Przysłowia itp.

 0    208 Datenblatt    joanna36
mp3 downloaden Drucken spielen überprüfen
 
Frage Antworten
nie habit czyni mnicha
Lernen beginnen
non è l'abito che fa il monaco
jad/ trucizna dobrze konserwuje
Lernen beginnen
il veleno/veleno si conserva bene
jak się cierpi? - w milczeniu
Lernen beginnen
come si soffre? - in silenzio
kto szuka, ten znajdzie
Lernen beginnen
chi cerca trova
lepiej późno niż wcale
Lernen beginnen
meglio tardi che mai
lepiej dmuchać na zimne
Lernen beginnen
meglio prevenire che curare
łakomstwo jest groźniejsze niż broń
Lernen beginnen
la gola è più pericolosa delle armi
Gardło zabija więcej niż miecz
Lernen beginnen
ne uccide piu la gola che la spada
nie stawiaj wszystkiego na jedną kartę
Lernen beginnen
non mettere tutto su una carta
wszystko dobre, co się dobrze kończy
Lernen beginnen
tutto è bene quel che finisce bene
nie szata zdobi człowieka
Lernen beginnen
nessun capo adorna l'uomo
wszystkie drogi prowadzą do Rzymu
Lernen beginnen
tutte le strade portano a Roma
łatwo przyszło łatwo poszło
Lernen beginnen
facile facile
oko za oko, ząb za ząb
Lernen beginnen
occhio per occhio, dente per dente
gdzie kucharek sześć tam nie ma co jeść
Lernen beginnen
dove ci sono sei cuochi non c'è niente da mangiare
kto pierwszy ten lepszy
Lernen beginnen
primo arrivato, primo servito
czas leczy rany
Lernen beginnen
il tempo guarisce le ferite
złapać kogoś na gorącym uczynku
Lernen beginnen
catturare qualcuno nell'atto
ledwo ledwo
Lernen beginnen
a malapena a malapena
zdrów jak ryba
Lernen beginnen
sano come un pesce
ugryźć się w język
Lernen beginnen
morditi la lingua
kropla w morzu
Lernen beginnen
una goccia nell'oceano / nel mare
twardy orzech do zgryzienia
Lernen beginnen
un dado duro da rompere
obiło mi się o uszy
Lernen beginnen
mi ha fatto impazzire
między młotem a kowadłem
Lernen beginnen
Tra l'incudine e il martello
owijać w bawełnę
Lernen beginnen
tergiversare
pamiętam o przeszłości, żyję w teraźniejszości, ale patrzę w przyszłość
Lernen beginnen
Ricordo il passato, vivo nel presente, ma guardo al futuro
przez żołądek do serca
Lernen beginnen
attraverso lo stomaco fino al cuore
mężczyznę zdobywa się przez to, co je, przez gardło
Lernen beginnen
l'uomo si prende per la gola
radość życia
Lernen beginnen
la gioia della vita
obić się o uszy
Lernen beginnen
cadere sulle tue orecchie
robić na drutach
Lernen beginnen
fare la maglia
rodzina wielopokoleniowa
Lernen beginnen
la famiglia multigenerazionale
rodzina składa się z 4 osób
Lernen beginnen
la famiglia è composta da 4 persone, comprende 4 persone
na granicy wytrzymałości
Lernen beginnen
al limite della sopportazione
rosnąć w oczach
Lernen beginnen
crescere in vista/ a vista d'occhio
bilety rozeszły się na pniu
Lernen beginnen
i biglietti sono andati esauriti/ all'istante, sono andati a ruba
rozwiązywać problemy
Lernen beginnen
risolvere problemi
rozwiązywać krzyżówkę
Lernen beginnen
risolvere/fare un cruciverba, fare le parole crociate
rzucić okiem
Lernen beginnen
dare un' occhiata
rzucić nowe światło na coś
Lernen beginnen
dare un nuovo risalto a qc, gettare nuova luce su qualcosa
stawiać kogoś w trudnej sytuacji
Lernen beginnen
mettere qualcuno in una situazione difficile
stosują się do tych norm
Lernen beginnen
rispettare questi standard
stosują się do tych samych reguł
Lernen beginnen
seguono le stesse regole
szaleć za kimś
Lernen beginnen
essere pazzo di qualcuno, andare matta per qu
stawiać coś pod znakiem zapytania
Lernen beginnen
mettere qualcosa in discussione, mettere in dubbing qc
stawiać opór
Lernen beginnen
resistere, opporre resistenza
Kto idzie powoli i równomiernie, wygrywa.
