Frage | Antworten | |||
---|---|---|---|---|
เป็นไงบ้าง bpen ngai baang
|
||||
แล้วคุณล่ะ? (laew) kun la
|
||||
แน่นอน 2, - nae noon
|
||||
ไม่มีทาง 2, -, - mai mee thaang
|
||||
ไม่เป็นไร 2, -, - mai bpen rai
|
||||
ขอโทษ 4, 2 kor toot
|
||||
ยินดี yin dee
|
||||
ดี dee
|
||||
ดู duu
|
||||
ดำ dam
|
||||
ดาว daaw
|
||||
ดึก 1 duek
|
||||
ต้อง 2 dtoong
|
||||
ตื่น 1 dteun
|
||||
ตั๋ว 4 dtuua
|
||||
โต๊ะ 3 dto
|
||||
บิน bin
|
||||
บอก 1 book
|
||||
บๅท 1 baht
|
||||
บ้าน 2 baan
|
||||
เบื่อ 1 beuua
|
||||
ซื้อ 3 seu
|
||||
ตลาด 1, 1 dta-laat
|
||||
ฉัน ฉัน ฉัน ฉัน ฉัน 4 chan
|
||||
กี่บาท? 1, 1 Gee baht?
|
||||
ต้องการ 2, - dtoong gaan
|
||||
เท่าไร 2, 1 tao rai
|
||||
สตรอเบอร์รี่ 1, -, -, 2 sa-dtror-ber-ree
|
||||
ส้ม 2 som
|
||||
องุ่น 1, 1 a-ngun
|
||||
อะโวคาโด 1, -, -, - a woh kaa doh
|
||||
แตงโม dtaeng moh
|
||||
แครอท carrot
|
||||
สับปะรด 1, 1, 3 sap-bpa-rot
|
||||
กล้วย 2 gluuay
|
||||
กีวี่ giwi
|
||||
พริก prik
|
||||
มะพร้าว 3, 3 ma-praao
|
||||
มะเขือเทศ 3, 4, 2 ma-keuua tet
|
||||
แอปเปิ้ล appel
|
||||
มะม่วง 3, 2 ma-muuang
|
||||
ศูนย์ 4 soon
|
||||
หนึ่ง 1 nueng
|
||||
สอง 4 song
|
||||
สาม 4 saam
|
||||
สี่ 1 see
|
||||
ห้า 2 haa
|
||||
หก 1 hok
|
||||
เจ็ด 1 jet
|
||||
แปด 1 bpaet
|
||||
เก้า 2 gao
|
||||
สิบ 1 sip
|
||||
สิบเอ็ด 1, 1 sip et
|
||||
ยี่สิบเอ็ด 2, 1, 1 yee sip et
|
||||
ร้อย 2 roi
|
||||
พัน pan
|
||||
หมื่น 1 meun
|
||||
แสน 4 saen
|
||||
ล้าน 3 laan
|
||||
ปิด 1 bpit
|
||||
ไป bpai
|
||||
ปี bpee
|
||||
อ่าน 1 aan
|
||||
อิม 1 im
|
||||
เป็น bpen
|
||||
คือ keu
|
||||
อยู่ 1 yuu
|
||||
ครู kruu
|
||||
เตียง dtiang
|
||||
กลัว gluaa
|
||||
หนังสือ 4, 4 nang-seu
|
||||
นี้ 2 nee
|
||||
มัน man
|
||||
ที่ 2
|
||||
ใน nai
|
||||
บน bon
|
||||
ใต้ 2 dtai
|
||||
หน้า 2 naa
|
||||
หลัง 4 lang
|
||||
ข้าง 2 kaang
|
||||
ถัดไป 1, - tat bpai
|
||||
สวย 4 suuay
|
||||
โรงเรียน rong-riian
|
||||
นักเรียน 3, - nak riian
|
||||
เพื่อน 2 peuuan
|
||||
นักร้อง 3, 3 nak rong
|
||||
สูง 4 suung
|
||||
ร้าน 3 raan
|
||||
อาหาร -, 4 aa-haan
|
||||
ขอ 4 ko
|
||||
เอา ao
|
||||
คิดเงิน 3, - kit nguen
|
||||
ทั้งหมด 3, 1 tang mot
|
||||
โต๊ะ 3 dto
|
||||
ตู้เย็น dtoo-yen
|
||||
เก้าอี้ 2, 2 gao ee
|
||||
ช้อน 3 choon
|
||||
ส้อม 2 soom
|
||||
ตะเกียบ 1, 1 dta geip
|
||||
มีด 2 meet
|
||||
แก้ว 2 gaew
|
||||
จาน jaan
|
||||
ชาม chaam
|
||||
อร่อย 1, 1 a-roi
|
||||
ไข่ kai
|
||||
ขาว 4 kaaw
|
||||
เข้า 2 kao
|
||||
ขวด kuuat
|
||||
ตัว dtuua
|
||||
อ้น an
|
||||
เสือ 4 seuua
|
||||
สี 4 see
|
||||
สั่ง 1 sang
|
||||
ฐาน 4 taan
|
||||
ถุง 4 tung
|
||||
ถ้า 2 taa
|
||||
ถาม 4 taam
|
||||
ถูก 1 tuuk
|
||||
กิน gin
|
||||
หมู 4 moo
|
||||
ไก่ 1 gai
|
||||
เนื้อ 3 neuua
|
||||
ทะเล 3, - ta-ley
|
||||
ปลา bplaa
|
||||
กุ้ง 2 goong
|
||||
หอย 2 hoi
|
||||
ปู bpoo
|
||||
ผัก 1 pak
|
||||
ผลไม้ 4, 3, 3 pon la mai
|
||||
เค็ม kem
|
||||
หวาน 4 waan
|
||||
ขม 4 kom
|
||||
เปรี้ยว 2 bpriieow
|
||||
เครื่องดื่ม 2, 1 kreuuang deum
|
||||
ดื่ม 1 deum
|
||||
ลูกค้า 2, 3 look kaa
|
||||
กาแฟดำ gaa-fae dam
|
||||
กาแฟไสนม -, 1, - gaa-fae sai nom
|
||||
ชา chaa
|
||||
ชานม chaa nom
|
||||
น้ำผลไม้ 3, 4, 3, 3 naam pon-la-mai
|
||||
น้ำเปล่า 3, 1 naam bplao
|
||||
โซดา soda
|
||||
เหล้า 2 lao
|
||||
เบียร์ bia
|
||||
น้ำแข็ง 3, 4 naam kaeng
|
||||
ร้อน 3 ron
|
||||
เยีน yen
|
||||
สัปั่น 1 bpan
|
||||
รับ 3 rap
|
||||
มีกี่น้่งว่างไหม -, 2, 2, 2, 4 mee tee nang waang mai
|
||||
นี่ชาไหม mee chaa mai
|
||||
ศาลา 4, - saa-laa
|
||||
ศอก 1 sook
|
||||
ศาล 4 saan
|
||||
ภาษา -, 4 paasaa
|
||||
ฤาษี -, 4 reu-see
|
||||
ผึ้ง 2 peung
|
||||
ผม 4 pom
|
||||
พิด 1 pit
|
||||
ปก 4 faa
|
||||
ฝึก 1 fuek
|
||||
ฟง 4 fuung
|
||||
หีบ 1 heep
|
||||
หา 4 haa
|
||||
หิว 4 hiw
|
||||
ที่นั่ง 2, 2 tee nang
|
||||
เล็ก 3 lek
|
||||
กลาง real consenant cluster glaang
|
||||
ใหญ่ 1 yai
|
||||
ควาย kwaai
|
||||
คุณ kun
|
||||
คิด 3 kit
|
||||
ฆ่า 2 kaa
|
||||
คน kon
|
||||
ช้าง 3 chaang
|
||||
ชื่อ 2 cheu
|
||||
ช่วย 2 chuuai
|
||||
ใช้ 3 chai
|
||||
ทหาร 3, 4 ta-haan
|
||||
ทำ tam
|
||||
ทุก 3 tuk
|
||||
ธง tung
|
||||
ธนาคาร 3, -, - ta naa kaan
|
||||
ผู้เฒา่ 2, 2 poo tao
|
||||
คำ kam
|
||||
คำถาม kam taam
|
||||
ถามทาง 4, - taam tang
|
||||
ห้าง 2 haang
|
||||
ธนาคาร 3, -, - ta-naa-kaan
|
||||
สวน 4 suuan
|
||||
โรงแรม rohng raem
|
||||
ไปรษณีย์ -, 1, - bprai-sa-nee
|
||||
สถานีตำรวจ 1, 4, - -, 1 sa-taa-nee dtam-ruuat
|
||||
โรงพยาบาล rohng pa-yaa-baan
|
||||
ทาง tang
|
||||
ยังไง yang-ngai
|
||||
เลี้ยวขวา 3, 4 liieow kwaa
|
||||
เลี้ยวชาย 3, 3 liieow saai
|
||||
ตรงไป dtrong bpai
|
||||
ย้อนกลับ 3, 1 yon glap
|
||||
วงเวียน wong wiian
|
||||
กลับ 1 glap
|
||||
ถึง 4 teung
|
||||
จาก 1 jaak
|
||||
จะ 1 ja
|
||||
สวนไปยังไง 4, -, -, - suuan bpai yang-ngai
|
||||
ออก ok
|
||||
ทางขวามือ -, 4, - tang kwaa meu
|
||||
โซ่ 2 soo
|
||||
ซ่อม 2 soom
|
||||
พูด 2 puut
|
||||
พ่อ 2 poo
|
||||
ภาพ 2 paap
|
||||
ฟัน fan
|
||||
ฟัง fang
|
||||
ใกล้ 2 glai
|
||||
ท่ารถทัวร์ 2, 3, - taa rot tuua
|
||||
สถานีขนส่ง 1, 4, - 4, 1 sa-taa-nee kon song
|
||||
สามแยก 4, 2 saam-yaek
|
||||
สี่แยก 1, 4 see yaek
|
||||
แยก 2 yaek
|
||||
แยกไฟแดง 2, -, - yaek fai daeng
|
||||
ไฟ fai
|
||||
เจอ jer
|
||||
ทางออก taang ook
|
||||
นกฮูก 3, 2 nok hook
|
||||
งู ngoo
|
||||
ง่วงนอน 2, - nguuang norn
|
||||
งงงวย ngong nguuay
|
||||
ผมงง pom ngong
|
||||
ยักษ์ 3 yak
|
||||
ยิ้ม 3 yim
|
||||
ยาก 2 yaak
|
||||
หญิง 4 ying
|
||||
ญี่ปุ่น 2,1 yee bpun
|
||||
ที่ไหน 2, 4 tee nai
|
||||
ไหน 4 nai
|
||||
ห้องน้ำ 2, 3 hoong naam
|
||||
ห้องน้ำอยู่ไหน 2, 2, 1, 4 Hong nam yuu nai
|
||||
ห้องไหนคือห้องน้ำ 2, 4, -, 3 Hong nai keu Hong naam
|
||||
คุณไปไหน -, -, 4 kun bpai nai
|
||||
อยู่ตรงไหฉ 2, -, 4 yuu dtrong nai
|
||||
อยู่ที่ไหน 1, 2, 4 yuu tee nai
|
||||
อยู่แถวไหน 1, 4, 4 yuu taew nai
|
||||
แถวฉี่มี ATM ไหม 3, 3, -, -, 4 taew nee mee ATM mai
|
||||
มี ATM ไกล่ ๆ แถวฉี่ไหม -, -, 2, 2, 3, 3, 4 mee ATM glai glai taew nee mai
|
||||
หนู 4 noo
|
||||
นำ้ 3 naam
|
||||
เนื้อ 3 neuua
|
||||
เน่า 2 nao
|
||||
คุณ kun
|
||||
ณ 3 na
|
||||
เรือ reuua
|
||||
เรื่อง 2 reeuang
|
||||
รั้ว 3 ruua
|
||||
แหวน 4 waen
|
||||
ว่าง 2 waang
|
||||
ไว้ 3 wai
|
||||
วุ้น 3 wun
|
||||
มัา 3 maa
|
||||
หมา 4 maa
|
||||
มา maa
|
||||
ลีง ling
|
||||
ล้าง 3 laang
|
||||
เลว lew
|
||||
เร็ว rew
|
||||
นาฬิกา naaligaa
|
||||
ระบบขนส่ง 3, 1, 2, 1 Ra bop kon song
|
||||
รถ 3 rot
|
||||
รถแท็กซี่ 3, 2 rot taxi
|
||||
สถบัส 3, - rot bus
|
||||
รถทัวร์ 3, - rot tuua
|
||||
รถเมล์ 3, - rot may
|
||||
รถตุ๊ก ตุ๊ก 3, -, - rot tuk tuk
|
||||
รูมอเตอร์ไซด์ rot no ter sai
|
||||
รถตู้ rot tuu
|
||||
รถไฟ rot fai
|
||||
รถไฟฟ้า rot fai faa
|
||||
เครื่องบิน 2, - kreuuang bin
|
||||
เรือ reuua
|
||||
ไป central world ไปไหม bpai central world bpai mai?
