"Una volta ancora" di Fred de Palma & Ana Mena

 0    29 Datenblatt    kacperkosa
mp3 downloaden Drucken spielen überprüfen
 
Frage Antworten
Chciałbym poprosić wiatr, by cię do mnie przyprowadził
Lernen beginnen
Vorrei chiedere al vento di portarti da me
Chciałbym poprosić czas, by zatrzymał się u ciebie
Lernen beginnen
Vorrei chiedere al tempo di fermarsi da te
Gdy wpadam cię odwiedzić, jeśli tamtędy płynie
czas
Lernen beginnen
Quando passo a trovarti, se passa di lì
Ty mnie pytasz, ten krajobraz jaki jest?
Lernen beginnen
Tu mi chiedi il paesaggio com'è
Odpowiem ci: nic wielkiego
Lernen beginnen
Ti risponderò: niente di che
Bo i tak zachód słońca jest jedynie zachodem słońca, dopóki cię tu nie ma
Lernen beginnen
Perché tanto il tramonto è soltanto un tramonto finché non sei qui
Powiedz mi, czy wszystko zostaje na zawsze takie samo, czy tak jest w porządku
Lernen beginnen
Dimmi se tutto rimane per sempre uguale o va bene così
Powiedz mi, że pierwszym wspomnieniem o mnie jest to, że ciemność stąd się rozświetlała
Lernen beginnen
Dimmi che il primo ricordo di me è che il buio da qui si illuminava
I miał dźwięk odległej melodii
Lernen beginnen
E aveva il suono di una melodia lontana
I tańczyliśmy boso na ulicy
Lernen beginnen
E ballavamo a piedi nudi per la strada
Aby się odnaleźć, wystarczy trochę szczęścia
Lernen beginnen
Per incontrarsi basta un po' di fortuna
Przytul mnie i zobaczysz, że ta noc lata, lata
Lernen beginnen
Abbracciami e vedrai che questa notte vola, vola
Przyjdę cię odebrać tam, gdzie jesteś teraz, teraz
Lernen beginnen
Ti vengo a prendere dove sei ora, ora
Ściśnij mnie tak raz jeszcze
Lernen beginnen
Stringimi così una volta ancora
Bo, kochanie moje, wiesz, wydaje się pustynią... miasto bez ciebie
Lernen beginnen
Che, amore mio, lo sai, sembra un deserto... la città senza di te
Powiedz mi, że nie jestem taki, jak się wydaje
Lernen beginnen
Dimmi che non sono come sembra
Powiedz mi, że miłość jest jedynie konsekwencją
Lernen beginnen
Dimmi che l'amore è soltanto una conseguenza
Ale być bez niej, jak sobie poradzę?
Lernen beginnen
Ma a stare senza, come farò?
Przebiłaś zbroję mojego corazón
Lernen beginnen
Hai bucato la corazza del mio corazón
Niebo jest naszym sufitem
Lernen beginnen
Il cielo è il nostro soffitto
Plaża jest łożem małżeńskim
Lernen beginnen
La spiaggia è un letto matrimoniale
Co myślisz o tym, żebyśmy wyszli z tego lokalu?
Lernen beginnen
Cosa ne pensi se usciamo da questo locale?
Nie zastanawiaj się, dawaj, powiedz mi, że tak
Lernen beginnen
Non ci pensare, dai, dimmi di sì
Teraz, gdy jest sobota, też poniedziałek
Lernen beginnen
Ora che è sabato, anche il lunedì
Chodźmy na plażę, weźmy dwa drinki
Lernen beginnen
Andiamo in spiaggia, prendiamo due drink
Zostań w kostiumie, dawaj, zdejmij te jeansy
Lernen beginnen
Resta in costume, dai, togli quei jeans
Dawaj, bądź spokojna, to nie będzie pomyłka
Lernen beginnen
Dai, sei tranquilla, non sarà uno sbaglio
Poczuj, jak gorąco, zróbmy sobie kąpiel
Lernen beginnen
Senti che caldo, facciamoci un bagno
Przypomnisz sobie tę noc, gdy ciemność stąd się rozświetlała
Lernen beginnen
Ricorderai questa notte che il buio da qui si illuminava

Sie müssen eingeloggt sein, um einen Kommentar zu schreiben.