das Wörterbuch Polnisch Minus Esperanto

język polski - Esperanto

szklanka die Esperanto:

1. glaso glaso


Mi ŝatas kuniklojn... kun terpomtrabetoj kaj glaso da bona vino.
Glaso da malvarma akvo estas tre freŝiga je varmega vetero.
Ni decidis manĝeti kaj prenis po glaso da kafo kun sandviĉoj.
Dum varmega vetero refreŝigas glaso da malvarma akvo.
Oni metis antaŭ mi manĝilaron, kiu konsistis el telero, kulero, tranĉilo, forko, glaseto por brando, glaso por vino kaj telertuketo.
Glaso da vino en la vespero helpas min malstreĉiĝi post laciga tago.
La biero ŝaŭmis super la randon kaj fluis malsupren laŭ la glaso.
Ni diskutu tion kun glaso da vino en la varmaj fontoj.
Glaso de vino estas glaso, en kiu antaŭe sin trovis vino, aŭ kiun oni uzas por vino; glaso da vino estas glaso plena je vino.
Do ĉio, kion vi bezonas, estas bona fromaĝo kaj glaso da nigraj ĉerizoj.
Kiel pri glaso da biero?
Pendigu sur la rando de ĉiu glaso duopon de ĉerizoj kaj servu kun suĉoŝalmo.
Sed post tio, kion ŝi faris post la unua glaso, kio okazos post la dua?
La glaso superpleniĝis.
Glaso da akvo bonfartigos vin.

Esperanto Wort "szklanka"(glaso) tritt in Sätzen auf:

słówka z poprzedniego kalendarza cz.1
Jedzenie cz. 1- Manĝo
Esperanto - 7