|
||||
กับ 1 gap
|
||||
มืด 2 meut
|
||||
เจ็บ 1 jep
|
||||
ผมไม่รูู้ pom mai ruuu
|
||||
แข็ง 4 kaeng
|
||||
ตก 1 dtok
|
||||
ล็อก lok
|
||||
เดิน dern
|
||||
เฉย เฉย choiie choiie
|
||||
ปวด 1 bpuuat
|
||||
กะบ -> กับ vowel a - ะ -> ั
|
||||
มือด -> มืด vowel eu - -ือ -> -ื, mueat
|
||||
เจะบ -> เจ็บ vowel e - เ-ะ -> เ-็
|
||||
แขะง -> แข็ง vowel ae - แ-ะ -> แ-็
|
||||
ตัว tuua
|
||||
หยุด 1 yut
|
||||
ค่า kaa
|
||||
ค่ารถเท่าไหร่ kaa rot tao rai
|
||||
โตะก -> ตก โ-ะ -> -
|
||||
เลาะก -> ล็อก vowel oh - เ-าะ -> -็อ
|
||||
ตอร -> คร Only with ร vowel or - -อ -> -
|
||||
เดอน -> เดิน vowel er - เ-อ -> เ-ิ
|
||||
เฉอย -> เฉย vowel er - เ-อ -> เ-
|
||||
ปัวด -> ปวด vowel uua - -ัว -> -ว
|
||||
หนาว 4 naao
|
||||
หลุม 4 lum
|
||||
หมี 4 mee
|
||||
หน้า 2 naa
|
||||
หนี 4 nee
|
||||
ใหญ่ 1 yai
|
||||
เหรียญ 4 riian
|
||||
หนี้ 2 nee
|
||||
หญ้า 2 yaa
|
||||
เหลือง 4 leuuang
|
||||
เหยียป 1 yiiap
|
||||
เหมือน 4 meuuan
|
||||
หมอ 4 mor
|
||||
เหงา 4 ngao
|
||||
หนวด 1 nuuat
|
||||
กงุดหงิด 1, 1 ngut ngit
|
||||
หรูหรา 4, 4 ruu raa
|
||||
อย่า 1 yaa
|
||||
อยู่ 1 yuu
|
||||
อย่าง 1 yaang
|
||||
อยาก 1 yaak
|
||||
ป้ายรถเนล์ paai rot may
|
||||
นั้น nan
|
||||
มิเตอร์นะครับ mi dter na krap
|
||||
ขึ้นทางด่วน 2, -, 3 kuen taang duuan
|
||||
ขึ้น 2 kuen
|
||||
ดิน din
|
||||
ทางเข้า -, 2 tang kao
|
||||
ลง long
|
||||
ลงสถานีอะรไ Long sa ta nee arai
|
||||
คน all beside ร (95%) ไคะน-> คน
|
||||
คร only with ร คอร -> คร
|
||||
ดลาด second sylabe starts with low class but it should be pronounced as like high class (here 3,3) ดะลาด -> ดลาด
|
||||
จรวด 3, 3 ja ruuat
|
||||
สด 1 sot
|
||||
ท่าเรือ 2, - taa reuua
|
||||
ร้านหังสือ 3, 4, 4 raan nang-sue
|
||||
ร้านขายยา 3, 4, - raan kai yaa
|
||||
เยาวรราช yao wa rat
|
||||
นั่ง 2 nang
|
||||
ก ข ค ป พ ต glom กลม
|
||||
กลม also real consenant blend example glom
|
||||
ขรูขระ 1, 1 - real consenant cluster kru kra
|
||||
ตรวจ 1 - real consenant cluster dtruuat
|
||||
ทร -> ซ, สร -> ส, ศร -> ศ, จริง, ไซร้ ทรบ
|
||||
ทราย unreal consenant cluster sai
|
||||
ทรุดโทรม unreal consenant cluster sut som
|
||||
ทรัพย์ sap
|
||||
สร้าง 2, unreal consenant cluster saang
|
||||
เศร้า 2, unreal consenant cluster sao
|
||||
จริง unreal consenant cluster jing
|
||||
ไซร้ 3, unreal consenant cluster sai
|
||||
a
|
||||
aa card
|
||||
i ship
|
||||
ee sheep
|
||||
ue good
|
||||
uue -
|
||||
u cook
|
||||
uu food
|
||||
e/eh met
|
||||
eeh/ay may
|
||||
ae cat
|
||||
aae sad
|
||||
o obey
|
||||
oo go
|
||||
oh hot
|
||||
or more
|
||||
erh the
|
||||
er her
|
||||
ia
|
||||
iia
|
||||
eua
|
||||
euua
|
||||
ua
|
||||
uua
|
||||
rue
|
||||
am some
|
||||
ai
|
||||
ai
|
||||
ao how
|
||||
ตรงมี้ว่ายน้ำได้ไหม? Ask for permussion dtrong nee waynam daai mai
|
||||
ขออ่านหนังสืหร่อยได้ไหม kor aan nang-seu noi dai mai
|
||||
ช่วยพูดช้าๆหน่อย ask for help chuuay puut cha cha noi
|
||||
ถ่ยรูปที่นี่ได้ไหม ask for permission taaj ruup tee nee dai mai
|
||||
ขอน้ำเปล่านึงแก้ว ... noi dai mai ko naam bplao nueng geo
|
||||
นั่งแถวนี้ได้ไหม nang taew nee dai mai?
|
||||
ชวยหาทางไปพิพิธภัณฑ์หน่อยได้ไหม ask for help chuuay haa tang bpai pi pi ter pan noi dai mai
|
||||
ขอดูเส้อเชิ้ตไชส์อืนได้ไหครัป kor duu seu chert chai eun dai mai krap
|
||||
ลองอันนี้ได้ไหม loong annee dai mai
|
||||
ช่วยถ่ายรูปเราหน่อยไดัไหม chuuay taai rup rao noi dai mai
|
||||
ช่วยเขียนเส้นทางไปค้ไหม chuuay kiaan sentaang dai mai
|
||||
กรอบ real consenant cluster groop
|
||||
กวาด real consenant cluster gwat
|
||||
ขลุ่ย real consenant cluster klui
|
||||
ขว้าง real consenant cluster kwaang
|
||||
จ จาน jor jaan j, t, middle
|
||||
ก ไก่ gor gai g, k
|
||||
ฎ ชฎา dor cha-da d, t
|
||||
ด เด็ก dor dek d, t
|
||||
ต เต่ค dtor dtao dt, t, middle
|
||||
ฏ ปฏัก dtor bpa-dtak dt, t, middle
|
||||
บ ใบใม้ bor bai mai b, p, middle
|
||||
ป ปลา bor bplaa bp, p, middle
|
||||
อ อ่าง or aang or, -, middle
|
||||
ข ไข่ kor kai k, k, high
|
||||
ฉ ฉิ่ง chor ching ch, -, high
|
||||
ส เสือ sor seuua s, t, high
|
||||
ฐ ฐาน tor taan t, t, high
|
||||
ถ ถุง tor tung t, t, high
|
||||
ศ ศาลา sor saa-laa s, t, high
|
||||
ษ ฦาษี sor reu-see s, t, high
|
||||
ผ ผึ้ง por peung p, -, high
|
||||
ฝ ฝา for faa f, -, high
|
||||
ห หีบ hor heep h, -, high
|
||||
เปลี่ยน real consenant cluster bplien
|
||||
พลุ real consenant cluster bplu
|
||||
ผลัก real consenant cluster plak
|
||||
ทราบ unreal consenant cluster saap
|
||||
ทรง unreal consenant cluster song
|
||||
สระ unreal consenant cluster sa
|
||||
แทรก unreal consenant cluster seek
|
||||
เสริม unreal consenant cluster soem
|
||||
สร้อย unreal consenant cluster sooi
|
||||
เสร็จ unreal consenant cluster set
|
||||
อินทรี unreal consenant cluster insee
|
||||
อินทรีย์ unreal consenant cluster inseey
|
||||
ต้นไทร unreal consenant cluster tonsai
|
||||
ค ควาย kor kwaai k, k, low
|
||||
ฑ ระฆัง kor rakang k, k, low
|
||||
กรอบ real consenant cluster groop
|
||||
ปลอม real consenant cluster ploom
|
||||
พร้อม real consenant cluster proom
|
||||
พลอย real consenant cluster plooy
|
||||
กรน real consenant cluster gron
|
||||
กล้อง real consenant cluster gloong
|
||||
ไกล real consenant cluster glai
|
||||
ตระกูล real consenant cluster traguul
|
||||
ช ชาง chor chaang ch, t, low
|
||||
ฌ เฌอ chor cher ch, -, low
|
||||
ฑ มณไฑ tor mon toh -,-, low
|
||||
ฒ ผู้เฒ่า tor poo tao t, t, low
|
||||
ท ทหาร tor ta-haan t, t, low
|
||||
ธ ธง tor tong t, t, low
|
||||
ซ โซ่ sor soo s, t, low
|
||||
พ พาน por paan p, p, low
|
||||
ภ สำเภา por sam-pao p, p, low
|
||||
ฟ ฟัน for fan f, p, low
|
||||
ง งู ngor ngoo ng, ng, low
|
||||
ญ หญิง yor ying y, n, low
|
||||
ย ยักษ์ yor yak y, i, low
|
||||
ฮ นกฮูก hor nok hook h, -, low
|
||||
live -> middle, dead -> low
|
||||
live -> rising, dead -> low tone marks work as written
|
||||
live -> middle, dead/long vowel -> falling, dead/ short vowel -> high tone marks work different then written, low -> falling, falling -> high
|
||||
กร hidden vowel with ร at the end, will always be อ goon
|
||||
ผมเรียนภาษาไทย pom riian pasa taai
|
||||
การเรียนภาษาไทยทำให้ผมมีความสุข gaan riian - learning, gaan changes noun to verb gaan riian pasa taai tam hai pom meekwamsuk
|
||||
กรร double รร, reads as 'an'
|
||||
กรรม รร - ends with a and final consenant gam
|
||||
สมัคร ร is silent because there arę 2 final consenants sa mak
|
||||
เมตร silent ร met
|
||||
บรรยาย double รร without final ban yaay
|
||||
จราจร ja ra joon
|
||||
ข่าวสาร 1, 4 kaawsaan
|
||||
เนื่อกีั meuaa gii (magii)
