Fraseologia Luso-Francesa (Didáctica Editora) - 124 a 130

 0    42 Datenblatt    josehbaltazar
mp3 downloaden Drucken spielen überprüfen
 
Frage Antworten
Levar a mal a alguém
Lernen beginnen
En vouloir à quelqu'un
Você não me respondeu, mas não lhe levo a mal.
Lernen beginnen
Vous ne m'avez pas répondu, mais je ne vous en veux pas.
Não lhe levo a mal por isso.
Lernen beginnen
Je ne lui en veux pas pour cela.
Não me leve a mal se não for visitá-lo.
Lernen beginnen
Ne m'en veuillez pas si je ne vais pas vous rendre visite.
Levar alguém a fazer qualquer coisa
Lernen beginnen
Amener (pousser) quelqu'un à faire quelque chose
Esta atitude é que me levou a zangar-me com ele.
Lernen beginnen
C'est cette attitude qui m'a amené (qui m'a poussé) à me fâcher avec lui.
Os seus amigos levaram-no a renunciar à sua ideia.
Lernen beginnen
Ses amis l'ont amené à renoncer à son idée.
Foi este professor que me levou a exame.
Lernen beginnen
C'est ce professeur qui m'a présenté à l'examen.
Levar (consigo) uma pessoa
Lernen beginnen
Emmener une personne
No Verão, costumo levar a minha família à praia.
Lernen beginnen
En été, j'ai l'habitude d'emmener ma famille à la plage.
Levei-a comigo ao teatro.
Lernen beginnen
Je l'ai emmenée (avec moi) au théâtre.
Levar (consigo) uma coisa
Levar: quando se trata de uma coisa que costumamos trazer sobre nós ou connosco (bengala, luvas, sobretudo)
Lernen beginnen
emporter une chose
porter
É melhor levar o guarda-chuva.
Lernen beginnen
Il vaut mieux emporter votre parapluie.
Leva muito dinheiro consigo?
Lernen beginnen
Emportez-vous beaucoup d'argent?
Nunca levo chapéu.
Lernen beginnen
Je ne porte jamais de chapeau.
Levava um vestido azul.
Lernen beginnen
Elle portait une robe bleue.
Levar tempo
Lernen beginnen
prendre (demander) du temps
Este trabalho há-de levar muito tempo.
Lernen beginnen
Ce travail demandera (prendra) beaucoup de temps.
Levar (gastar tempo)
Lernen beginnen
mettre
Levei uma hora para fazer esta viagem.
Lernen beginnen
J'ai mis une heure pour faire ce voyage.
O carro elétrico levou meia hora...
Lernen beginnen
Le tramway a mis une demi-heure...
Quanto tempo leva para ir de Lisboa ao Porto, por caminho de ferro?
Lernen beginnen
Combien met-on pour aller de Lisbonne à Porto en chemin de fer?
Levar (dinheiro, um preço, honorários)
Lernen beginnen
prendre
Quanto me leva por fazer este trabalho?
Lernen beginnen
Combien me prenez-vous pour ce travail?
Quanto lhe levou por esta operação?
Lernen beginnen
Combien vous a-t-il pris pour cette opération?
É um bom médico, mas costuma levar muito caro.
Lernen beginnen
C'est un bon médecin mais il prend généralement très cher.
Levar uma vida
Lernen beginnen
Mener une vie (une existence)
Este rapaz leva uma vida desgraçada.
Lernen beginnen
Ce garçon mène une vie lamentable.
Sempre levaram uma vida muito feliz.
Lernen beginnen
Ils ont toujours mené une existence très heureuse.
É preciso saber lidar com ele.
Lernen beginnen
Il faut savoir le prendre.
Ele lida com muita gente.
Lernen beginnen
Il fréquente beaucoup de monde.
Ligar importância a
Lernen beginnen
attacher de l'importance à
Não deve ligar nenhuma importância às palavras dele.
Lernen beginnen
Vous ne devez attacher aucune importance à ses paroles.
Ela não me liga nenhuma (importância).
Lernen beginnen
Elle ne fait attention à moi.
Magoar, no sentido físico
Lernen beginnen
faire mal
Estes sapatos magoam-me.
Lernen beginnen
Ces souliers me font mal.
Cuidado, você está a magoar-me!
Lernen beginnen
Attention, vous me faites mal!
Magoar, no sentido moral, ofender ou causar mágoa
Lernen beginnen
blesser, faire de la peine
A sua morte causou-me profunda mágoa.
Lernen beginnen
Sa mort nous a causé beaucoup de chagrin
As suas palavras magoaram-me muito.
Lernen beginnen
Vos paroles m'ont profondément blessé (m'ont fait beaucoup de peine).
Prejudicar
Lernen beginnen
faire du mal
O seu mau génio tem-no prejudicado muito.
Lernen beginnen
Son mauvais caractère lui a fait beaucoup de mal (lui a fait beaucoup de tort)

Sie müssen eingeloggt sein, um einen Kommentar zu schreiben.