Frage |
Antworten |
For almost a decade, scientists chased the source of a deadly new virus through China’s tallest mountains and most isolated caverns. Lernen beginnen
|
|
Por quase uma década, os cientistas perseguiram a fonte de um novo vírus mortal através das montanhas mais altas da China e das cavernas mais isoladas.
|
|
|
They finally found it here: in the bats of Shitou Cave. Lernen beginnen
|
|
Eles finalmente o encontraram aqui: nos morcegos da caverna Shitou.
|
|
|
The virus in question was a coronavirus that caused an epidemic of severe acute respiratory syndrome, or SARS, in 2003. Lernen beginnen
|
|
O vírus em questão era um coronavírus que causou uma epidemia de síndrome respiratória aguda grave, ou SARS, em 2003.
|
|
|
Coronaviruses are a group of viruses covered in little protein spikes that look like a crown— or "corona" in Latin. Lernen beginnen
|
|
Os coronavírus são um grupo de vírus cobertos por pequenos picos de proteína que parecem uma coroa - ou "corona" em latim.
|
|
|
There are hundreds of known coronaviruses. Lernen beginnen
|
|
Existem centenas de coronavírus conhecidos.
|
|
|
Seven of them infect humans, and can cause disease. Lernen beginnen
|
|
Sete deles infectam humanos e podem causar doenças.
|
|
|
The coronavirus SARS-CoV causes SARS, MERS-CoV causes MERS, and SARS-CoV-2 causes the disease COVID-19. Lernen beginnen
|
|
O coronavírus SARS-CoV causa SARS, MERS-CoV causa MERS e SARS-CoV-2 causa a doença COVID-19.
|
|
|
Of the seven human coronaviruses, four cause colds, mild, highly contagious infections of the nose and throat. Lernen beginnen
|
|
Dos sete coronavírus humanos, quatro causam resfriados, infecções leves e altamente contagiosas do nariz e da garganta.
|
|
|
Two infect the lungs, and cause much more severe illnesses. Lernen beginnen
|
|
Dois infectam os pulmões e causam doenças muito mais graves.
|
|
|
The seventh, which causes COVID-19, has features of each: it spreads easily, but can severely impact the lungs. Lernen beginnen
|
|
O sétimo, que causa o COVID-19, possui características de cada um: ele se espalha facilmente, mas pode afetar gravemente os pulmões.
|
|
|
When an infected person coughs, droplets containing the virus spray out. Lernen beginnen
|
|
Quando uma pessoa infectada tosse, as gotas que contêm o vírus se espalham.
|
|
|
The virus can infect a new person when the droplets enter their nose or mouth. Lernen beginnen
|
|
O vírus pode infectar uma nova pessoa quando as gotículas entram no nariz ou na boca.
|
|
|
Coronaviruses transmit best in enclosed spaces, where people are close together. Lernen beginnen
|
|
Os coronavírus transmitem melhor em espaços fechados, onde as pessoas estão próximas.
|
|
|
Cold weather keeps their delicate casing from drying out, enabling the virus to survive for longer between hosts, while UV exposure from sunlight may damage it. Lernen beginnen
|
|
O clima frio evita que seu invólucro delicado seque, permitindo que o vírus sobreviva por mais tempo entre os hospedeiros, enquanto a exposição aos raios UV da luz solar pode danificá-lo.
|
|
|
These seasonal variations matter more for established viruses. Lernen beginnen
|
|
Essas variações sazonais são mais importantes para vírus estabelecidos.
|
|
|
But because no one is yet immune to a new virus, it has so many potential hosts that it doesn’t need ideal conditions to spread. Lernen beginnen
|
|
Mas como ninguém ainda está imune a um novo vírus, possui tantos hosts em potencial que não precisa de condições ideais para se espalhar.
|
|
|
In the body, the protein spikes embed in the host’s cells and fuse with them— enabling the virus to hijack the host cell’s machinery to replicate its own genes. Lernen beginnen
|
|
No corpo, os picos de proteína incorporam-se nas células do hospedeiro e se fundem com eles - permitindo que o vírus sequestrar o maquinário da célula hospedeira para replicar seus próprios genes.
|
|
|
Coronaviruses store their genes on RNA. Lernen beginnen
|
|
Os coronavírus armazenam seus genes no RNA.
|
|
|
All viruses are either RNA viruses or DNA viruses. Lernen beginnen
|
|
Todos os vírus são vírus de RNA ou vírus de DNA.
|
|
|
RNA viruses tend to be smaller, with fewer genes, meaning they infect many hosts and replicate quickly in those hosts. Lernen beginnen
|
|
Os vírus de RNA tendem a ser menores, com menos genes, o que significa que infectam muitos hospedeiros e se replicam rapidamente nesses hospedeiros.
|
|
|
In general, RNA viruses don’t have a proofreading mechanism, whereas DNA viruses do. Lernen beginnen
|
|
Em geral, os vírus de RNA não possuem um mecanismo de revisão, enquanto os de DNA.
|
|
|
So when an RNA virus replicates, it’s much more likely to have mistakes called mutations. Lernen beginnen
|
|
Portanto, quando um vírus RNA se replica, é muito mais provável que haja erros chamados mutações.
