B2 - List 4

 0    100 Datenblatt    ericbergeron
mp3 downloaden Drucken spielen überprüfen
 
Frage Antworten
He dedicated his life to his business and his family.
Lernen beginnen
Il consacra sa vie à son affaire et à sa famille.
His wife died in 1999.
Lernen beginnen
Sa femme mourut en 1999.
He left us last year and leaves behind five children and nine grandchildren.
Lernen beginnen
Il nous a quitté l'année dernière, laissant derrière lui cinq enfants et neuf petits-enfants.
On Friday night, Barbara went to a concert with her friends.
Lernen beginnen
Vendredi soir, Barbara est allée à un concert avec ses amis.
She filmed part of it on her iPhone.
Lernen beginnen
Elle en a filmé une partie sur son iPhone.
On Saturday night, she could not resist going out again.
Lernen beginnen
Samedi soir, elle n'a pas pu s'empêcher de re-sortir.
She partied all night long!
Lernen beginnen
Elle a fait la fête toute la nuit!
In the end, she was pretty drunk and went home by a cab.
Lernen beginnen
À la fin, elle était passablement ivre. Elle est rentrée chez elle en taxi.
After that one drunken night, she decided to be serious, stay home, and study.
Lernen beginnen
Après cette soirée arrosée, elle a décidé d'être sérieuse, de rester chez elle, et d'étudier.
She then spent the whole day preparing for her exam.
Lernen beginnen
Elle a passé toute la journée à préparer son examen.
On Sunday evening, she downloaded a movie and relaxed.
Lernen beginnen
Dimanche soir, elle a téléchargé un film et elle s'est détendue.
What did I do this morning?
Lernen beginnen
Qu'est-ce que j'ai fait, ce matin?
I woke up at 7 a.m. and got up right away.
Lernen beginnen
Je me suis réveillé à 7 heures et je me suis tout de suite levé.
I immediately opened the curtains, but it was still dark outside.
Lernen beginnen
J'ai immédiatement ouvert les rideaux, mais il faisait encore noir dehors.
Then, I flipped the page on my calendar.
Lernen beginnen
Puis j'ai tourné la page de mon calendrier.
After that, I went to the bathroom.
Lernen beginnen
Après cela, je suis allé dans la salle de bain.
There, I brushed my teeth with my new electric toothbrush.
Lernen beginnen
Là, je me suis lavé les dents avec ma nouvelle brosse à dents électrique.
I had a meeting planned at nine and didn't want to be late.
Lernen beginnen
J'avais une réunion à neuf heures et je ne voulais pas être en retard.
So I took a shower, left for work early but didn't have breakfast.
Lernen beginnen
Alors j'ai pris une douche et je suis parti de bonne heure au travail, mais je n'ai pas pris de petit-déjeuner.
Unfortunately, I got a flat tire on my way to work.
Lernen beginnen
Malheureusement, j'ai crevé un pneu en allant au travail.
Luckily for me, I wasn't late for the meeting.
Lernen beginnen
Heureusement pour moi, je n'étais pas en retard pour la réunion.
I was waiting in line at the post office,
Lernen beginnen
Je faisais la queue à la poste,
when this guy started having a stroke.
Lernen beginnen
quand un gars a fait une attaque.
People were trying to help but they didn't know how.
Lernen beginnen
Les gens ont essayé de l'aider, sans savoir quoi faire.
So, while I was calling 9-1-1, I just kept shouting:
Lernen beginnen
Alors tout en appelant le 9-1-1, je n'arrêtais pas de crier:
“Is anyone here a doctor? Is anyone here a doctor?”
Lernen beginnen
« Est-ce qu'il y a un médecin dans la salle? Est-ce qu'il y a un médecin dans la salle? »
A few people kept repeating after me.
Lernen beginnen
Quelques personnes répétaient après moi.
One of us even went looking for help, out on the street.
Lernen beginnen
L'un de nous est même sorti dans la rue pour aller chercher de l'aide.
Someone who was walking down the street heard him, and came in to help.
Lernen beginnen
Quelqu'un qui descendait la rue l'a entendu, et s'est approché pour aider.
He was a doctor and knew just what to do, while we were waiting for the ambulance.
Lernen beginnen
C'était un médecin, et il a su quoi faire pendant qu'on attendait l'ambulance.
We were wondering if the man would make it, when the ambulance finally arrived.
Lernen beginnen
On se demandait si le gars s'en sortirait, quand l'ambulance est enfin arrivée.
Before the incident, that guy was not taking care of his health much.
Lernen beginnen
Avant l'incident, ce gars ne faisait pas très attention à sa santé.
Now, he's turned his life around and runs every day.
Lernen beginnen
Maintenant, il a repris sa vie en main et il court tous les jours.
On Sunday night, a group of musicians was jamming at the local bar.
Lernen beginnen
Dimanche soir, un groupe de musiciens a fait un boeuf au bar du coin.
We got there early and ordered drinks, while the band was still tuning their instruments.