Lernen beginnen
Chi va piano va sano e va lontano.
zdrowy umysł w zdrowym ciele
Lernen beginnen
mente sana in corpo sano
Jeśli chcesz pokoju przygotuj się na wojnę
Lernen beginnen
se vuoi la pace prepara la guerra
o gustach się nie dyskutuje
Lernen beginnen
sui gusti personali non bisogna discutere
Kto robi coś jak dla siebie, robi to trzem osobom
Lernen beginnen
Chi fa da sè fa per tre.
Kto idzie powoli i równomiernie, wygrywa.
Lernen beginnen
Chi va piano va sano e va lontano.
kiedy zamykają drzwi, może otworzyć się furtka
Lernen beginnen
quando si chiude porta, si apre un portone
w jedności siła
Lernen beginnen
l'unione fa la forza
ci, którzy mają czas, nie czekają na czas
Lernen beginnen
chi ha tempo non aspetta tempo
kto porzuci starą ścieżkę dla nowej, wie, co traci i nie wie, co zastanie
Lernen beginnen
chi lascia la via vecchia per quella nuova, sa quel perde e non sa quel che trova
Gdy umiera papież, zostaje nim następny.
Lernen beginnen
Morto un Papa se ne fa un'altro / artro.
do trzech razy sztuka
Lernen beginnen
tre volte fortunato
Prawdziwych przyjaciół poznaje się w biedzie.
Lernen beginnen
Un amico si vede nel momento del bisogno.
diabeł tkwi w szczegółach
Lernen beginnen
il diavolo è nei dettagli
do pewnego stopnia
Lernen beginnen
ad un certo grado
Wszystkie drogi prowadzą do Rzymu.
Lernen beginnen
Tutte le strade portano a Roma.
Trawa jest zawsze bardziej zielona po drugiej stronie.
Lernen beginnen
L'erba del vicino è sempre più verde.
Między powiedzeniem a zrobieniem pośrodku jest morze.
Lernen beginnen
Tra il dire e il fare c'è di mezzo il mare.
Jedno jabłko dziennie utrzyma Cię z dala od lekarza.
Lernen beginnen
Una mela al giorno toglie il medico di torno.
Kota nie ma, myszy harcują.
Lernen beginnen
Quando il gatto non c'è i topi ballano.
Kto znajdzie przyjaciela, znajdzie skarb.
Lernen beginnen
Chi trova un amico trova un tesoro.
Lepiej samemu, niż w złym towarzystwie.
Lernen beginnen
Meglio soli che male accompagnati.
Oko nie widzi, serce nie boli.
Lernen beginnen
Occhio non vede, cuore non duole.
Zaufanie jest dobre, a brak zaufania jest lepszy.
Lernen beginnen
Fidarsi è bene, non fidarsi è meglio.
Sercu nie można rozkazywać.
Lernen beginnen
Al cuor non si comanda.
Nie szata zdobi człowieka.
Lernen beginnen
I vestiti non fanno un uomo.
Oko za oko, ząb za ząb.
Lernen beginnen
Occhio per occhio, dente per dente.
Lepiej późno niż wcale.
Lernen beginnen
Meglio tardi che mai.
Wiara przenosi góry.
Lernen beginnen
La fede muove le montagne.
Zakazany owoc smakuje najlepiej.
Lernen beginnen
La frutta proibita ha il sapore migliore.
Nie wszystko złoto, co się świeci.
Lernen beginnen
Non è tutto oro quello che luccica.
Kto rano wstaje, temu Pan Bóg daje.
Lernen beginnen
Chiunque si alzi la mattina, Dio lo dà.
Apetyt rośnie w miarę jedzenia.
Lernen beginnen
L'appetito cresce con il mangiare.
Wszystko dobre, co się dobrze kończy.
Lernen beginnen
Tutto e 'bene quel che finisce bene.
Nieszczęścia chodzą parami.
Lernen beginnen
Vengono in coppia.
Kto pierwszy, ten lepszy.
Lernen beginnen
Primo arrivato, primo servito.
Nie ma zysku bez ryzyka.