|
|
|
Many of these mutations are useless or even harmful. Lernen beginnen
|
|
Muitas dessas mutações são inúteis ou até prejudiciais.
|
|
|
But some make the virus better suited for certain environments— like a new host species. Lernen beginnen
|
|
Mas alguns tornam o vírus mais adequado para determinados ambientes - como uma nova espécie hospedeira.
|
|
|
Epidemics often occur when a virus jumps from animals to humans. Lernen beginnen
|
|
As epidemias ocorrem frequentemente quando um vírus salta de animais para humanos.
|
|
|
This is true of the RNA viruses that caused the Ebola, Zika, and SARS epidemics, and the COVID-19 pandemic. Lernen beginnen
|
|
Isso vale para os vírus de RNA que causaram as epidemias de Ebola, Zika e SARS e a pandemia de COVID-19.
|
|
|
Once in humans, the virus still mutates— usually not enough to create a new virus, but enough to create variations, or strains, of the original one. Lernen beginnen
|
|
Uma vez em humanos, o vírus ainda sofre mutações - geralmente não o suficiente para criar um novo vírus, mas o suficiente para criar variações, ou cepas, do vírus original.
|
|
|
Coronaviruses have a few key differences from most RNA viruses. Lernen beginnen
|
|
Os coronavírus têm algumas diferenças importantes em relação à maioria dos vírus de RNA.
|
|
|
They’re some of the largest, meaning they have the most genes. Lernen beginnen
|
|
Eles são alguns dos maiores, o que significa que eles têm mais genes.
|
|
|
That creates more opportunity for harmful mutations. Lernen beginnen
|
|
Isso cria mais oportunidades para mutações prejudiciais.
|
|
|
To counteract this risk, coronaviruses have a unique feature: an enzyme that checks for replication errors and corrects mistakes. Lernen beginnen
|
|
Para combater esse risco, os coronavírus têm uma característica única: uma enzima que verifica erros de replicação e corrige erros.
|
|
|
This makes coronaviruses much more stable, with a slower mutation rate, than other RNA viruses. Lernen beginnen
|
|
Isso torna os coronavírus muito mais estáveis, com uma taxa de mutação mais lenta, do que outros vírus de RNA.
|
|
|
While this may sound formidable, the slow mutation rate is actually a promising sign when it comes to disarming them. Lernen beginnen
|
|
Embora isso possa parecer formidável, a lenta taxa de mutação é realmente um sinal promissor quando se trata de desarmá-las.
|
|
|
After an infection, our immune systems can recognize germs and destroy them more quickly if they infect us again so they don’t make us sick. Lernen beginnen
|
|
Após uma infecção, nosso sistema imunológico pode reconhecer os germes e destruí-los mais rapidamente se eles nos infectarem novamente, para que não nos deixem doentes.
|
|
|
But mutations can make a virus less recognizable to our immune systems— and therefore more difficult to fight off. Lernen beginnen
|
|
Mas as mutações podem tornar um vírus menos reconhecível pelo nosso sistema imunológico - e, portanto, mais difícil de combater.
|
|
|
They can also make antiviral drugs and vaccines less effective, because they’re tailored very specifically to a virus. Lernen beginnen
|
|
Eles também podem tornar menos eficazes medicamentos e vacinas antivirais, porque são adaptados especificamente para um vírus.
|
|
|
That’s why we need a new flu vaccine every year— the influenza virus mutates so quickly that new strains pop up constantly. Lernen beginnen
|
|
É por isso que precisamos de uma nova vacina contra gripe todos os anos - o vírus da gripe sofre uma mutação tão rápida que novas cepas surgem constantemente.
|
|
|
The slower mutation rate of coronaviruses means our immune systems, drugs, and vaccines might be able to recognize them for longer after infection, and therefore protect us better. Lernen beginnen
|
|
A menor taxa de mutação dos coronavírus significa que nossos sistemas imunológicos, medicamentos e vacinas podem reconhecê-los por mais tempo após a infecção e, portanto, nos proteger melhor.
|
|
|
Still, we don’t know how long our bodies remain immune to different coronaviruses. Lernen beginnen
|
|
Ainda assim, não sabemos por quanto tempo nosso corpo permanece imune a diferentes coronavírus.
|
|
|
There’s never been an approved treatment or vaccine for a coronavirus. Lernen beginnen
|
|
Nunca houve um tratamento ou vacina aprovada para um coronavírus.
|
|
|
We haven’t focused on treating the ones that cause colds, and though scientists began developing treatments for SARS and MERS, the epidemics ended before those treatments completed clinical trials. Lernen beginnen
|
|
Não focamos no tratamento daqueles que causam resfriados e, embora os cientistas tenham começado a desenvolver tratamentos para SARS e MERS, a epidemia terminou antes que esses tratamentos concluíssem os ensaios clínicos.
|
|
|
As we continue to encroach on other animals’ habitats, some scientists say a new coronavirus jumping to humans is inevitable— but if we investigate these unknowns, it doesn’t have to be devastating. Lernen beginnen
|
|
Enquanto continuamos a invadir os habitats de outros animais, alguns cientistas dizem que um novo coronavírus pulando para os seres humanos é inevitável - mas se investigarmos essas incógnitas, não precisará ser devastador.
|
|
|