|
||||
เมื่อสักครู่ meuaa sak kru
|
||||
ผมกินข้าว magi pom gin kao
|
||||
เมื่อสองปีที่แล้ว meuua song bpii tee leo
|
||||
เมื่อ meuua
|
||||
ที่แลัว tee leo
|
||||
ไปเที่ยว bpai tiaaw
|
||||
มากกว่า mak guua
|
||||
ประเทศ pratet
|
||||
เมื่อวาน (นี้) both are ok, meuuan and meuuanee meeuan (nee)
|
||||
เสร็จงาน set ngan
|
||||
ก่อน gon
|
||||
วันนี้ ผมได้ดูหนันงไทย add 'dai' if something happened in the past, but there is no saying when it happened wannee pom dai duu nang thai
|
||||
ได้ + verb
|
||||
แลัว often used with ยังไม่ in the quesion leo
|
||||
กินกาแฟทรือยัง gin gaafee ryiiang
|
||||
กินกาแฟแลัว gin gaafee leo
|
||||
ยังไม่กินกาแฟ yang mai gin gaafee
|
||||
อัศจรรย์ ศ double function - at sa at sa jan
|
||||
วิทยุ ท double function -wit ta wit ta yu
|
||||
บุคลิก ค double function - buk ka buk ka lik
|
||||
เจตนา ต double function - jet dta jet dta naa
|
||||
ธรรมชาติ ม double function - tam ma, also ignore ิ tam ma chaat
|
||||
สัญลักษณ์ ญ double function - san ya, also ษณ์ is silent san ya lak
|
||||
สกปรก ก double function - sok ga sok ga prok
|
||||
พลิตภัณฑ์ ต double function - palit dta Palit dta pan
|
||||
ศาสนา ศ double function - saat sa saat sa naa
|
||||
พุทธ put
|
||||
ธรรมดา ม double function - tam ma tam ma daa
|
||||
ปกติ bpok ga dti
|
||||
เพศ 2 pet
|
||||
เพศผ้้ pet puu
|
||||
เพศเมีย pet miia
|
||||
ทั้ง 3 tang
|
||||
ตา dtaa
|
||||
ขา 4 kaa
|
||||
หู 4 huu
|
||||
หาง 4 haang
|
||||
งวง nguuang
|
||||
กัน gan
|
||||
แต่ 1 dtae
|
||||
งา nga
|
||||
เพราะ 3 proh
|
||||
เมื่อกี้แม่โทรหาเพราะสืมหนังสือ magi mee toorhaa pro luem nang sue
|
||||
เคย kuei
|
||||
คุณเคยไปภูเก็ตไหม kun kuei bpai puuket mai
|
||||
ผมจะร้องเพลง pom ja rong plaeng
|
||||
ร้อง 3 rong
|
||||
เพลง plaeng
|
||||
พรุ่งนี้ prung nee
|
||||
พรุ่งนี้ผมจะไปซาวน่า prungnee pom ja bpai sauna
|
||||
ปีหน้า bpii naa
|
||||
หน้า 2 naa
|
||||
อีก iik
|
||||
อีก30นาที iik saam sip naatee
|
||||
อาทิตย์ละ aatit laa
|
||||
3 ครั้ง saam krang
|
||||
กี่ดรั้ง Gee krang
|
||||
เยอะ yue
|
||||
ครั้งแรก krang reek
|
||||
ตอนนี้ toon nee
|
||||
ขฌะนี้ kana nee
|
||||
เวลานี้ wee laa nee
|
||||
ผมกำลังเรียนภาษาไทย pom gam lang riian pasa thai
|
||||
กำลัง gam lang
|
||||
พมเรียนภาษาไทยอยู่
|
||||
อยู่ yuu
|
||||
ผม ยังคง/ยัง เรียนภาษาไทยอยู่ pom yang kong/yang riian pasa thai
|
||||
ยังคง/ยัง yang kong/ yang
|
||||
เดือนที่แล้ว deun tee leo
|
||||
พวกเขาเจอตา-ยายเดอนที่แล้ว poo kao jer taa yaay duen tee leo
|
||||
แมวมอมอยู่บนโซฟา Miau norn yuu bon sofa
|
||||
อาทิตย์ atit
|
||||
เปรตีน protin
|
||||
เติม dterm
|
||||
เพิ่มความแข็งแรง perm kwaam kaeng raeng
|
||||
เพิ่ม perm
|
||||
สะอาด sa-aat
|
||||
สดชื่น sot-cheun
|
||||
จน jon
|
||||
รู้สึก ruu-suek
|
||||
และ 3 leeh
|
||||
แล้วก็ (ละก็) Leo goo (La goo - spoken)
|
||||
แต่ (ว่า) dtee (waa)
|
||||
หรือ (ว่า) reu (waa)
|
||||
ก็เลย (เลย) go luei (luei - spoken)
|
||||
เขาร้องเพลงและเต้นได้ kao rong pleang leh den dai
|
||||
คุณไปปาร์ตี้หรืออยู่บ้าน kun bpai patii rue yuu baan
|
||||
ขางนอก kang nok
|
||||
พวกเขาได้ไปสวนและได้เล่นเกม puua kao dai bpai suuan leh dai len gem
|
||||
พวกเขาหิวแต่ว่าร้นอาหารปิด puua kao hiw dtee waa raan ahaan bpit
|
||||
เขามีความสุขเพราะได้ของขวัญ kao meekwamsuk proh dai kong kwan
|
||||
ได้ + noun
|
||||
เขากินเยอะก็เลยอิ่แล้ว kao gin ye go leui im leo
|
||||
ถาฟนตกเราจะอยู่บ้าน taa fon dtok rao ja yuu baan
|
||||
หิมะ hii ma
|
||||
พมจะไปปาร์ตี้ถาคุณไปกับผม pom ja bpai patii taa kun bpai gap pom
|
||||
พวกเขาจะไปเที่วสวนสัตว์ละก็กินไอศกรีม puua kao ja bpai tiao suuan sat la ko gin icegrim
|
||||
เหนื่อย nueai
|
||||
เพลีย pluei
|
||||
เมื่อไหร่ meuua rai
|
||||
ตอนไหน toon nai
|
||||
เมื่อไหร่ จะ ....... future is only case when meuuua rai/ton nai is at the start off the sentence meuua rai ja...
|
||||
คุณขับรถคระงแรกเมือไหร่ kun kaprot krang reek meuua rai
|
||||
คระงล่าสุด 3, 2, 1 krang la sut
|
||||
คระงสุดท้าย krang sut tai
|
||||
ตัดผม tat pom
|
||||
เดือนละกี่ครั้ง duen la gii krang
|
||||
ไม่เคย mai kuei
|
||||
ครั้งหน้า krang naa
|
||||
ชอป chop
|
||||
รางวัร raang-wan
|
||||
รวม ruuam
|
||||
เครือข่าย kreuua kaai
|
||||
ความเร็ว kwaam reo
|
||||
เข้าใจ kao jai
|
||||
ทุก tuk
|
||||
ใบไม้ผลิ bpai mai pli
|
||||
ใบไม้ร่วง bai mai ruang
|
||||
ฤตู rue-duu
|
||||
หน้า 2 naa
|
||||
หนาว nao
|
||||
ฤดูร้อน rue-duu ron
|
||||
ฤดูฝน rue-duu fon
|
||||
ถึง tueng
|
||||
ที่สุด tee sut
|
||||
หลังจาก Lang jaak
|
||||
อุณหภูมิกี่องศา un-haa-puum gee ong-saa
|
||||
อุณหถูมิ un-ha-puum
|
||||
องศา ong-saa
|
||||
อากาศ aa gaat
|
||||
อากาศเป็นไงบาง aa gaat bpen ngai baang
|
||||
มีเมฆมาก mee mek mak
|
||||
พระอาทิตย์ pra aatit
|
||||
ลม lom
|
||||
เมฆ mek
|
||||
พายุ paa yuu
|
||||
ทำไม tam mai
|
||||
แดด dead
|
||||
คิดถึง kit pueng
|
||||
แตกต่าง dteek dtaang
|
||||
ทางขวา taang kuuaa
|
||||
ทางซาย taang saai
|
||||
กางเกง gaang geang
|
||||
สีเขียว 4, 4 see kiiaw
|
||||
ฟักทอง pak toong
|
||||
ราคา raa kaa
|
||||
กระเป๋าเป้ kra bpao
|
||||
ต้นไม้ toon mai
|
||||
ตรงข้าม dtrong kaam
|
||||
ระหว่าง ra hwaang
|
||||
ท่ามกลาง taam glaang
|
||||
ริม riim
|
||||
เช่า chao
|
||||
กุญแจ gun jee
|
||||
กุญแจอยู่ใต้โต๊ะ kun jee yuu dtai dto
|
||||
วางหนังสือบนซั้น waang naang sue bon chan
|
||||
เธอยืนอยู่หน้าตึก thoe yueen yuu naa tuek
|
||||
ยืน yuen
|
||||
ตึก tuek
|
||||
ร้นอาหารอยู่ตรงข้ามซอย raan aahaan yuu dtroong kaam soi
|
||||
พวกเขาอยู่บนชั้นสาม puuak kao yuu bon chan saam
|
||||
สนามบินอยู่ไกลจากในเมือง sanambin yuu glai jaak nai muang
|
||||
ร้านกาแฟอยู่ตรงข้ามสถานีรภไฟ raan gafee yuu dtroong kaam satanee rot fai
|
||||
ดอกไม้ dok mai
|
||||
เพื่อ peuua
|
||||
ผมกำลังเรียนภาษาไทยเพื่อไปเที่ยวในอนาคต pom gam lang pasa thai peuua bpai tiaao nai ana koot
|
||||
ในอนาคต nai ana koot
|
||||
สำหรับ saam raap
|
||||
ของขวัญนี้สำหรับวันเกิดคุณ kong kuaan nee saam rap wan guet kun
|
||||
ช่วยถือถุงนี้ให้ผนได้ไหน chuuay tue tung nee hai pom dai mai
|
||||
ให้ hai
|
||||
ส่วนพม suan pom
|
||||
ไปกินก่อนเถอะ ส่วนผนจะไปที่หลัง bpai gin goon tue. suan pom ja bpai tee lang
|
||||
เถอะ tue
|
||||
ก่อน goon
|
||||
ที่หลัง tee lang
|
||||
ผมเรียนภาษาไทยนาหนึ่งชั่วโมง pom riien pasa thai maa nueng chaw moong
|
||||
มา maa
|
||||
ชั่วโมง chua moong
|
||||
รอ roo
|
||||
จ่าย jaai
|
||||
เช่น chen
|
||||
เราควรเจอกันเพื่อกินกาแฟสักครั้ง rao kuan jer gaan peua gin gafee sakkrang
|
||||
ควร kuan
|
||||
เจอกัน jer gaan
|
||||
สักครั้ง sak krang
|
||||
ตอนเช้า toon chao
|
||||
นาน naan
|
||||
โปแลนด์ Polen
|
||||
หมูชิ้น mu chin
|
||||
น้ำตาล naam taan
