
|
Above her head the lamp in the ceiling swayed to and fro in the wind.
|
|
|
wszystkie jego frędzle zwisają w jednakowej odległości od siebie, każdy z małym koralikiem na końcu. Lernen beginnen
|
|
all its tassels swinging at a uniform distance from one another, each with a little bead on the end.
|
|
|
Gałązki późnych borówek były żółtozielone, a żurawiny ciemne jak krew. Lernen beginnen
|
|
The late blueberry sprigs were yellowish-green and the cranberries as dark as blood.
|
|
|
Zaczęły rosnąć ukryte porosty i mchy, które rosły jak wielki miękki dywan, aż zajęły cały las. Lernen beginnen
|
|
Hidden lichens and mosses began to grow, and they grew like a big soft carpet until they took over the whole forest.
|
|
|
Tam też była rodzina, ale nie pamiętał ich zbyt wyraźnie, chodzili tam i z powrotem i zajmowali się swoimi sprawami Lernen beginnen
|
|
There was a family there, too, but he didn't remember them very clearly, they pottered to and fro and went about their business
|
|
|
Niektórzy płynęli po nim powoli, inni szybko, a jeszcze inni się wywrócili. Lernen beginnen
|
|
Some people sailed on it slowly, some quickly, and some capsized.
|
|
|
czuję mocny nacisk steru na łapę... Lernen beginnen
|
|
can feel the firm pressure of the rudder on my paw...
|
|
|
Zwiędły liść poleciał w dół i wylądował na jego nosie. Lernen beginnen
|
|
A withered leaf floated down and landed on his nose.
|
|
|
Kryształowa Kula była centralnym punktem całej doliny Lernen beginnen
|
|
The crystal ball was the focal point of the whole valley
|
|
|
„Inne są dla mnie trochę mgliste!” Lernen beginnen
|
|
'The others are a little hazy in my mind!'
|
|
|
Najważniejszy był potok, który płynął przez dolinę. Lernen beginnen
|
|
The most important thing was the stream that flowed through the valley.
|
|
|
Wiem, że cały czas organizujesz imprezy w tajemnicy. Lernen beginnen
|
|
I know you have parties on the sly all the time.'
|
|
|
Fillyjonk dotknęła miotły lub ścierki do kurzu, zakręciło jej się w głowie, a w brzuchu pojawiło się zawrotne uczucie strachu Lernen beginnen
|
|
Fillyjonk touched a broom or a duster she felt dizzy, and a giddy feeling of fear started in her stomach
|
|
|
Też było brudno, deszcz zostawił długie, melancholijne smugi na szybie. Lernen beginnen
|
|
It was dirty as well, the rain had left long melancholy streaks all over the pane.
|
|
|
I nagle otoczył ją chłodny zapach opuszczonego domu i poczuła się całkowicie oszukana. Lernen beginnen
|
|
And all of a sudden the chilly smell of the deserted house enveloped her and she felt utterly deceived.
|
|
|
Lernen beginnen
|
|
She opened one door after another, all the rooms were empty and in semi-darkness with the blinds'down.
|
|
|
Na czubku jej głowy siedziała wyniosła fryzura, Lernen beginnen
|
|
On top of her head sat her haughty mymble hair-do,
|
|
|
Mój był równie przyziemny i w złym humorze Lernen beginnen
|
|
My was just as down-to-earth and bad-tempered
|
|
|
Mymble nigdy nie widziała go z bliska, więc przyjrzała mu się uważnie Lernen beginnen
|
|
Mymble had never seen him close to, and she scrutinized him carefully
|
|
|
– Wiem, co mówię – powiedziała groźnie Fillyjonk i podeszła bliżej. Lernen beginnen
|
|
'I know what I'm talking about,' said Fillyjonk menacingly, and came closer.
|
|
|
Ostatni żałosny liść puścił swój uchwyt i spłynął na werandę. Lernen beginnen
|
|
The last sorrowful leaf relinquished its hold and floated down to the veranda.
|
|
|
Pierzyna puchowa była niebieska. Lernen beginnen
|
|
|
|
|
„Są ogórki kiszone i są ciasteczka cynamonowe. Lernen beginnen
|
|
'There are the gherkins and there are the cinnamon biscuits.
|
|
|
– Co jest w wazie z zupą? Lernen beginnen
|
|
'What's that in the soup tureen?'
|
|
|
Lernen beginnen
|
|
|
|
|
Została tylko kartka papieru i odrobina sadzy, która spadła do komina. Lernen beginnen
|
|
All there was was a piece of paper and a little soot that had fallen down the chimney.
|
|
|
był zmarznięty i senny, ale zdeterminowany, by zachować się sympatycznie. Lernen beginnen
|
|
he was cold and sleepy but quite determined to be amiable.
|
|
|
I powinno być smołowane a nie lakierowane, Lernen beginnen
|
|
And it should be tarred and not varnished,
|
|
|
„Czuję wielką więź ze wszystkimi, którzy lubią łodzie. Lernen beginnen
|
|
'I feel such kinship with everybody who likes boats.
|
|
|
Włóczykij odpowiedział zirytowany. Lernen beginnen
|
|
Snufkin answered peevishly.
|
|
|
Oni też byli uciążliwi, chcieli porozmawiać. Lernen beginnen
|
|
They were a nuisance, too, they wanted to talk.
|
|
|