verbi pronominali

 0    84 Datenblatt    Krysia98
mp3 downloaden Drucken spielen überprüfen
 
Frage Antworten
Wyjechać. ludzie wychodzę.
Lernen beginnen
andarsene. ragazzi me ne vado.
Wychodzę z tej imprezy
Lernen beginnen
Me ne vado da questa festa
wychodzić!
Lernen beginnen
vattene!
mój dziadek odszedł
Lernen beginnen
mio nonno se n’è andato
Nie mogę tego już dłużej znieść!
Lernen beginnen
Non ce la faccio più!
dawać radę, radzić sobie
Lernen beginnen
FARCELA
nie radzę już sobie z tymi ludźmi!
Lernen beginnen
non ce la faccio più con questa gente!
nie daję sobie rady finansowo
Lernen beginnen
non ce la faccio con i soldi
nie dam rady czasowo
Lernen beginnen
non ce la faccio con il tempo
nie dam rady przyjechać na czas
Lernen beginnen
non ce la faccio ad arrivare
Chciałem zrobić obiad, ale mi się nie udało
Lernen beginnen
volevo preparare una cena ma non ce l’ho fatta
radzić sobie, dawać radę - trochę mniejszych ładunek emocjonalny niż farcela
Lernen beginnen
CAVARSELA
nie mogę tak ciężko pracować
Lernen beginnen
non ce la faccio a lavorare così tanto
Nie znam francuskiego, ale dobrze radzę sobie z włoskim
Lernen beginnen
non conosco il francese, ma con l’italiano me la cavo
radzisz sobie na studiach?
Lernen beginnen
te la cavi all’università?
udało ci się skończyć studia?
Lernen beginnen
ce la fai a laurearti?
nabrać się, uwierzyć w coś
Lernen beginnen
BERSELA
łyknełaś to?
Lernen beginnen
Te la sei bevuta?!
nabrać się, wpaść w pułapkę
Lernen beginnen
cascarci
zawsze się na to nabieram -
Lernen beginnen
Ci casco sempre –
nabrałam się
Lernen beginnen
ci sono cascata! –
nie obchodzi mnie to, mam to gdzieś
Lernen beginnen
FREGARSENE
nie obchodzi mnie to
Lernen beginnen
non me ne frega niente
Nie zależy mi na chodzeniu na studia
Lernen beginnen
me ne frego di andare all’università
zadzierać nosa
Lernen beginnen
TIRARSELA
włoszki zadzierają nosa
Lernen beginnen
le italiane se la tirano
nie zadzieraj nosa
Lernen beginnen
non tirartela
obrażać się, złościć na kogoś
Lernen beginnen
PRENDERSELA
obrażać się, złościć na kogoś
Lernen beginnen
AVERCELA
nie obrażaj się na mnie
Lernen beginnen
non prendertela con me
Nie złość się na mnie, przestań się złościć
Lernen beginnen
Non avercela con me
Pewnej nocy obraziła się na mnie za to, że powiedziałam coś złego i od tamtej pory jest na mnie zła
Lernen beginnen
Una sera lei se l’è presa con me perché ho detto una cosa sbagliata e da allora ce l’ha con me
Zająć czasu
Lernen beginnen
metterci
Właściwie to może trochę potrwać.
Lernen beginnen
In verità, potrei metterci un po'.
Przepraszam, zajmie mi to... tylko sekundę.
Lernen beginnen
Scusami, ci metto... solo un secondo.
Zapewniam, że wkładam w to cały swój wysiłek.
Lernen beginnen
Vi assicuro che ci metto tutto il mio impegno.
Powinno to zająć tygodnie... nie dni.
Lernen beginnen
Avrebbero dovuto volerci settimane... non giorni.
Jasne, do ważnych rzeczy potrzeba cierpliwości.
Lernen beginnen
Certo, ci vuole pazienza perle cose importanti.
Aby uzyskać najlepsze suszone mięso na świecie, potrzeba dużo czasu i dużo pasji.
Lernen beginnen
Per ottenere la migliore carne essiccata al mondo, ci vuole molto tempo e tanta passione.
Lekarz powiedział, że pozbycie się tego zajmuje 48 godzin.
Lernen beginnen
dottore ha detto che ci vogliono 48 ore per eliminare quella roba.
więc chcieliśmy się spotkać, żeby to omówić.
Lernen beginnen
così volevamo vederci per discuterne.
Nie widzę cię na takiej pozycji
Lernen beginnen
Non ti ci vedo, in quella posizione.
Tutaj widzę parkiet taneczny.
Lernen beginnen
Io qui ci vedo una pista da ballo.
Nie, naprawdę, chyba mniej mniej się z tymi wszystkimi włosami
Lernen beginnen
No, davvero, probabilmente ci sento meno con tutti questi capelli.
Wiesz, że słyszę, prawda?
Lernen beginnen
Sai che io ci sento, vero?
może powinnaś przestać z poradami
Lernen beginnen
Magari dovresti smetterla con i consigli.
Paniusiu musisz przestać do mnie dzwonić
Lernen beginnen
Signora, deve smetterla di chiamarmi
Lekcja brzmi: przestań się wtrącać.
Lernen beginnen
La lezione è: smetterla di interferire.
Zrób jeden, a przestanę mówić.
Lernen beginnen
Ne faccia uno e io la smetto di parlare.
