Frage |
Antworten |
● He told a joke to break the ice at the party. ● Asking about someone's weekend is a good way to break the ice. ● She broke the ice with a compliment about his shoes Lernen beginnen
|
|
● Opowiedział dowcip, żeby przełamać lody na imprezie. ● Pytanie kogoś o weekend to dobry sposób na przełamanie lodów. ● Przełamała lody komplementem na temat jego butów
|
|
|
● The party got out of hand when too many people showed up. ● His spending habits are getting out of hand. ● The argument got out of hand quickly. Lernen beginnen
|
|
To become chaotic, uncontrollable, or disorganized. ● Impreza wymknęła się spod kontroli, gdy przyszło zbyt wiele osób. ● Jego nawyki zakupowe wymykają się spod kontroli. ● Kłótnia szybko wymknęła się spod kontroli.
|
|
|
● I know it’s hard right now, but hang in there! ● Just hang in there—a solution will come. ● He told me to hang in there when I felt overwhelmed. Lernen beginnen
|
|
Pozostać wytrwałym i nie poddawać się, nawet w trudnych sytuacjach. 149 / 5 000 ● Wiem, że teraz jest ciężko, ale trzymaj się! ● Po prostu trzymaj się — rozwiązanie przyjdzie. ● Powiedział mi, żebym się trzymała, kiedy poczuję się przytłoczona.
|
|
|
● He lost his job, and to add insult to injury, his car broke down. ● They raised the rent, and then added insult to injury by cutting off the hot water. ● She was ignored and then laughed at, adding insult to injury Lernen beginnen
|
|
pogorszyć sytuację To make a bad situation worse by doing something else hurtful. ● Stracił pracę, a żeby było jeszcze gorzej, zepsuł mu się samochód. ● Podnieśli czynsz, a potem odcięli ciepłą wodę. ● Zignorowali ją, a potem się z niej śmiali, co było jeszcze gorsze.
|
|
|
plenty of fish in the sea Don’t worry about your breakup—there are plenty of fish in the sea. ● She told him there were plenty of fish in the sea after his date went badly. ● You’ll find someone better—plenty of fish in the sea! Lernen beginnen
|
|
tego kwiatu jest pół światu ●Nie martw się rozstaniem — tego kwiatu jest pół światu ●Powiedziała mu, że tego kwiatu jest pół światu po tym, jak jego randka się nie powiodła. ●Znajdziesz kogoś lepszego — tego kwiatu jest pół światu
|
|
|
● This new packaging is just putting lipstick on a pig; the product still doesn’t work. ● You can’t put lipstick on a pig—the problem is deeper. ● Renovating the lobby won’t help; it’s putting lipstick on a pig Lernen beginnen
|
|
nieudana próba uatrakcyjnienia brzydkiej osoby 213 / 5 000 ● To nowe opakowanie to po prostu nałożenie szminki na świnię; produkt nadal nie działa. ● Nie można nałożyć szminki na świnię — problem jest głębszy. ● Remont holu nie pomoże; to jak nałożenie szminki na świnię
|
|
|
● He quit smoking cold turkey. ● She gave up caffeine cold turkey. ● I tried to quit cold turkey, but it was really tough. Lernen beginnen
|
|
stop doing something abruptly and completely, without gradually reducing the activity or substance. ● Rzucił palenie z dnia na dzień. ● Zrezygnowała z kofeiny z dnia na dzień. ● Próbowałem rzucić palenie z dnia na dzień, ale było to naprawdę trudne
|
|
|
running around like a chicken with your head cut off ● I was running around like a chicken with my head cut off before the event. ● She’s always running around like a chicken with her head cut off on Mondays. Lernen beginnen
|
|
Działać w sposób gorączkowy, zdezorientowany lub panikujący, często próbując robić zbyt wiele rzeczy na raz ● Przed wydarzeniem była badzo rozkojarzona. ● Ona zawsze jest rozkojarzona w poniedziałki.
|
|
|
straight from the horse's mouth ● I got the news straight from the horse’s mouth. ● Don’t trust rumors—go to the source and hear it straight from the horse’s mouth. ● She told me straight from the horse’s mouth that she’s quitting. Lernen beginnen
|
|
usłyszeć informację z pierwszej ręki ● Otrzymałem informację z pierwszej ręki ● Nie ufaj plotkom — idź do źródła i posłuchaj tego z pierwszej ręki ● Powiedział mi z bezpośrednio, że odchodzi.
|
|
|
● I’d love to be a fly on the wall during their meeting. ● She wanted to be a fly on the wall and hear what they were saying. ● Being a fly on the wall at that dinner would’ve been fascinating. Lernen beginnen
|
|
To secretly observe a situation without being noticed ● Chciałabym być muchą na ścianie podczas ich spotkania. ● Ona chciała być muchą na ścianie i słyszeć, co mówią. ● Bycie muchą na ścianie podczas tej kolacji byłoby fascynujące.
|
|
|
● The dog is shedding a lot this season. ● Trees are shedding their leaves for fall. ● He’s shedding old habits and starting fresh Lernen beginnen
|
|
The process of losing or casting off something naturally, like hair, skin, or leaves ● Pies linieje bardzo mocno w tym sezonie. ● Drzewa zrzucają liście na jesień. ● Zrzuca stare nawyki i zaczyna nowe
|
|
|
● We need to address the elephant in the room—our budget crisis. ● The tension was the elephant in the room. ● No one mentioned the breakup—it was the elephant in the room Lernen beginnen
|
|
oczywisty problem o którym się nie mówi 173 / 5 000 ● Musimy zająć się problemem, o którym nie ma mowy — naszym kryzysem budżetowym. ● Napięcie było problemem, o którym nie ma mowy. ● Nikt nie wspomniał o rozstaniu — to był problem, o którym nie ma mowy
|
|
|
zebras don't change their stripes ● Don’t trust him again—zebras don’t change their stripes. ● She acted nice, but zebras don’t change their stripes. ● I gave him another chance, but a zebra doesn’t change its stripes. Lernen beginnen
|
|
People don’t change their true nature, even if they pretend to. ● Nie ufaj mu ponownie — zebry nie zmieniają pasków. ● Zachowywała się miło, ale zebry nie zmieniają pasków. ● Dałam mu kolejną szansę, ale zebra nie zmienia pasków.
|
|
|
● He showed his true colors when he yelled at the waiter. ● At first, she seemed kind, but then she showed her true colors. ● People show their true colors under pressure. Lernen beginnen
|
|
pokazując swoje prawdziwe oblicze ● Pokazał swoje prawdziwe oblicze, gdy krzyknął na kelnerkę. ● Na początku wydawała się miła, ale potem pokazała swoje prawdziwe oblicze. ● Ludzie pokazują swoje prawdziwe oblicze pod presją.
|
|
|
● I needed to get it off my chest, so I told her the truth. ● Just get it off your chest and stop worrying. ● He finally got it off his chest after weeks of silence. Lernen beginnen
|
|
To say something that has been bothering you, usually to feel relief ● Musiałem to z siebie wyrzucić, więc powiedziałem jej prawdę. ● Po prostu to z siebie wyrzuć i przestań się martwić. ● W końcu wyrzucił to z siebie po tygodniach milczenia.
|
|
|
● He went behind my back and changed the plans. ● Don’t go behind her back—it’s disrespectful. ● I found out they’d gone behind my back. Lernen beginnen
|
|
zrobić coś za czyimiś plecami ● On działał za moimi plecami i zmienił plany. ● Nie działaj za jej plecami — to niegrzeczne. ● Dowiedziałem się, że działali za moimi plecami.
|
|
|