|
||||
หมูชุบเกล็ดขนมปังทอด muu chup klet kanompang tot
|
||||
ผัดกะหล่ำปลีสับ pat galampli sap
|
||||
รส rot
|
||||
บางครั้ง baang krang
|
||||
สับ sap
|
||||
สุขภาพดี sukgapat dee
|
||||
เกี๊ยว kiaaw
|
||||
ขางใน kaang nai
|
||||
ต้ม toom
|
||||
ทำจากแป้ง taam jaak peeng
|
||||
ใส้กรอก saikrook
|
||||
รู ruu
|
||||
แยม jem
|
||||
ที่เที่ยว tee tiiao
|
||||
ทะเลสาบ taley sap
|
||||
ภูเขา puu kao
|
||||
อยู่ทางใต้ของ yuu taang dtai kong
|
||||
ใจกลางเมือง jai glaang muaang
|
||||
ร้านค้า raan kaa
|
||||
ย่านค้าขาย raan ka kaai
|
||||
ใช้เวลา chai we laa
|
||||
อยู่ทิศเหนือของ yuu teet neuua kong
|
||||
ที่ใหญ่ที่สุดในโลก tee yai tee sut nai lok
|
||||
สร้างโดย sraang doy
|
||||
เก่า gao
|
||||
อยู่ริมเเม่นำ yuu rim mee naam
|
||||
แล่นเรือใบ leen reuua bai
|
||||
อยู่ อีสาน yuu isaan
|
||||
เมืองท่า muaang taa
|
||||
... ไง ngai
|
||||
ไม่นานมานี้ mai naan maa nee
|
||||
น่าสนใจ naa son jai
|
||||
เมืองหลวง muang luang
|
||||
กษัตริย์ gasat
|
||||
ศตวรรษที่ ที่ 18 - osiemnasty (wiek) sat dta wat
|
||||
ไม่คิดแบบนั้น mai kit beb nan
|
||||
เขต ket
|
||||
เมื่อก่อน meua gon
|
||||
ชาวยิว chaw yiw
|
||||
ใหญ่ กว่า yai gua
|
||||
คมแคระ kun krae
|
||||
ใหญ่แค่ไหน yai ke nai
|
||||
บ่อยแค่ไหน boi ke nai
|
||||
สามครั้งต่ออาทิตย์ saam krang dtoo atit
|
||||
สอน soon
|
||||
ดีต่อสุขภาพ dee dtoo su ka pap
|
||||
เอง eng
|
||||
ลดน้ำหนัก lot naam nak
|
||||
เล่นดนตรี len don dtree
|
||||
วาดรูป wat drup
|
||||
ไม่เคย mai kuei
|
||||
ไม่เป็น mai bpen
|
||||
เกี่ยวกับ giaw gap
|
||||
จีน jin
|
||||
เบ็นประจำ / เสมอ /ตลอด every time at the end od the sentence bpen pra jam / sa-mer / ta lot
|
||||
บ่อย always at the end od the sentence bpoi
|
||||
(โคย) ปกติ always at the start off the sentence koi po ga ti
|
||||
มักจะ mak ja
|
||||
ไม่ค่อย pom mai kooi + verb mai kooi
|
||||
เต้น dten
|
||||
หลาย for example many days laai
|
||||
ข่าว kaaw
|
||||
ขี่จักรยาน kee jak gra yaan
|
||||
ออกกำลังกาย ook gam lang gaai
|
||||
ปลูกต้นไม้ pluk ton mai
|
||||
ดูแล duu lee
|
||||
ยกนำ้นัก yok nam nak
|
||||
เย็บผ้า yep paa
|
||||
ยี่สิบสามนาฬิกาสามสิบสี่นาที yee sip saam naliga saam sip see natee
|
||||
กลางวัน glaang waan
|
||||
ตัวเลข dtua lek
|
||||
เก้าโมงเช้า 6am - 10 am gao mong chao
|
||||
เที่ยง tiang
|
||||
บ่ายสามโมง 01 pm - 04 pm bai saam mong
|
||||
กี่โมง gee mong
|
||||
อาบนำ้ aap naam
|
||||
กินข้าวเช้า gin kao chao
|
||||
ม้อยกว่า noi gua
|
||||
สิบเอ็ดโมง sip et mong
|
||||
ตื่นนอน dtuen noon
|
||||
ห้าโมงเย็น 05 pm - 06 pm haa mong yen
|
||||
สิบโมงยี่สิบ chao or yen is gone if there are minutes sip mong yee sip
|
||||
กินข้าวเที่ยง gin kao tiang
|
||||
แต่งตัว dteng dtua
|
||||
เริ่น ruem
|
||||
สองทุ่ม 7pm - 11pm soong tum
|
||||
เที่ยงคืน tiang kuen
|
||||
ข้าวเย็น kao yen
|
||||
เห็ด het
|
||||
ตีสอง 1 am - 5 am dtii song
|
||||
การเมือง gaan meuang
|
||||
ประวัติศาสตร์ prawatisat
|
||||
ดัง dtaang
|
||||
ความหมาย kuammai
|
||||
ทำความสะอาด taam kuam sa-aat
|
||||
กลับบ้าน glaap baan
|
||||
เก่ง geng
|
||||
ตอนโต toon dto
|
||||
เข้ม kem
|
||||
เครา krae
|
||||
เทา tao
|
||||
ก๋วยเตี๋ยว guai dtiaw
|
||||
นั่งเล่น naang len
|
||||
เดินเล่น Dern len
|
||||
พูดเล่น puut len
|
||||
ผมไปสวนมา pom bpai suan maa
|
||||
ผมไปสวนมา1ชัวมง pom bpai suan nueng chua mong
|
||||
หัว 4 huua
|
||||
คอ koo
|
||||
จมูก ja muuk
|
||||
ปาก paak
|
||||
อก ook
|
||||
ท้อง toong
|
||||
หลัง laang
|
||||
เท้า tao
|
||||
แสบ seep
|
||||
ผมปวดหัว pom bpuaat huaa
|
||||
คุณเป็นอะไรมา kun bpen arai maa
|
||||
คุณเป็รมานานแค่ไหน kun bpen maa naan ke nai
|
||||
ผมเจ็บขา pom jep kaa
|
||||
ป่าย puai
|
||||
ไอ aai
|
||||
เจ็บคอ jep koo
|
||||
แขน keen
|
||||
เป็นไข้ / ตัวรัอน bpen Kai / dtua roon
|
||||
ยัดจมูก yat ja muuk
|
||||
อาเจียน / อวก aa jian / uuak
|
||||
ท้องเสีย toong seuua
|
||||
มาหา maa haa
|
||||
เ้ภสัชกร pesat cha gon
|
||||
ผู้ป่วย / คนไข้ poo puai / kon kai
|
||||
คุณแพ้ยาไหม kun pee yaa mai
|
||||
ทิศ tit
|
||||
ตะวันออก ta wan ook
|
||||
ตะวันตก ta wan dtok
|
||||
ตะวันออกเฉียงใต้ ta wan ook chiang dtai
|
||||
ตะวันตกเฉียงเหนือ ta wan dtok chiang neuua
|
||||
ภาค paak
|
||||
ตรงกลาง dtrong glaang
|
||||
ใจกลาง jai glaang
|
||||
มกราคม mak ga raa kom
|
||||
แต่ละ tee laa
|
||||
ปริมาณ bo ri man
|
||||
สนิท sa nit
|
||||
เพื่อนบางคนผมเจอทุกวัน peuan bang kun pom jer tuk waan
|
||||
เพื่อนทุกคนเป็นคนโปแลนด์ peuan tuk kun bpen kun polen
|
||||
เพื่นหลายคนชอบกินเหล้า peuan laai kun choop gin lao
|
||||
เพื่อนแต่ละคนมีลูกแล้ว peuan te la kun mee luuk leo
|
||||
ทั้งเมืองมีรูปปั่นคนะคระหลายตัว muang is already a clasyfier for muang tang meuang mee rup pan kun kree laai dtuaa
|
||||
ผมอยากได้เพื่นอีกคน pom jaak dai peuan ik kun
|
||||
คัน kan
|
||||
รถห้าคัน rot haa kan
|
||||
ไม่จำเป์น mai jam bpen
|
||||
เด็กบางคนเป็นผู้ชาย dek bang kun bpen puu chaai
|
||||
บางอย่าง baang jaang
|
||||
สีบรอน see broon
|
||||
แค่ kee
|
||||
แว่น ween
|
||||
กุมภาพันธ์ gum paa pan
|
||||
มีนาคม mee naa kom
|
||||
เมษายน me saa yon
|
||||
พฤษภาคม prut sa pa kom
|
||||
วันจันทร์ waan jan
|
||||
มิถุนายน mee tu na yon
|
||||
วันอังคาร wan ang kaan
|
||||
กรกฎาคม ka ra ka da kom
|
||||
วันพุธ wan put
|
||||
รถคันนี้สวยมาก nee as descriptor will have high tone rot kan nee suai mak
|
||||
บ้านหล้งนั้นเก่ามาก nan jako deskryptor ma wysoki ton baan laang nan gao mak
|
||||
เพื่อนคนอื่นไม่มีหมา different (eun) - specific descriptor that goes after clasifier peuan kon eun mai mee maa
|
||||
ปราสาทหลังใหญ่อยู่หน้าบ้านผม laang yai - clasifier laang + specific descriptor of size yai which goes after clasifier prasat laang yai yuu naa baan pom
|
||||
รถคันแรกเป็นของผม kan reek - clasifier of cars kan + descriptor of place reek, which needs to go after clasifier rot kan reek bpen kong pom
|
||||
ถุงใบสีแดงไม่ใช่ของผม bai see deang - clasifier bai + descriptor of colour deang which needs to go after tung bai see deang mai chai kong pom
|
||||
เรือลำเก่าอยู่หลังบ้านผม laam gao - clasifier laam + descriptor of condition gao which needs to go after reuua laam gao yuu laang baan pom
|
||||
ตัา dtuaa
|
||||
สิงหาคม sing haa kom
|
||||
วันพฤหัสบดี wan pa ruu ha sa ba dee
|
||||
เตียงคู่ dtiang kuu
|
||||
เตียงเดี่ยว dtiang diau
|
||||
มัดจำ mat jam
|
||||
เงินสด nguen sot
|
||||
แม่บ้าน mee baan
|
||||
พื้น puen
|
||||
ประตู pra tuu
|
||||
ผนัง pa nang
|
||||
หน้าต่าง naa taang
|
||||
ไฟ pai
|
||||
พัง pang
|
||||
ใช้ไมได้
|
||||
วันที่สิบสองมีห้องว่างไหม wan tee sip song mee hong wang mai?
|
||||
ราคารวมอาหารเช้าไหม raa kaa ruam aahaan chao mai?
