"Tú eres de España", oznacza "Ty jesteś z Hiszpanii". W hiszpańskim, podobnie jak w polskim, raczej nie używamy takiego zwrotu. Na początku, dla wprawy, można łączyć "tú" z "eres". Później w nawyk powinno nam wejść samo "eres".
"Tú estás cansado/cansada", oznacza "Ty jesteś zmęczony/zmęczona". W hiszpańskim, podobnie jak w polskim, raczej nie używamy takiego zwrotu. Na początku, dla wprawy, można łączyć "tú" z "estás". Później w nawyk powinno nam wejść samo "estás".