Lernen beginnen
Non esiste profitto senza rischio.
Nie ma sensu płakać nad rozlanym mlekiem.
Lernen beginnen
È inutile piangere sul latte versato.
Kuj żelazo póki gorące.
Lernen beginnen
Forgia mentre il ferro è caldo.
Człowiek uczy się przez całe życie.
Lernen beginnen
Una persona impara durante la sua vita.
Lepiej zapobiegać niż leczyć.
Lernen beginnen
Prevenire è meglio che curare.
Fortuna kołem się toczy.
Lernen beginnen
La fortuna sta girando.
Czas leczy rany.
Lernen beginnen
Il tempo guarisce le ferite.
Nie stawiaj wszystkiego na jedną kartę.
Lernen beginnen
Non mettere tutto su una carta.
Są gusta i guściki.
Lernen beginnen
Ci sono gusti e stranezze.
Darowanemu koniowi nie zagląda się w zęby.
Lernen beginnen
Non guardare in bocca a un cavallo donato.
Lepszy rydz niż nic.
Lernen beginnen
Mezza pagnotta è meglio di niente.
Kiedy wejdziesz między wrony zaczniesz krakać tak jak one.
Lernen beginnen
Quando camminerai tra i corvi, inizierai a gracchiare proprio come loro.
Kto się na gorącym sparzył, ten dmucha na zimne.
Lernen beginnen
Chi si brucia nella stagione calda sarà salvo nel freddo.
Wszystko co dobre szybko się kończy.
Lernen beginnen
Tutto ciò che è bello finisce rapidamente.
Kiepskiej baletnicy przeszkadza rąbek u spódnicy.
Lernen beginnen
Una povera ballerina è infastidita dall'orlo della gonna.
Nie pal za sobą mostów.
Lernen beginnen
Non bruciare i ponti dietro di te.
Potrzeba jest matką wynalazków.
Lernen beginnen
Necessità è la madre dell'invenzione.
Kłamstwo ma krótkie nogi.
Lernen beginnen
la bugia ha le gambe corte.
Okazja czyni złodzieja.
Lernen beginnen
L'opportunità fa il ladro.
Jedna jaskółka wiosny nie czyni.
Lernen beginnen
Una rondine non fa primavera.
Gdzie kucharek sześć tam nie ma co jeść.
Lernen beginnen
Dove ci sono sei cuochi non c'è niente da mangiare.
Praktyka czyni mistrza.
Lernen beginnen
La pratica rende perfetti.
Pokój bez książek jest jak ciało bez duszy.
Lernen beginnen
Una stanza senza libri è come un corpo senza anima.
Nie wywołuj wilka z lasu.
Lernen beginnen
Non chiamare il lupo fuori dal bosco.
Winny się tłumaczy.
Lernen beginnen
Il colpevole si spiega.
Bez pracy nie ma kołaczy.
Lernen beginnen
Nessun dolore nessun guadagno.
Czyny mówią głośniej niż słowa.
Lernen beginnen
Le azioni parlano più forte delle parole.
Nie ma tego złego, co by na dobre nie wyszło.
Lernen beginnen
C'è sempre un lato positivo.
Lepszy wróbel w garści, niż gołąb na dachu.
Lernen beginnen
Meglio un passerotto in mano che un piccione sul tetto.
Los sprzyja odważnym.
Lernen beginnen
Il destino aiuta gli coraggiosi.
Czas to pieniądz.
Lernen beginnen
Il tempo è denaro.
Wszędzie dobrze, ale w domu najlepiej.
Lernen beginnen
Bene ovunque ma a casa è il migliore.
Tonący brzytwy się chwyta.
Lernen beginnen
Un uomo che sta annegando si aggrappa alle pagliuzze.
Jak sobie pościelesz, tak się wyśpisz.
Lernen beginnen
Se rifai il letto, dormirai bene.
Dla chcącego nic trudnego.
Lernen beginnen
Non è difficile per chi lo vuole.
Cicha woda brzegi rwie.
Lernen beginnen
L'acqua ferma infuria lungo le rive.
Gdzie kucharek sześć, tam nie ma co jeść.
Lernen beginnen
Dove ci sono sei cuochi non c'è niente da mangiare.
Kuj żelazo, póki gorące.
Lernen beginnen
Forgia mentre il ferro è caldo.
Ciekawość to pierwszy stopień do piekła.