Lernen beginnen
On y est allés de bonne heure et on a commandé à boire pendant que le groupe accordait ses instruments
At one point, I saw someone waving at us but couldn't tell who it was.
Lernen beginnen
À un moment, quelqu'un nous a fait signe de la main, mais je n'arrivais pas à voir qui c'était.
I wasn't even sure if he was waving at us or at someone else.
Lernen beginnen
Je ne savais même pas vraiment si c'était bien nous, ou quelqu'un d'autre, qu'il saluait.
Then, as he was walking towards us, I remembered.
Lernen beginnen
Et puis, quand il s'est approché, je me suis souvenu.
That guy was going out with my sister, back in college.
Lernen beginnen
Ce mec sortait avec ma soeur à l'époque de la fac.
When I came home, our nanny was sitting on the couch.
Lernen beginnen
Quand je suis rentré, la nounou était assise sur le canapé.
I did not notice at first but she was crying.
Lernen beginnen
Je ne m'en suis pas aperçu tout de suite, mais elle pleurait.
She couldn't stop her tears and kept sniffing, a box of tissues by her side.
Lernen beginnen
Elle n'arrivait pas à retenir ses larmes et elle reniflait, une boîte de mouchoirs posée à côté d'elle.
At the same time, she was diving into a box of ice cream with a spoon.
Lernen beginnen
En même temps, elle plongeait une cuiller dans un pot de crème glacée.
That's when I caught myself thinking: “Hey! I wanted to eat that ice cream tonight!”
Lernen beginnen
Là, je me suis surpris à penser: « Hé! Mais je voulais manger cette glace ce soir! »
Anyway. While trying to ask her what happened, I noticed the pregnancy test on the floor.
Lernen beginnen
Bref. Alors que je lui demandais ce qui se passait, j'ai remarqué le test de grossesse par terre.
She was trying to pull herself together -- but it wasn't easy.
Lernen beginnen
Elle essayait de se resaisir -- mais ce n'était pas facile.
Finally, she managed to tell me that she was breaking up with her boyfriend.
Lernen beginnen
Enfin, elle a réussi à me dire qu'elle rompait avec son petit ami.
She found out she wasn't pregnant but that her boyfriend was cheating on her.
Lernen beginnen
Elle avait découvert non pas qu'elle était enceinte, mais qu'il la trompait.
I was going to fire her that night. But I felt bad for her, so I decided to wait a few days.
Lernen beginnen
J'avais l'intention de la renvoyer, ce soir-là. Mais j'ai eu de la peine pour elle, et j'ai décidé d'attendre quelques jours.
We used to go bowling every Friday with my friends.
Lernen beginnen
Mes amis et moi, on jouait au bowling tous les vendredis.
We used to be the best team and were kind of famous.
Lernen beginnen
On était les meilleurs, et on était assez connus.
Other teams used to come from miles around to compete against us.
Lernen beginnen
Les autres équipes venaient de plusieurs kilomètres à la ronde pour nous affronter.
We used to take the game very seriously.
Lernen beginnen
On prenait le jeu très au sérieux.
Every year, at the end of the season, we used to take a group picture and frame it.
Lernen beginnen
Chaque année, à la fin de la saison, on prenait une photo de groupe qu'on faisait encadrer.
Did you use to be passionate about any hobby?
Lernen beginnen
Est-ce que vous vous passioniez pour un passe-temps, avant?
I used to smoke one pack a day.
Lernen beginnen
Avant, je fumais un paquet par jour.
You used to be taller, didn't you?
Lernen beginnen
T'étais pas plus grand, avant?
She used to think that everything happens for a reason.
Lernen beginnen
Elle pensait autrefois que tout arrive pour une raison.
He used to try to pick up a new habit every month.
Lernen beginnen
Il essayait jadis de prendre une nouvelle habitude par mois.
Batman used to be his favorite superhero.
Lernen beginnen
Batman était son super-héros préféré.
My dad used to be really good at drawing sketches.
Lernen beginnen
Mon père était très doué pour les esquisses, avant.
We used to hang out with the locals any time we went there.
Lernen beginnen
On avait l'habitude de traîner avec les gens du coin chaque fois qu'on y allait.
People used to think the world was flat.
Lernen beginnen
Les gens pensaient autrefois que la Terre était plate.
“Now you're just somebody that I used to know.”
Lernen beginnen
« Et maintenant, tu n'es plus qu'une personne que j'ai connue. »
I used to think he was useless. Now, I'm sure of it.
Lernen beginnen
Je pensais autrefois qu'il ne servait à rien. Maintenant, j'en suis sûr.
Mom, Dad, didn't I use to hate broccoli as a kid?
Lernen beginnen
Maman, papa, je n'aimais pas les brocolis quand j'étais petit, n'est-ce pas?
Didn't you use to work there?
Lernen beginnen
Tu ne travaillais pas là, avant?
Didn't he use to pay someone to do his shopping?
Lernen beginnen
Il ne payait pas quelqu'un pour faire ses courses, avant?
Didn't she use to work for a law firm?