|
||||
นีรถไปสนามบินไหม mee rot bpai sanambin mai
|
||||
จ่ายบัตีเครดิตได้ไหม jaai pat credit dai mai
|
||||
ขอเปลี่ยนห้อง koo plien hoong
|
||||
กันยายน kan ya yon
|
||||
วันศุกร์ wan suk
|
||||
ตัา dtuua
|
||||
วันเสาร์ waan sao
|
||||
วันอาทิตย์ wan atit
|
||||
ตุลาคม tu la kom
|
||||
พฤศจิกายน prut sa jee ka yon
|
||||
ธันวาคม tan wa kom
|
||||
ตัว dtuaa
|
||||
มองเห็น mong hin
|
||||
คิว kiw
|
||||
บัตรคิว bat kiw
|
||||
ใบเสร็จ bai set
|
||||
มีโต๊ะว่างไหม mee dto wang mai
|
||||
จอง joong
|
||||
จองไว้วล้ว
|
||||
วางไ้ว wang wai
|
||||
ไ้วเจอกัน wai jer gan
|
||||
รอสักครูู่ / แป๊บนึง ro sak kru / beb nang
|
||||
คนเดียว koen diau
|
||||
วันสุดท้าย waan sut taai
|
||||
ใบ bai
|
||||
ตั้งแต่ปีที่แล้ว tang tee bpi tee leo
|
||||
แพงขึ้น bpeng kuen
|
||||
อย่างน้อย yang noi
|
||||
ทะเลทราย ta ley saai
|
||||
สารคดื saa ra ka dee
|
||||
หลังคา lang kaa
|
||||
การ + verb
|
||||
ควาน + adv/adj/abstrac verb
|
||||
พระ pra
|
||||
คุณยาย kun yai
|
||||
ตลาดกลางคืน dta lat glang kuen
|
||||
ไหว้ wai
|
||||
เสึ้อผ้า seu paa
|
||||
อัน an
|
||||
ก่อนอื่น goon eun
|
||||
เกลือ gleeua
|
||||
เนย neui
|
||||
ส่วนผส suan pa som
|
||||
กินต่อ gin dtoo
|
||||
บริษัท borisat
|
||||
หลัง laang
|
||||
พบ pop
|
||||
ชีวิต chii wit
|
||||
อย่าง, แบบ yang, bep
|
||||
เปิด bpeert
|
||||
สำนักงาน sam nak ngaan
|
||||
ส่วนใหญ่ suan yai
|
||||
ดังนั้น dang nan
|
||||
เล่ม lem
|
||||
ดีเกินไป dee guen bpai
|
||||
นอกจากนี้ nok jaak nee
|
||||
วิธี we tee
|
||||
หวานพอ waan poo
|
||||
เส้น sen
|
||||
ความนิยม kuam nee yom
|
||||
สัปดาห์ sap daa
|
||||
เฉลี่ย cha lia
|
||||
รายได้ raai dai
|
||||
ทั่วโลก tua lok
|
||||
เหตุผล het pun
|
||||
ติดต่อ dtit dtoo
|
||||
อันดับหนึ่ง andap nueng
|
||||
ก้อน goon
|
||||
เครื่อง kuerueng
|
||||
จุด dzut
|
||||
สินค้า sin kaa
|
||||
อายุ ayuu
|
||||
ด้วยกัน duay gan
|
||||
เดียวกัน diaw gan
|
||||
ยกเลิก yok lek
|
||||
ข้อดี koo dee
|
||||
ข้อเลึย ko siia
|
||||
เธอเดินไปร้านขายของ Teh dern raan kai kong
|
||||
แมวกระไดดขึ้นมาหาฉัน meu gradot kuen maa haa chan
|
||||
กระโดด gradot
|
||||
ผมให้หนังสือกับเพื่อน pom hai nang sue gap puan
|
||||
เธอส่งอีเมล์ให้บอส teh song emel hai bos
|
||||
วัตถุประสงค์ wat tu pra song
|
||||
เธอไปยิมเพื่อออกกำลังกาย teh bpai yim peua ook gam lang gaai
|
||||
เขาซี้อของขวัญเพื่อเซอร์ไพรส์ภรรยาเขา Kao seu kong kuan peua serprai panraya kao
|
||||
ช่วง chuang
|
||||
ประชุมจัดตั้งแต่วันจันทร์ถึงวันศุกร์ jaak - take place prachum jat tangte wan jan tueng wan suk
|
||||
นาย naai
|
||||
ระยะทางจากบ้านถึงบริษัทประมาฌ 3 โล rayatang jaak baan tueng borisat praman saam lo
|
||||
ทุกอย่าง tuk yang
|
||||
ความสะดวก kuam sa duak
|
||||
ปลอดภัย ploot pai
|
||||
ระเบืยง rabiang
|
||||
กางเกงใน gang geng nai
|
||||
สงบ sa ngop
|
||||
มลพิษ muan la pit
|
||||
มิตร mitr
|
||||
คลอง kloong
|
||||
รู้จัก ruu jaak
|
||||
noun + เดิม derm
|
||||
คำนี้หมายถึง kam nee mai tueng
|
||||
จอดที่นี่ jot tee nee
|
||||
สำคัญ saam kan
|
||||
ซงึ่ในทนี sueng nai tee nee
|
||||
ทำให้ดีขึ้น tam hai dee kuen
|
||||
ขอโทษแต่ไบบาร์ตี้ไม่ได้ผมยุ่งกับงานมาก็เลย extremely - mak leui, busy - yung kor toot dtee bpai padtee mai dai. pom yung gap ngan mak leui
|
||||
ผมไม่หิวเลยก็เลยจะกินแค่ขนมเล็กฯ pom mai hiw leui go leui ja gin kee kanom lek lek
|
||||
ผมรู้สึกเหนื่อยก็เลยตัดสินไจงีบตอนบ่าย dtat sin jai - decide, ngiip - nap pom ruusuek neui go leui dtat sin jai ngiip dtoon baai
|
||||
งั้น ngan
|
||||
เขาออกกำลังกกายไนยิมเสร็จแล้วเลยกลับบ้านเพื่อทำอาหารเย็น kao ook gam lang gaai nai yim set leo luei glap baan peua tam ahaan yen
|
||||
รถเมล์เลยบ้านผมก็เลยต้องเดินกลับบ้าน 2-3 ซอย leui - pass (miss) something rot may leui baan pom go leui toong dern glap baan song saam soi
|
||||
ผ่าน paan
|
||||
อ่างล้างจานล้มล้างจานเลย aang laang jaan - sink, lom - overflow, leui - command to do sth aang laang jaan lom laang jaan leui
|
||||
ตัดสินไจ tat sin jai
|
||||
วางแผน wang peen
|
||||
เลือกที่จะทำ leuak tee ja taam
|
||||
พนักงาน pa nak ngan
|
||||
คุ้นเคย kuen kuei
|
||||
นักท่องเที่ยว nak toong tiau
|
||||
สวนที่ผมซอบที่สุดคนเยอะๆในวันเสาร์-อาทิตย์เสมอ suuan tee pom choop tee sut kun yue yue nai wan sao atit samer
|
||||
นั่นคืครั้งที่สี่ที่เขาลืมกุญแจในเดือนนี้ nan kue krang tee see tee kao leum kunjee nai deuan nee
|
||||
ทะเลคือที่สวยสำหรับพักผ่อน ta lee keu tee suuai sam rap pak poon
|
||||
เมืองนี้นีหลายที่ให้ไปเที่ยว muang nee mee laai tee hai bpai tiaw
|
||||
ที่ดินนี้อยู่ที่ใจกล่งเมืองก็เลยแพง tee din nee yuu tee jai glaang meuang go leui peeng
|
||||
เธอว่งกุญแจไว้ที่ที่เห็นได้ง่าย toe wang kunjee wai tee tee hin dai ngai
|
||||
ง่าย ngai
|
||||
ผมอยากเจอบางคนที่จะฟังผม pom yaak je bang kun tee ja fang pom
|
||||
ที่พื่ง tee pueng
|
||||
พื้นที่ puen tee
|
||||
ที่รัก tee rak
|
||||
ไม่ต้องออกจากบ้าน mai toong ook jaak baan
|
||||
เปรียบเทียบ priap tiap
|
||||
เสียเวลา seuia wela
|
||||
ไม่ต้องถือเอง mai toong teua eng
|
||||
อาจจะโดนหลอก aat ja don look
|
||||
กิจกรรม git ja gam
|
||||
สามาร ... ได้ samaat ... dai
|
||||
เขาให้ที่นั่งของเขาในรถเมล์กับผู้หญิงสูงอายุ ให้ - as to give kao hai tee nang kong kao nai rot may gap poo ying sung ayuu
|
||||
คุณยาย kun yai
|
||||
ผมได้ซื้อของขวัญวันเกิดใหพี่สาวผม ให้ - as to, for pom dai sue kong kuan wan guet hai pi sao pom
|
||||
ผมให้พี่สาวผมยืมรถในวันเสาร์-อาทิตย์ ให้ - as to let, allow pom hai pi sao pom yuem rot nai wan sao atit
|
||||
เขารู้วิธีทำให้ผมหัวเราะได้เสมอ ให้ - as to make smb do sth kao ruu wee tee tam hai pom huaro dai samer
|
||||
เธออยากให้เขาอดทนก้บเธอ ให้ - as want smb to do sth thee yaak hai kao otthon gap thee
|
||||
แปลก pleek
|
||||
อวด uuat
|
||||
ข้อมูล koo muun
|
||||
มากเกินไป mak gern bpai
|
||||
ช่วยบอกให้น้องชายโทรหาผมวันนี้ ให้ - to tell, say chuay book hai noong chai torhaa pom wan nee
|
||||
ขอใหคุณโชคดีในวันหยุดนะ ให้ - wish sth to smb ko hai kun chok dee nai wan yut naa
|
||||
แม่ชี mee chi
|
||||
บน bon
|
||||
เวลาผมไปเที่ยวขอใหเพี่อนบ้านผมดูแลดอกไม้ผม ให้ - ask for (not request) welaa pom bpai tiaw koo hai peuan baan pom du lee dok mai pom
|
||||
ส่งเอกสารททางอีเมล์ให้หนอย ให้ - request song egasaan tang email hai noi
|
||||
กินให้อร่อย action + ให้ + adv gin hai arroy
|
||||
พูดให้ดังหน่อย put hai dang noi
|
||||
รถสาธารฌะ rot satarana
|
||||
รถราง rot raang
|
||||
แค่นี้ kee nee
|
||||
รถสองแถว rot song tew
|
||||
มีธุระ mee tura
|
||||
ยังเลย yang leui
|
||||
พนักงาน pa nak ngan
|
||||
น่าจะดี na ja dee
|
||||
เชิญครับ cheuan krap
|
||||
เป็นไข้ bpen khai
|
||||
เป็นหวัด bpen wat
|
||||
ปวดคอ / เจ็บคอ bpuaat khaaw / jep khaaw
|
||||
แพ้ยา phaae yaa
|
||||
โทรศัพท์ to ra sap
|
||||
ภายใน paai nai
|
||||
มีอะไรให้ช่วยบ้างคะ mee arai hai chuay bang ka
|
||||
บันทึกส่วนตัว ban tuek suan tua
|
||||
ตลอด ta lot
|
||||
ไม่เลวเลย mai leo leui
|
||||
แลกเงิน lek ngern
|
||||
คนไหนลูกชายคุฌเหรอคะ kun nai luk chaai kun reu ka
|
||||
เขาสูงกว่าพมเสียอีก kao suung gua pom sija ik
|
||||
ผมมองเพื่อนผมคนที่เดินมาหาผม maa haa - if something moves in my direction pom moong peuan pom kun tee dern maa haa pom
|
||||
ผมเดินไปตลาดมา bpai - serves as direction, maa - serves as indicator of the past in relation to movement pom dern bpai dta lat maa
|
||||
ผมมองออกข้างนอกหน้าตางแล้วก็เห็นฟ้าใส pom moong ook kaang nok naa taang leo go hin faa sai
|
||||
แมวกำลังจ้องหนูตัวที่กำลังแอบกิมอาหรในห้องครัว mew gam lang joong nuu dtuaa tee gam lang eeb gin ahaan nai hoong kruua
|
||||
แอบ / อย่างลับฯ eeb / yang lap lap
|
||||
ผมชอบดูพระอาทิตย์ขึ้นทุกเช้า pom choop duu praatit kuen tuk chao