Lernen beginnen
La curiosità è il primo passo verso l'inferno.
Cel uświęca środki.
Lernen beginnen
Il fine giustifica i mezzi.
Co z oczu, to z serca.
Lernen beginnen
Lontano dagli occhi, lontano dal cuore.
Nie rób z igły widły.
Lernen beginnen
Non trasformare un ago in una forchetta.
Ten się śmieje, kto się śmieje ostatni.
Lernen beginnen
Ride bene chi ride ultimo.
Jak Kuba Bogu, tak Bóg Kubie.
Lernen beginnen
Fai agli altri quello che vorresti fosse fatto a te.
Kto mieczem wojuje, ten od miecza ginie.
Lernen beginnen
Chi di spada vive di spada muore.
Do trzech razy sztuka.
Lernen beginnen
Terza volta fortunata.
Wśród ślepców jednooki jest królem.
Lernen beginnen
Tra i ciechi, l’orbo è re.
Polak mądry po szkodzie.
Lernen beginnen
Un polacco è saggio dopo il danno.
Mowa jest srebrem, milczenie złotem.
Lernen beginnen
Il discorso è argento, il silenzio è oro.
Przyjaciel wszystkich nie jest niczyim przyjacielem.
Lernen beginnen
Un amico di tutti non è amico di nessuno.
Pieniądze szczęścia nie dają.
Lernen beginnen
I soldi non portano la felicità.
Nie ma dymu bez ognia.
Lernen beginnen
Non c'è fumo senza fuoco.
Miłość jest ślepa.
Lernen beginnen
L'amore è cieco.
Uczciwość popłaca.
Lernen beginnen
L'onestà paga.
Co kraj to obyczaj.
Lernen beginnen
Ogni paese ha la sua usanza.
Nie ma co płakać nad rozlanym mlekiem.
Lernen beginnen
È inutile piangere sul latte versato.
Niedaleko pada jabłko od jabłoni.
Lernen beginnen
Tale padre tale figlio.
Strzeżonego Pan Bóg strzeże.
Lernen beginnen
Dio custodisce chi è custodito.
Co możesz zrobić jutro, zrób dziś.
Lernen beginnen
Ciò che puoi fare domani, fallo oggi.
Złe wieści szybko się rozchodzą.
Lernen beginnen
Le cattive notizie viaggiano veloci.
Nie od razu Rzym zbudowano.
Lernen beginnen
Roma non è stata costruita in un giorno.
Co się odwlecze, to nie uciecze.
Lernen beginnen
Ciò che viene ritardato non è perduto.
Nie ma dymu bez ognia
Lernen beginnen
Non c'è fumo senza fuoco
Lepsze jajko dzisiaj niż jutro kura
Lernen beginnen
Meglio un uovo oggi che una gallina domani.
Stara miłość nie rdzewieje.
Lernen beginnen
Il vecchio amore non muore mai.
Historia lubi się powtarzać.
Lernen beginnen
La storia si ripete.
Gdyby kózka nie skakała, to by nóżki nie złamała.
Lernen beginnen
Se la capra non avesse saltato, non si sarebbe rotta una gamba.
Przyjaźń jest jak pieniądze: łatwiej ją zdobyć niż utrzymać.
Lernen beginnen
L’amicizia è come il denaro: è più facile ottenerlo che mantenerlo.
Tylko dwie rzeczy są nieskończone: wszechświat i ludzka głupota, chociaż co do pierwszego nie mam pewności.
Lernen beginnen
Solo due cose sono infinite: l'universo e la stupidità umana, anche se della prima non sono sicuro.
Lepszy wróbel w garści niż gołąb na dachu.
Lernen beginnen
Meglio un passerotto in mano che un piccione sul tetto.
Gdzie drwa rąbią, tam wióry lecą.
Lernen beginnen
Dove tagliano la legna, volano i trucioli.
Mądry to mówca, który wie, kiedy nie ma nic do powiedzenia.
Lernen beginnen
Un oratore saggio è colui che sa quando non ha nulla da dire.
Nie taki diabeł straszny jak go malują.
Lernen beginnen
Il diavolo non è così spaventoso come viene dipinto.
Przeprosiny to grzeczność poniewczasie.
Lernen beginnen
Le scuse sono una cortesia tardiva.