Lernen beginnen
Elle ne travaillait pas pour un cabinet d'avocats, autrefois?
Didn't they use to be together?
Lernen beginnen
Ils n'étaient pas ensemble, avant?
We spent a big part of the vacation just looking at the sky.
Lernen beginnen
On a passé une bonne partie de nos vacances à regarder le ciel.
One morning, we would look at birds.
Lernen beginnen
Tel matin, on regardait les oiseaux.
One night, we would enjoy some fireworks.
Lernen beginnen
Telle nuit, on s'émerveillait devant des feux d'artifice.
And some other night, we would spend hours just observing the night sky.
Lernen beginnen
Un autre soir encore, on passait des heures à contempler les étoiles.
We didn't really have a schedule. We would just do whatever we felt like doing.
Lernen beginnen
On n'avait pas vraiment de programme. On faisait juste ce dont on avait envie.
And while dining, we would get to enjoy spicy food, nice music, or great conversation.
Lernen beginnen
Et pendant le dîner, on se régalait de nourriture épicée, de bonne musique, et de conversations enrichissantes.
When I was a kid, we'd often have visitors on Sundays.
Lernen beginnen
Quand j'étais petit, on recevait souvent de la visite le dimanche.
My parents would invite their friends, family, or even just the neighbors.
Lernen beginnen
Mes parents invitaient leurs amis, la famille, ou même simplement les voisins.
At one point, the family reunion would usually turn into a political discussion.
Lernen beginnen
Au bout d'un moment, la réunion familiale tournait habituellement au débat politique.
My mother would then react by saying it was time to go for a walk.
Lernen beginnen
Ma mère réagissait alors en annonçant qu'il était temps d'aller faire une petite promenade.
We lived close to the woods and would often go for a walk there.
Lernen beginnen
Nous vivions près d'un bois, et nous allions souvent nous y balader.
If we were lucky, we would get to see a deer, a raccoon or some other kind of wild animal.
Lernen beginnen
Quand on avait de la chance, on voyait un cerf, un raton-laveur, ou d'autres animaux sauvages.
Every year, she would volunteer for a new cause.
Lernen beginnen
Tous les ans, elle était bénévole pour une nouvelle cause.
Every chance he got, he would audition for a role.
Lernen beginnen
Il ne manquait pas une seule occasion de passer des auditions pour des rôles.
Every Christmas, I would suspect my parents of lying about Santa.
Lernen beginnen
À chaque Noël, je soupçonnais mes parents de me mentir à propos du Père Noël.
Even if she had studied hard, she would often stress about her exams.
Lernen beginnen
Même si elle avait étudié dur, elle stressait souvent avant ses examens.
Most of the time, he would honk from his car -- instead of coming to ring the bell.
Lernen beginnen
La plupart du temps, il se contentait de klaxonner -- au lieu de venir sonner à la porte.
It had taken us a long time to realize that.
Lernen beginnen
Nous avions mis très longtemps à nous en rendre compte.
I had lost my I.D. that night, and was pretty upset.
Lernen beginnen
J'avais perdu ma carte d'identité ce soir-là, et j'étais très contrarié.
We had arrived in the country maybe a month before that.
Lernen beginnen
On était arrivés dans le pays environ un mois plus tôt.
Remember? It was after school. You had kicked that kid in the crotch.
Lernen beginnen
Tu te souviens? C'était après l'école. Tu avais donné un coup de pied dans les parties génitales de ce petit garçon.
He was going through a rough patch, and they had loaned him some money.
Lernen beginnen
Il traversait une mauvaise passe, et ils lui avaient prêté de l'argent.
At the time, Steve Jobs was only 24 but had already become a millionaire.
Lernen beginnen
Steve Jobs n'avait que 24 ans à l'époque, mais il était déjà devenu millionnaire.
She had just turned eighty but no one could believe how young she looked.
Lernen beginnen
Elle venait d'avoir quatre-vingt ans, mais personne n'arrivait à croire qu'elle ait l'air si jeune.
They had seen the musical three times by the time it became famous.
Lernen beginnen
Ils avaient vu la comédie musicale trois fois avant qu'elle devienne célèbre.
I had had jelly for dessert, and my stomach felt funny.
Lernen beginnen
J'avais mangé de la gelée au dessert, et j'avais le ventre tout bizarre.
He had sealed the letter in an envelope. And so it was too late to open it.
Lernen beginnen
Il avait scellé l'enveloppe. Et il était trop tard pour l'ouvrir.
She had earned a big commission and wanted to celebrate.
Lernen beginnen
Elle voulait fêter le fait qu'elle avait gagné une grosse commission.
You were just five years old and had received an action figure for your birthday.
Lernen beginnen
Tu n'avais que cinq ans et tu avais reçu une figurine pour ton anniversaire.
We had captured the whole moment on camera -- and were very happy with it.
Lernen beginnen
On avait capturé l'instant en vidéo -- et on en était très heureux.

Sie müssen eingeloggt sein, um einen Kommentar zu schreiben.