Więc przestanę, jeśli zmienisz swoje nastawienie, i zaczniemy od zera.
Lernen beginnen
Quindi io la smetto se cambi atteggiamento, e ripartiremo da zero.
Tak, nie wiedziałby, co z tym zrobić.
Lernen beginnen
Sì, non saprebbe che farsene.
Co mam zrobić z taką ilością pieniędzy?
Lernen beginnen
Che me ne faccio di tanto denaro?
Co mam zrobić z usuniętą macicą?
Lernen beginnen
Cosa me ne faccio di un utero rimosso?
Jeśli nie wyglądałem dobrze na tym zdjęciu, każę zrobić jeszcze jedno.
Lernen beginnen
Se non sono uscita bene in quella foto, me ne faccio fare un'altra.
Nie mówi, jest tutaj i wydaje się, że go to nie obchodzi.
Lernen beginnen
Non parla, sta qui, e non sembra importarsene.
To dość spory wysiłek dla kogoś, kto udaje, że już się o nią nie troszczy.
Lernen beginnen
È proprio uno sforzo considerevole per uno che finge di non importarsene più di lei.
Faktem jest, że bardzo mi zależy.
Lernen beginnen
Il fatto è che me ne importa molto.
ale dlaczego mnie to obchodzi
Lernen beginnen
Ma perché me ne importa poi?
Każdy ma prawo przebywać na drodze publicznej.
Lernen beginnen
Tutti hanno il diritto di starsene su una strada pubblica.
W każdym razie ci ludzie nie mogą tak po prostu siedzieć.
Lernen beginnen
Comunque, questa gente non può starsene seduta qui così.
Będzie miło dziś wieczorem... iść na spotkanie... i być cicho.
Lernen beginnen
Sarà bello stasera... andare all'incontro... e starsene tranquilli.
Przynajmniej nie siedzę bezczynnie.
Lernen beginnen
Almeno non me ne sto con le mani in mano.
Nie powiedziałam twojej mamie dlaczego siedzę tu cały dzień
Lernen beginnen
Non sono riuscito a dirlo a tua madre, per cui me ne sto qua tutto il giorno
Wiesz, jak wydostać się z tego chorego społeczeństwa
Lernen beginnen
Sai, sul come uscirsene da questa società malata
Jedyne, czego chciał Larry, to wytrzeźwieć i wydostać się stąd.
Lernen beginnen
Tutto quello che Larry voleva era tornare sobrio e uscirsene da qui.
za każdym razem, gdy stamtąd wychodzę, czuję się jak milion dolców.
Lernen beginnen
ogni volta che me ne esco di lì, mi sento come un milione di dollari.
Zacznij mówić od razu, albo wyjdę i zostawię cię samego
Lernen beginnen
Comincia a parlare subito, oppure me ne esco fuori e vi lascio soli.
zapamiętam to sobie
Lernen beginnen
Me la lego al dito.
długo pamiętać, żeby się zemścić w przyszłości
Lernen beginnen
lagersela al dito
powiedział ci jak sobr radzę?
Lernen beginnen
Te l'ha detto come me la passo?
robię z siebie durnia, bo ona wszystko nagrywa
Lernen beginnen
Così me la passo male perché lei registra tutto.
Bo co innego myśleć o jednej rzeczy, a co innego usłyszeć to na głos
Lernen beginnen
Perché un conto è pensare una cosa, un altro è sentirsela dire.
Ale myślę, że go zawiodę, bo po prostu nie mam na to ochoty.
Lernen beginnen
Ma penso che lo deluderò perché non me la sento proprio.
Nie mam ochoty przemawiać przed tak wieloma ludźmi.
Lernen beginnen
Non me la sento di parlare davanti a così tanta gente.
To znaczy, nie mam ochoty tego śpiewać.
Lernen beginnen
Voglio dire che non me la sento di cantarla.
masz rację, sam to załatwię
Lernen beginnen
Hai ragione, me la vedo da me.
Nie, sam to załatwię
Lernen beginnen
No, me la vedo io.
Wydajesz się zbyt mądry, by nadal być na niego zły
Lernen beginnen
Mi sembri troppo intelligente, per avercela ancora con
Nie jestem już na ciebie zły za okłamywanie mnie w sprawie Josha.
Lernen beginnen
Non ce l'ho più con te per avermi mentito riguardo Josh.
Jesteś zły na Kristen, bo cię nie lubi, więc chcesz, żebym też była zła
Lernen beginnen
Tu ce l'hai con Kristen perché non le piaci, e quindi vuoi che ce l'abbia anch'io con lei.
musimy trzymac się razem, jeśli chcemy żeby się udało
Lernen beginnen
Dovremmo rimanere uniti se vogliamo farcela
Jeśli chcemy to zrobić, może będziemy musieli trochę się pobrudzić...
Lernen beginnen
Se vogliamo farcela, forse ci toccherà...
Nie, poradzę sobie dziękuję.
Lernen beginnen
No, ce la faccio, grazie.
Chcę zobaczyć, jak każdy z was daje z siebie wszystko
Lernen beginnen
Voglio vedere ciascuno di voi mettercela tutta.

Sie müssen eingeloggt sein, um einen Kommentar zu schreiben.