Nikt nie jest sędzią we własnej sprawie
Lernen beginnen
Nessuno è giudice nel proprio caso
Nikt nie jest doskonały.
Lernen beginnen
Nessuno è perfetto.
Nikt nie jest niezastąpiony.
Lernen beginnen
Nessuno è insostituibile.
oko chce swojej części / swoich praw
Lernen beginnen
l'occhio vuole la sua parte
Umów należy dotrzymywać
Lernen beginnen
Gli accordi devono essere mantenuti
pierwszy w czasie, lepszy w prawie; kto pierwszy, ten lepszy
Lernen beginnen
primo in tempo, meglio in diritto
czas to pieniądz
Lernen beginnen
il tempo è denaro
wszystkie drogi prowadzą do Rzymu
Lernen beginnen
tutte le strade portano a Roma
zobaczyć Neapol i umrzeć
Lernen beginnen
vedi Napoli e poi muori
nic nie szkodzi
Lernen beginnen
non importa
pozory mylą
Lernen beginnen
l'aparenza inganna
gdzie mieszkają cztery koty = mało osób
Lernen beginnen
dove abitano quattro gatti
jestem głodny jak wilk
Lernen beginnen
ho una fame da lupi
pracuję jak pies = bardzo dużo
Lernen beginnen
lavoro come un cane
czuję się jak ryba wyjęta z wody = nieadekwatnie
Lernen beginnen
mi sento un pesce fuor d'aqua
dostaję gęsiej skórki
Lernen beginnen
mi viene la pelle d'oca
zamyka się jak jeż = nie rozmawia
Lernen beginnen
si chiude a riccio
rzuca Ci rybę w twarz = źle cię traktuje
Lernen beginnen
ti prende a pesci in faccia
głupi jak koza
Lernen beginnen
stupido come una capra
powolny jak ślimak
Lernen beginnen
lento come una lumaca
ślepy jak kret
Lernen beginnen
cieco come una talpa
przebiegły jak lis
Lernen beginnen
furbo come una volpe
irytujące jak mucha/komar
Lernen beginnen
fastidioso come una mosca / una zanzara
zdrowy jak ryba
Lernen beginnen
sano come un pesce
zwinny jak gazela
Lernen beginnen
agile come una gazzella
nagi jak robak (dżdżownica)
Lernen beginnen
nudo come un verme
jak pies
Lernen beginnen
solo come un cane
silny jak niedźwiedź
Lernen beginnen
forte come un orso
silny jak lew
Lernen beginnen
forte come un leone
dumny jak paw
Lernen beginnen
orgoglioso come un pavone
łagodny jak baranek
Lernen beginnen
gentile come un agnello
odważny jak lew
Lernen beginnen
coraggioso come un leone
uparty jak osioł
Lernen beginnen
testardo come un asino
biedny jak mysz kościelna
Lernen beginnen
povero come un topo di chiesa
głuchy jak pień
Lernen beginnen
sordo come un tronco
twardy jak kamień
Lernen beginnen
duro come la pietra
milczeć jak grób
Lernen beginnen
taci come una tomba
głodny jak wilk
Lernen beginnen
affamato come un lupo
mądry jak sowa
Lernen beginnen
saggio come un gufo
jeść jak ptaszek
Lernen beginnen
mangia come un uccello
brzydki jak noc
Lernen beginnen
brutto come la notte
lekki jak piórko
Lernen beginnen
leggero come una piuma
chudy jak patyk (dosł, jak grabie)
Lernen beginnen
sottile come un bastone (lett., come un rastrello)
próżna kobieta zachowuje się jak sowa
Lernen beginnen
una donna vanitosa fa la civetta
zachowuje się jak kogut
Lernen beginnen
fa il galetto
czas jest najlepszym lekarstwem
Lernen beginnen
il tempo è la migliore medicina
czas leczy rany
Lernen beginnen
il tempo guarisce le ferite
gdy jest zdrowie, jest wszystko
Lernen beginnen
quando c'è la salute c'è tutto
w zdrowym ciele zdrowy duch
Lernen beginnen
mens sana in corpore sano
apetyt rośnie w miarę jedzenia
Lernen beginnen
l'appetito cresce/vien mangiando
Lepiej późno niż wcale.
Lernen beginnen
Meglio tardi che mai.

Sie müssen eingeloggt sein, um einen Kommentar zu schreiben.