|
||||
ส่อง also แอบดู soong
|
||||
ถ้าเกิดว่า ta gert waa
|
||||
เอาสิดีเลย ao see dee luei
|
||||
งานพิเศษ ngan pee set
|
||||
เข้ากันกับ kao gan gap
|
||||
เนคไื nek tai
|
||||
อย่างยิ่ง yang ying
|
||||
ทำไมไม่กินล่ะอร่อยจะตาย ja dtai - super, which also contradicts someone else opinion tam mai mai gin la arroy ja dtai
|
||||
เลือก luek
|
||||
แลกคืน lek keun
|
||||
ไข่สองฟอง Kai song foong
|
||||
ผสมให้เข้ากับมดี pasom hai kao gap ma dee
|
||||
เท tee
|
||||
ด่อยๆ koi koi
|
||||
เอาใส่เตาอบ ao sai tao op
|
||||
อบ oop
|
||||
เรียบร้อย reuiap rooi
|
||||
น่ารำคาญ na ram khan
|
||||
เพื่นร่วมงาน peuan ruam ngan
|
||||
วิ่งช้า wing chaa
|
||||
การแข่งขัน gaan keeng kan
|
||||
ฝันกลางวาน fan glaang wan
|
||||
โดยไม่ dooy mai
|
||||
จะไปหรือไม่ก็ได้ ja bpai rue mai bpai go dai
|
||||
ว่าแต่ว่า wa te wa
|
||||
ตอบ dtop
|
||||
ความพยามยาม kuam pa ya yam
|
||||
เขาพูดว่าเขาจะลดนำมหนักห้ากิโลภายในเดือนหน้า kao puut wa kao ja lot nam nak haa gilo bpai nai duan naa
|
||||
เธอพูดถึงเพื่อนร่วมงานของเธอว่าเป็นคนดี tee put tueng puan ruam ngan kong tee wa bpen kun dee
|
||||
เธอบอกว่าเธอไปตลาดมาสิบนาทีก่อน book - needs to have purpose tee book wa tee bpai talaat maa sip natee goon
|
||||
พ่อของผมเล่าให้พมฟังเรื่องเกี่ยวกับเวลาที่เขาเป็นเด็กเขาชอบเล่นฟุตบอน hai pom fang - use only with lao, not with book poo kong pom lao hai pom fang reuang giao gap we laa tee bpen dek kao chop len futbon
|
||||
เด็กๆกำลังคุยกันเกื่ยวกับไปสวนสนุก dek dek gam lang kui gan giao gap bpai suan sanuk
|
||||
ผมกระซิบบอกเพื่อนผมว่าเขาใส่เสื้อเชิ้ตกลับด้าน pom grasip book peuan pom wa kao sai sua shert glap daan
|
||||
วัตถุประสงค์ wat tu pra song
|
||||
ผมเห็นคนตกน้ำก็เลยตะโกนให้คนช่วย ตะคอก - takook means to shout agressively, tagon - just shout pom hin kun dtok naam go luei dtagon hai kun chuai
|
||||
รัฐบาล rat ta baan
|
||||
เสียใจ siia jai
|
||||
โกรธ groot
|
||||
ผมตืนเต้นทีจะไปเที่ยวอเมริกา pom dtuen dten tee ja bpai tiao ameriga
|
||||
มีชื่อเสียง mee cheu sijang
|
||||
ประชากร bpra chaa goon
|
||||
เกือบ geuaap
|
||||
ในอดีต nai adit
|
||||
เราจะไปเล่นโต้คลื่นกัน rao ja bpai len dto kluen gan
|
||||
ด้วยตัวเอง duay tua eng
|
||||
แปล bplaae
|
||||
เตรียมบทเรียน triam bot rian
|
||||
ตกใจ (จน) หัวใจจะวาย dtok jai - shocked, hua jai - heart dtok jai jon hua jai ja waai
|
||||
โกรธ / กลัา จนตัวสั่น san - shake groot / gluaa jon dtua san
|
||||
จ๊ะโอ๋ jaa oo
|
||||
เผ็ดจนลิ้นชา lin - tounge, chaa - numb bpet jon lin chaa
|
||||
เจ็บจนร้องไม่ออก roong - scream jep jon roong mai ook
|
||||
หิวจนตาลาย talai - dizzy hiw jon talai
|
||||
กลัวจนหน้าซีด sit - pale gluaa jon naa sit
|
||||
หนาวจนควันออกปาก kuan - smoke naao jon kuan ook paak
|
||||
นาน ๆ ครั้ง naan naan krang
|
||||
หัวเราะจนท้องแข็ง toong - stomach, kaeng - hard huaro jon toong kaeng
|
||||
อิ่มจนจะอวก im jon ja uuak
|
||||
งงจนทำอะไรไม่ถูก mai tuk - not correct ngong jon tam arai mai tuk
|
||||
หรือเปล่า rue plao
|
||||
แค่นิดเดียว kee nit diaw
|
||||
ห้างสรรพสิน hang sa pa sin
|
||||
ทารก taa rok
|
||||
วันมะรืนนี้ wan ma reum nee
|
||||
ฉลอง cha long
|
||||
วรรณยุต์ wan na yoot
|
||||
อากาศในโลกร้อนขึ้นทุกปี agaat nai lok ron kuen tuk bpi
|
||||
เขาพูดเสียงดังขึ้นเผื่อให้ทุกคนได้ยินชัดๆ siiang - sound kao put siiang dang kuen peua hai tuk kun dai yin chat chat
|
||||
เขาทำงานช้าลงเพราะเหนื่อย kao tam ngan chaa long pro neuai
|
||||
เครื่องคอมพิวเตอร์เครื่องใหม่นี้เร็วกว่าเครื่องเก่า kreuang computer kreuang mai nee rew gua kreuang gao
|
||||
เศรษฐกิจแย่ลงเพราะสถานกานโลกที่ไม่แน่นอน settagit - economy, sataanagan - situation settagit yee long pro sataanagan lok mai nenoon
|
||||
หลังจากพูดภาษาไทยเขามีความมั่นใจนากขึ้น lang jaak put pasa tai kao mee kuam man jai mak kuen
|
||||
เขาทำงานหนักกว่าพน้กงานคนอื่น kao tam ngan nak gua panakngan kon eun
|
||||
ค่าใช้จ่ายประจำเดือนน้อยหลังจากประหยัดค่าไฟฟ้า ka chai jaai - spent, pra jam - regularly, prajat - save (money) ka chai jaai pra jam deuan noi long lang jaak prajat ka fai faa
|
||||
อาหารมื้อนี้อร่อยกว่ามื้อที่แล้ว mue - clasifier for food ahaan mue nee aroi gua mue tee leo
|
||||
เขาดูอ้วนขึ้นหลเงจากกินขนมทุกวัน kao duu uan kuen lang jaak gin kanom tuk wan
|
||||
ผมผอม pom poom
|
||||
กระโปรง gra prong
|
||||
แนะนำตัวเอง ne nam dtua eng
|
||||
คนยากจน kon jaak jon
|
||||
ผมเห็นด้วย pom hin duay
|
||||
งานอดิเรก ngan adirek
|
||||
งานเลี้ยง ngan liang
|
||||
ทั้งหมด tang mot
|
||||
เอาไปวางไว้ ao bpai wang wai
|
||||
มุม mum
|
||||
วางเข้า wang kao
|
||||
ยกน่อย yok noi
|
||||
สร้อยคอเส้น soy ko seen
|
||||
ยาว yaw
|
||||
จี้ jee
|
||||
เป็นผู้ใหญกว่า bpen puu yai gua
|
||||
มุก muk
|
||||
อธิบาย atibay
|
||||
ดิบ dip
|
||||
ไม่กล้า mai glaa
|
||||
สลับที salap tee
|
||||
ร้อนตัว ron dtua
|
||||
ลายน้ำ laai naam
|
||||
น้ำลาย naam laai
|
||||
กินอยู่ gin yuu
|
||||
อยู่กิน yuu gin
|
||||
หลับนอน laap noon
|
||||
เอา + someone ao
|
||||
เย็นชา yen chaa
|
||||
เขาทั้งสองคน kao tang song kon
|
||||
อย่างสงบ yang sa gnop
|
||||
เปลญวน plei juan
|
||||
เหรียญทอง rien toong
|
||||
ชนะ cha na
|
||||
ดะกร้อ takroo
|
||||
วอลเลย์บอล volley bon
|
||||
เข่า kao
|
||||
ค่อนข้าง kon kang
|
||||
บริจาค borijaak
|
||||
สิ่งแวดลอม sing wet lom
|
||||
เทศกาลวันหยุด tet sa gaan wan yut
|
||||
ผ้าเช็ดตัว paa chet tuaa
|
||||
หลัก lak
|
||||
สายการบินต้นทุนต่ำ ton tun - cost, dtam - low saai gaan bin ton tun dtam
|
||||
ใกล้เคียง glai kiang
|
||||
ภายในประเทศ paai nai pratet
|
||||
เช่นกัน chen gan
|
||||
บริการครบครัน borigan krop kran
|
||||
จุดบริการต่างๆ jut borigaan tang tang
|
||||
เก่าแก่ gao gee
|
||||
ในปัจจุบันนี้ nai bpat ju ban nee
|
||||
ป่า bpaa
|
||||
พอใจ poo jai
|
||||
จำนวน jam nuan
|
||||
อาชีพ achip
|
||||
มหาวิทยาลัย ma haa wittaya lay
|
||||
โต้คลื่น dto kleun
|
||||
ฉลาม cha laam
|
||||
กระดุม gra dum
|
||||
หอม hoom
|
||||
เลี้ยงสุนัข liang sunak
|
||||
รบกวน rop guan
|
||||
ติดดิน tit tin
|
||||
เมาท์มอย mao mooi
|
||||
ชาวบ้น chao baan
|
||||
กร่อย grooi
|
||||
ตกแต่งเชยๆ chuey chuey - old fashion dtok dteeng chuey chuey
|
||||
เท่ๆ te te
|
||||
ดารา daa raa
|
||||
ดาราเกิค daa raa guert
|
||||
นักแสดง nak sa deeng
|
||||
จับกบ jap gop
|
||||
พอแล้ว poo leo
|
||||
แน่ใจ not regarding situation but thinking ne jai
|
||||
อวัยวะเพศชาย awaijawa bpet chai
|
||||
จู๋ juu
|
||||
จิ๋ม jim
|
||||
ความทรงจำ kuam song jam
|
||||
นึกถึง nuek tueng
|
||||
งาม ngam
|
||||
สัมผัส sam pat
|
||||
ระวัง ra wang
|
||||
ประเภท prapet
|
||||
วัฒนธรรม wat ta na tam
|
||||
สังคมไทย sang kom thai
|
||||
ส่วนตัวแล้ว suan tua leo
|
||||
โดยเฉพาะ doy che po
|
||||
กลุ่มวัยรุ่น glum wai run
|
||||
ตั้งใจ dtang jai
|
||||
นุ่มนวล num nuan
|
||||
เรียบร้อย riap roi
|
||||
ผ่อนคลาย poon klaai
|
||||
ตรงไปตรงมา dtrong bpai dtrong maa
|
||||
ผึกซอม fuek soom
|
||||
คำชม kam chom
|
||||
เจ้านาย jao naai
|
||||
บาดเจ็บ baat jep
|
||||
ต้นขึ้น dtoon kuen
|
||||
จังหวัด jang wat
|
||||
ชุมชน czum czon
|
||||
อำเภอ ampeer
|
||||
กวี ga wi
|
||||
แต่งกลอน dteeng gloon
|
||||
ซีกโลกใต้ sik lok thai
|
||||
มาตุน maa dtun
|
||||
ปัญหาเงินเฟ้อ pan haa ngun fee
|
||||
อัตรา atraa
|
||||
เรื่อย reuay
|
||||
รีบลุก rip luuk
|
||||
สภาพ sapaap
|
||||
โดนร้องเรียน don rong rian
|
||||
แท้จริง tee jing
|
||||
ส่งผลเสียต่อสายตา song pon siia dto saai dtaa
|
||||
เปลืองไฟ plueang fai
|
||||
พอสมควน po som kuan
|
||||
ออกเสียง ook sijang
|
||||
บ้นหลังนี้น่าอยูู่ (สบาย) Verb + น่า baan lang nee naa yuu
|
||||
หนังเรื่องนี้น่าเบื่อ adj + น่า nang reuang nee na beuaa
|
||||
หน้าของเธอสวยนาก / เธอหน้า(ตา)สวย หน้า - face naa kong thee suai mak / thee naa dta suay
|
||||
รถหลายคันจอดหน้าบ้าน หน้า - in front rot laai kan joot naa baan
|
||||
ข้าวเหนียวหน้าสังข์ยานีความนียมในประเทศไทย หน้า - topping kaw niaw naa sang kiaa mee kwam nee yom nai pratet thai
|
||||
เปิดหน้า 12 หน่อยครับ หน้า - page bpert naa 12 noi krap
|
||||
หน้าร้อนอากาศในประเทศไทยร้นสุดๆ หน้า - season naa ron agaat nai pratet thai ron sut sut
|
||||
เราวางแผนไปทะเลสัปดาห์หน้า หน้า - next rao wang peen bpai talee sapdaa naa
|
||||
แขวง kweng
|
||||
ตำบล dtaam bon
|
||||
หมู่บ้าน muu baan
|
||||
เอกลักษณ์ ekgalak
|
||||
เกินครึ่ง gern krueng
|
||||
ล้อเล่นนะค่ะ loo len kha
|
||||
อีกต่อไป ik dto bpai
|
||||
ตั้งแต่ปลายเดือนที่แว้วถึงต้นเดือนนี้
|
||||
แสดงถึงความสะอาด Represents - sa deang teung
|
||||
ไม่แต่งหน้า
|
||||
คนที่กินเจ
|
||||
หัวหอม
|
||||
สูบบุหรี่
|
||||
ห้ามดื่มเหล้า
|
||||
เลิก
|
||||
เราจะไปเที่ยวต่อพรุ่งนี้
|
||||
คุณต้องเปลียนรถเมล์และตอ่รถไฟ
|
||||
ต่อเดียว
|
||||
ขอต่อราคาลงหน่อยได้ไหม
|
||||
ค่าเช่า 10000 บาทต่อเดือน
|
||||
คนต่อไปเชิญครับ
|
||||
พวกเขาวางแผนต่อเติมบ้านปีหน้า
|
||||
ผมทนต่อเสียงดังไม่ได้อีกเลย
|
||||
มีรังต่อในต้นไม้หนาบ้าน
|
||||
ต่อให้เขารวยใช้ชีวิตง่ายๆ
|
||||
เขาดูถูกเธอต่อหน้าทุกคน
|
||||
สองต่อสอง
|
||||
ตัวต่อตัว
|
||||
เลขทางเข้า
|
||||
รหัสไปรษณีย์ rahat praisani
|
||||
สือสาร
|
||||
ถึงแม้ว่า
|
||||
กลายเป็น
|
||||
ลื่น
|
||||
กังวล
|
||||
เพิ่ง
|
||||
หมากัดผม
|
||||
เขาโดนตำรวจจับ kao dorn dtam ruat jap
|
||||
แมวผมโดนรถชน meo pom dorn rot chon
|
||||
ถุงของผมถูกโจรขโมย ขโมย - thief or steal, โจร - thief tung kong pom tuk jon kamoi
|
||||
เขาถูกเจัานายไล่ออกจากงาน ไล่ออก - fire (from job)
|
||||
บ้านเขาถูกพายุทำลาย
|
||||
เธอถูกเพื่อนชมในงานปา์ตี้
|
||||
เขาถูกเจ้านายบังคับทำงานมากขึ้น
|
||||
การใช้สื่อ
|
||||
เนื่องจาก
|
||||
ความคิดสร้างสรรค์ kuam kid saang saan
|
||||
สังเกต
|
||||
สมอง
|
||||
เครื่องประดับ
|
||||
ตุ้มหู
|
||||
ดอกกุหลาบ
|
||||
ประสิทธิภาพ parasittipaap
|
||||
ร้องไห้
|
||||
ตี
|
||||
ปลุก
|
||||
ตอนเธอเดินกลับบ้านฝนก็เริ่มตก ก็ use when there are 2 actions connected
|
||||
แค่มีรองเท ี า้วงิ่ ดีๆ กพอ็ แลว้ kee ... po leo
|
||||
ซึ่งจะเกิดขึ้น
|
||||
แต่ในอีกทางหนึ่ง
|
||||
แปลว่า plee waa
|
||||
แค่สี่ปีครั้ง
|
||||
ยกเว้นว่า yok wen wa
|
||||
ถึงกับ
|
||||
พักเที่ยง
|
||||
เติบโตขึ้น
|
||||
ในขณะที่ nai kana ti
|
||||
ไม่ว่าคุณจะชอบหรือไม่ก็ตาม
|
||||
ระเบียบ
|
||||
บะหมี bah mi
|
||||
เทียบกับ
|
||||
ถือว่า
|
||||
ผมก็ชอบหนังเรื่องนี้ด้วย
|
||||
เขาไม่ใช่แค่ฉลาดแต่ก็ใจดีด้วย
|
||||
ผมก็ล้อเล่นไม่ตองซีเรีบส / อย่าคิดมาก
|
||||
ผมก็แค่อยากช่วย ไม่ต้องเกรงใจ
|
||||
ก็ได้ผมเห็นด้วย
|
||||
ไม่เท่าไร่ / ไม่ค่อย +verb
|
||||
ฟักเขียว
|
||||
ไอ้เหี้ย ai hiia
|
||||
ผมอยากไปแต่ก็ยุ่งมาก
|
||||
คุณลั่งออนไลน์ก็ได้ถ้าไม่อยากไปหน้าร้าน
|
||||
ประเพฌี
|
||||
คล้ายกัน
|
||||
นีหลายหลายกวา
|
||||
ตุ็กตา tukata
|
||||
เผา
|
||||
สินสุด
|
||||
ทิ้ง
|
||||
แปรงฟัน
|
||||
ขนมปังทาแยม
|
||||
อีกสักพัก
|
||||
นึกถึงอะไรกันบ้างคะ
|
||||
การบริจาคเงินให้กับโบสถ์ โบสถ์ - boot
|
||||
เรืองเงิน
|
||||
เราไม่ต้องใช้เงินเลยสักบาท
|
||||
การทำดีต่อสิ่งแวดล้อมคะ
|
||||
ตอนที่ไม่ใช้นำเราก็ปิดก๊อกนำ
|
||||
เรืองพวกนี้
|
||||
ในช่วงทีจะถึงนี้
|
||||
เยอะแยะมากมาย
|
||||
หนึ่งในกิจกรรม
|
||||
การให้ของขวัญ
|
||||
ผมจะเล่าให้ฟังเนาะ เนาะ - right?
|
||||
ยี้ห้อ
|
||||
รังนก / ซุปไก่สกัด
|
||||
ถืเป็น
|
||||
ผู้รับ
|
||||
คนที่มีอายุหน่อย
|
||||
บำรุงร่างกาย
|
||||
ผ้าเช็ดตัว
|
||||
สาเหตุ Saa het
|
||||
คงเป็น
|
||||
เพือนรู้ไหมคะว่าเดี๋ยวนี้
|
||||
กระดาษห่อของขวัญ gradat - paper
|
||||
แล้วก็ถ้าให้เลือก
|
||||
เหมือนคนที่ให้ไม่ได้ใส่ใจ
|
||||
กาลละครั้งหนึ่งนานมาแล้ว
|
||||
ตอบไปว่า
|
||||
กระต่ายวิ่งออกไปอย่างรวดเร็ว wing ook bpai - run out/away, ruat - throughout
|
||||
แซงหน้าเต่าไปไกล seeng naa - overtake
|
||||
จึง
|
||||
นอนพักสักหน่อย norn pak - takie a nap
|
||||
ยังไงผมก็ชนะอยู่แล้ว
|
||||
เข้าเส้นชัย
|
||||
ตื่นขึ้นมาพอดี
|
||||
รีบวิ่ง
|
||||
แต่ก็ไม่ทัน
|
||||
เรามาวิ่งแข่งกัน
|
||||
สักครู่ดูนะครับ
|
||||
ทำงานองค์กรใหญ่และเล็ก ong goon - organizacja
|
||||
เศรษฐศาสตร์ set ta saat
|
||||
ทำบัญชี
|
||||
เรียนจบ
|
||||
หางานในหนังสือพิมพ์
|
||||
ประถม
|
||||
เงินเดือนไม่ขึ้น
|
||||
พัฒนา patanaa
|
||||
ตั้งตารองานเลี้ยง tang ta roo - I am looking forward
|
||||
สำรวจ
|
||||
โตขึ้น
|
||||
อาชีพอันดับหนึ่ง
|
||||
อาชีพยอดนิยม
|
||||
ได้รับความนิยมเพิ่มขึ้นเร็วมาก
|
||||
นักกีฬา
|
||||
ปริญญาตรี parin jaa tri
|
||||
ก็คือในหนึ่งปีผู้หญิงเหล่านี้
|
||||
ถึงแม้ว่าการศึกษาจะเท่ากัน
|
||||
แก้วตกลงพื้นและแตก แตก - break (get smashes)
|
||||
กิ่งไม้หักเพระว่าลมแรง หัก - break (like in two)
|
||||
มือถือของผมพังต้องเอาไปซ้อม พัง - break (for devices or cars, not food)
|
||||
นมเสียแล้วอย่ากิน เสีย - spoil (food)
|
||||
รถของเขาเดี้ยงกลางทาง เดี้ยง - break (for car, can also be พัง)
|
||||
เชือกขาดระหว่างปีนเขาและพมเกือบตก
|
||||
งันประกาศอิสรภาพ ประกาศ pragaat - ogłaszać, อิสรภาพ isarapaap - wolność, niepodległość
|
||||
เดินถือธง
|
||||
อัศวินขี่ม้า atsawin kii maa
|
||||
รบกับ
|
||||
ยึด
|
||||
หลุมศพ
|
||||
เธอโดนฉลาามกัดแขนขาดไปหนึ่งข้าง
|
||||
ต่อจากนี้เธอจะมีแขนข้างเดียว
|
||||
ติดกระดุม
|
||||
ปอกเปลือกส้ม
|
||||
จับ
|
||||
ล้มลง
|
||||
ยืนขึ้นบนกระดานโต้คลืน
|
||||
สำเร็จ samret
|
||||
ในอีกสองปีถัดมา
|
||||
สัตว์เลี้ยง
|
||||
บ้านเดี่ยว
|
||||
พื้นที่
|
||||
สุนัขบางทีก็จะเห่าเสียงดัง
|
||||
แล้วแต่คุณ
|
||||
เราต้องซ่อมแซมหล้งคาก่อนเริ่ฤดูฝน ซ่อมแซม - repair buildings
|
||||
ช่วยซ่อมโทรศัผท์มือถอของผมหน่อยได้ไหมจอพัง/เสีย/ใช้ไม่ได้ ซ่อม - repair small things
|
||||
เราต้องแก้ไขความผิดพลาดในการบ้าน แก้ไข - fix mistake, correct
|
||||
เขาแก้สูตรโดยเพิ่มน้ำตาล แก้ - fix, solve, สูตร (sut)
|
||||
บริษัทกำหนดวันประชุมเบ็นวันจันทร์หน้า กำหนด - set
|
||||
วัฒนธรรมการให้ของขวัญ watanatam kong kuan
|
||||
วันรับขวัญ ขวัญ - soul
|
||||
อีกไม่นานก็จะหน้าฝนแล้ว
|
||||
ก็จะได้กลิ่นหญ้าหอมๆ
|
||||
บนถนนก็จะนีน้ำเยอะ ก็จะทำให้รถติด
|
||||
ได้สิ to answer the question when you want to stress you are sure (แน่ใจ)
|
||||
ดีสิ when you want to stress that you recommend something (แนะนำ)
|
||||
คุณมาประเทศโป๊แลนด์สิ when you say someone should do something (แนะนำ)
|
||||
ซื้อมาแล้วก็กินสิ Command (คำสั่ง - you bought it so eat it!)
|
||||
ไม่__หรอกอนุภาค ลองกินแมลงสิ? ไม่กินก็รอง of course not (แน่ใจว่าไม่)
|
||||
Use with question (คำถามล่า) คุณจะมาเที่ยวประเทศไทยเมื่อไหร่ล่ะ
|
||||
ดูรู้เรื่อง
|
||||
ทำใหคนดูตืนเต้นได้ตลอด
|
||||
เพลงป๊อปของไทยมีเพราะ
|
||||
พอเข้าใจความหมายเวลาฟังเพลงก็จะอินแล้วก็ร้องตามได้ค่ะ
|
||||
ผมถึงสถานีขนส่งเช้ามาก / แต่เช้า
|
||||
เราถึงร้านอาหารทันเวลา / ตรงาวลา
|
||||
เพิ่ม้ำตาลมากขึนถึงหวานพอ
|
||||
จานนี้อร่อยเพราะว่าถึงเครื่องปรุง
|
||||
จานนี้อร่อยเพราะว่าถึงเครื่องปรุง
|
||||
ผมเหนื่อยถึงยืนไม่ได้
|
||||
เขามีความสุขถึงร้องไห้
|
||||
เขาไม่เก่งพอถึงทำงานได้
|
||||
เขาทำอาหารเก่งพอถึงเปิดร้านอาหารได้
|
||||
อย่าให้ปัญหานี้ถึงเจ้านายของคุณ
|
||||
ถ้าปัณหานี้ถึงตำรวจก็จะเป็นเครื่องใหญ่
|
||||
ถึงเพี่อนที่ดีทิ่สุดของผม
|
||||
ถึงแม้ว่าฝนตกเราก็จะออกไปข้างนอก
|
||||
ถึงแม้ว่าเขายังเด็กเขาก็รับผิดชอบ
|
||||
คุณต้องเรียนหนักถึงสำเร็จ
|
||||
คุณต้องตื่นเช้ามากถึงจะทันรถไฟ
|
||||
ผมชอบหน้าร้อนมาก็เลย luei - so (much)
|
||||
อยากไปเที่ยวใช่ไหม? ไปเลยๆ leui - right now
|
||||
วันนี้กินกาแฟหรอ? roe - right?
|
||||
กินอะไรหรอ roe - i am courios
|
||||
ไปนวดกันเถอะ ter - let's
|
||||
ทำอะไร อะ นะ (เอะ) วะ อะ - informal, ซะ - impolite
|
||||
วันนี้ไม่ทำงานหรอ? วันหยุดไง ไง - przecież
|
||||
ก็สามารถหยิบมากินได้สะดวก
|
||||
ไอศกรีมรสวานิลลา
|
||||
ผมชอบซื้อไอศกรีมแบบแท่งมากกว่าแบบถ้วย
|
||||
ตักกินเรือยๆก็อาจจะกินเยอะ(เกิน)ไป
|
||||
วันนี้กินอะไรดี?
|
||||
อันนี้เกี็ยวรัสเียใช่ไหม ใช่แหละ / ใช่มัง - i think it is
|
||||
เมื่อคุณถึงบ้านโทรหาผมหน่อย!/ด้วย
|
||||
เมื่อผมมาถึงประชุม(ก็)เริ่มแล้ว
|
||||
ขณะผมกำลังทำอาหารอยู่มือถือ(ก็)ดัง
|
||||
ระหว่างพวกเรากำลังรอฝนก็เริ่มตก
|
||||
ปัญหาหนึ่งที่เกิดขึ้น
|
||||
อัตราเงินเฟ้ออยู่ที่ 7%
|
||||
แพงขึ้นสองเท่า
|
||||
ก่อนอืนก็ต้องตีเนยค่ะ
|
||||
จากนั้นใส่แป้งสาลีเกลือแล้วก็ผงฟูลงไปค่ะ
|
||||
แต่ว่าต้องค่อยๆใส่ค่อยๆตี
|
||||
แล้วก็ตีต่อ
|
||||
สุดท้ายตักคุกกี้เป็นชิ้นๆชิ้นละประมาณหนึ่งช้อน
|
||||
ความเชื่อคนไทยเกี่ยวกับวันต่างๆ
|
||||
วันมงคน wan mong kon
|
||||
ความเชื่อเหล่านี้แฝงอยู่ในวัฒนธรรและวิถีชีวิตตัังแต่อดีตจนถึงปัจจุบัน
|
||||
โดยเชื่อว่าแต่ละวันมีพลังที่ส่งผลต่อกิจกรรมต่างๆในชีวิตประจำวัน พลัง (pa Lang) - power, ส่งผล (song pon) - affect
|
||||
เหมากับการเริ่มต้นสิ่งใหม่ เหมา - odpowiedni
|
||||
เพราะถือว่าเป็นวันแห่งพลังและความก้าวหน้า ก้าวหน้า (gao naa) - move forward
|
||||
ความสงบ
|
||||
มิตรภาพ mit dtra paap
|
||||
เปิดแอร์เย็นเกินไปก็ยังทำให้เปลืองไฟ
|
||||
เปิดแอร์เย็นเกินไปก็ยังทำให้เปลืองไฟ
|
||||
ผสมชาดำกับนมข้นหวาน
|
||||
ชงเสร็จจแล้วก็เทใส่แก้วใส่นำแข็ง
|
||||
เทนมข้นจืดลงไปด้านบน
|
||||
ค่าเฉลี่ยของคนทั่วโลกคือใช้โซเชียลมีเดียวันละ2ชั่วโรง
|
||||
คนไทยเกินครึ่ง
|
||||
เหตุผลอันดับที่สองคือเพื่ออ่านข่าวและเรื่องราวใหม่ๆ เรื่องราว - reuang raaw
|
||||
คนไทยยังใชเวลาไปกับโซเชี่ยลมีเดียเยอะด้วย
|
||||
คำว่า ปิยมหาราช หมายถืงกษัตริย์ที่เป็นที่รัก
|
||||
ซึ่งในที่นี้หมายถึงกษัตริย์รัชกาลที่ห้า gasat raczagan tee haa
|
||||
การเลิกทาส gaan lerk taat
|
||||
คนไทยประมาณหนึ่งในสามเป็นทาส
|
||||
รัชกาลทีห้าจึงเป็นทีรักของชาวไทยค่ะ
|
||||
ไม่กินอาหารรสจัด
|
||||
กระเทียม
|
||||
บุหรี่ก็ถือเป็นผัก
|
||||
คุณต้องทำตัวตามแบบคนไทย
|
||||
คุณทำงานกับเหล็กตอนเหล็กร้อน เหล็ก - lek
|
||||
โอกาส oogaat
|
||||
ทิ้งเงินลงโคลน
|
||||
นกกระจอกตัวเล็กอยู่ในกำมือ
|
||||
นกพิราบ
|
||||
การทำงานที่บริษัทมีความแตกต่างจากการสอนที่มหาวิทยาลัยไม่น้อย
|
||||
ถ้ามีประชุมก็อาจจะเลิกงานช้านิดหน่อย
|
||||
มีความแตกต่างในด้านเพื่อนร่วมงาน
|
||||
งานบางส่วน
|
||||
ถ้าทำวิจัยเป็นทีมในช่วงนั้นก็สื่อสารกับอาจารย์คนอื่นๆ
|
||||
เราต้องช่วยกันวางแผนโครงการ
|
||||
คง kong
|
||||
ลางานไม่ได่
|
||||
สามารถจัดการเวลาวันหยุดของตัวเองได้
|
||||
ทำให้ที่ที่คุ้นเคยดูแปลดใหม่
|
||||
ถ้าหิมะตกลายเป็นน้ำแข็งเวลาเดินก็จะลืนมาก
|
||||
รีบทำแต่ต้องค่อยๆทำ
|
||||
รอบคอบ
|
||||
สูญเสียรับ suun siia
|
||||
โง่ก่อนฉลาด โง่ - stupid
|
||||
คนที่คุณอยู่ด้วย
|
||||
เชิงลบ / เชิงบวก cherng lop/ cherng buak
|
||||
ข้าวเต็มจาน
|
||||
กำขี้ดีว่ากำตด
|
||||
ผมเพิ่งได้อ่านเคล็ดลับเกี่ยวกับความปลอดภัยเวลาที่องเที่ยว
|
||||
อย่างไรก็ตาม
|
||||
ไม่ควรดึงดูดความสนใจมากเกินไป
|
||||
ไม่อย่างนั้นอาจจะถูกขโมยเงินได้
|
||||
ควรจะซีร็อกซ์เอกสารสำคัญไว้ ซี่รอกซ์ - see rook
|
||||
ใบขับขี่
|
||||
เท่าที่ผมรู้ก็จะมีพิพิธภัณฑ์หลายแห่งที่เปิดให้เด็กๆเข้าฟรี
|
||||
ลูกโป่ง
|
||||
แต่เนื่องจากช่วงวันเด็ก
|
||||
พ่อแม่บางคนก็จะเป็นห่วงความปลอดภัย
|
||||
คบคนพาล พานพาไปหาผิด พาล - bully
|
||||
น้ำขึ้นให้รีบตัก
|
||||
ใช้โอกกาส / ฉวยโอกกาส
|
||||
ช้าๆได้พร้าเล่มงาม พร้า - maczeta, sierp, เล่ม - klasyfikator
|
||||
ลูกไก่อยู่ในกำมือ
|
||||
เข้าเมืองตาหลิ่ว ต้องหลิ่วตาตาม ตาหลิ่ว - mrugać
|
||||
น้ำหยดลงหินทุกวัน หินมันยังกร่อน หยด - kropla, kropić, กร่อน - erode
|
||||
ตำน้ำพริกละลายแม่น้ำ ละลาย - melt
|
||||
ปิดทองหลังพระ ปิดทอง - złocić
|
||||
เสียน้อยเสียยากเสียมากเสียง่าย
|
||||
เราต้องเป็นคนช่างสังเกต
|
||||
หามุมมองใหม่
|
||||
ควรให้สมองพักผ่อนบ้าง
|
||||
แฟนพาไปออกเดท
|
||||
โดยไม่ได้บอกล่วงหน้า
|
||||
ยกทัพ
|
||||
ตีเมือง
|
||||
กวาดต้อน
|
||||
เชลย
|
||||
รวบรวม
|
||||
ต่อสู้
|
||||
ยึด
|
||||
สถาปนา satapanaa
|
||||
โปรดเกล้าฯ
|
||||
ผมรู้สึกว่าพื้นที่บนโต๊ะไม่ค่อยพอค่ะ
|
||||
การมีพื้นที่บนโต๊ะมากขึ้นน่าจะช่วยให้ทำงานมีประสิทธิภาพมากขึ้น prasittipaap
|
||||
โต๊ะที่ปรับความสูง
|
||||
รุ่นน้องคนนั้นบอกว่าการเกิดในปีอธิกสุรทินทำให้เขารู้สึกเป็นคนพเศษ pii atikgasuratin
|
||||
แนะนำตัวกับคนอืน
|
||||
แกล้ง
|
||||
สงคราม
|
||||
ซึ่งส่วนใหญ่ก็ทำได้
|
||||
บางบริษัทถึงกับให้เวลาพักเที่ยงนานๆ
|
||||
ประเทศญี่ปุ่นมีระเบียบมาก
|
||||
สงครามเก้าทัพ - เมียนมาร์แพ้
|
||||
แบ่งเป็น
|
||||
สงครามโลกครั้งที่1
|
||||
เชื้อสาย
|
||||
พ่อแม่ย้านมาตอนยังเป็นหนุ่มเป็นสาว เป็นหนุ่ม - be young man, เป็นสาว - be young woman
|
||||
โครงสร้างพื้นฐาน
|
||||
ชายแดน
|
||||
ประชาธิปไตย prachaatipadtai
|
||||
ทำกับข้าว
|
||||
ซักผ้า
|
||||
ดูดฝุ่น
|
||||
ถือว่าเป็นการออกกำลังกายเบาๆ
|
||||
ซักผ้าปูที่นอน
|
||||
แต่ว่าไปตรวจสุขภาพเฉยๆ
|
||||
โรงพยาบาลรัฐราคาถูกกว่าโรงพยาบาลเอกชนเยอะ ekgachon
|
||||
รับคิว
|
||||
ประทับใจ
|
||||
ถ้าดูทั้งเรื่องรวมๆ
|
||||
แต่ถ้าดูหนังประมาณ 2 ชั่วโมงก็จบแล้ว
|
||||
เดียวนี้ก็ดูหนังในเน็ตฟลิกซ์แทน
|
||||
หนังใหม่ๆจะไม่ได้ฉายในเน็ตฟลิกซ์ทันที
|
||||
เพราะว่าดูละครใช้เวลานาน
|
||||
อุปกรญ์ upagon
|
||||
เครื่องสำอาง
|
||||
อาหารทะเลแช่แข็ง
|
||||
พอโตขึ้นผมก็ฟังเพลงไทย
|
||||
ผมกลับมาชอบฟังเพลงไทยอีกแล้ว
|
||||
แต่ไม่สามารถเปิดเพลงสอนในพอดคาสต์ได้
|
||||
ปัญหาลิขสิทธิ์ panhaa likasit
|
||||
ใจแคบ
|
||||
ใจเสาะ
|
||||
ใจอ่อน
|
||||
ใจจด / ใจจ่อ
|
||||
ใจดำ
|
||||
ใจลอย
|
||||
ใจกว้าง
|
||||
ใจง่าย
|
||||
ใจเย็น
|
||||
ใจกล้า
|
||||
ใจร้อน
|
||||
ใจสู้
|
||||
ใจแข็ง
|
||||
ใจถึง
|
||||
ใจหนักแน่น
|
||||
ใจบุญ,
|
||||
ใจหาย
|
||||
ใจนักเลง
|
||||
ใจร้าย
|
||||
ไร้สาระ
|
||||
นิสัย
|
||||
อารมณ์ aaa rom
|
||||
เป้าหมาย
|
||||
สม่ำเสมอ samam sameer
|
||||
การรักษาความสัมพันธ์กับคนรอบดัว
|
||||
การเดินทาง
|
||||
บรรยากาศดูคึกคัก
|
||||
ไม่ต่าง
|
||||
รถรับส่ง
|
||||
โดยรวมแล้ว
|
||||
ไม่ถึงสองชั่วโมง
|
||||
ประหยัดน้ำมันรถของดัวเอง
|
||||
รานนี้ก็เช่นกัน
|
||||
ใส่สมุนไพร
|
||||
รสชาติคล้ายกับในประเทศไทย
|
||||
บุญกุศถ bun gu sat
|
||||
อุปสมบท up pa som bot
|
||||
ผีหลอก
|
||||
อุทิศ
|
||||
จองล้างจองผลาญ plaan
|
||||
พญานาค payaanaak
|
||||
รับใช้ rap chai
|
||||
บรรลุ baanlu
|
||||
จับได้
|
||||
ศรัทธา sat taa
|
||||
โยม
|
||||
เณร neen
|