Robin

 0    10 Datenblatt    monikaw07
mp3 downloaden Drucken spielen überprüfen
 
Frage Antworten
Zamknął drzwi, żeby móc spokojnie zająć się swoimi sprawami. Powinieneś zbadać machinacje prezydenta. Czasami żałuję, że nie mogę wybrać innego zawodu.
Lernen beginnen
Er schloss die Türen ab, damit er in Ruhe seinen Geschäften nachgehen konnte. Den Machenschaften des Präsidenten sollte man einmal nachgehen. Manchmal wünsche ich mir, einem anderen Beruf nachzugehen.
Młodzi ludzie mają wszystko w swoich rękach, aby osiągnąć lepsze wyniki niż ich trener.
Lernen beginnen
Die Jugendlichen haben es selbst in den Händen, es besser zu machen als ihr Trainer.
Mój wydawca mówi, że najpierw muszę rzucić wątpliwości za burtę.
Lernen beginnen
Mein Lektor sagt, ich muss erst meine Zweifel über Bord werfen.
Tylko jeśli wyrzucisz wszystkie swoje zasady za burtę i od razu zatańczysz ze mną.
Lernen beginnen
Nur, wenn Sie alle Ihre Prinzipien über Bord werfen und sofort mit mir tanzen.
Naprawdę nie można narzucać przekonań osobie mającej władzę.
Lernen beginnen
Wirklich, man kann niemandem mit Macht Überzeugungen überstülpen.
Trudno pogodzić wszystkie życzenia.
Lernen beginnen
Es ist schwer, alle Wünsche unter einen Hut zu bekommen.
Ale czapki z głów, rozumiesz.
Lernen beginnen
Aber Hut ab, Sie haben ihn bekommen.
Przyznali także, że główną trudnością było pogodzenie życia zawodowego i rodzinnego.
Lernen beginnen
Sie gaben auch zu, dass die Hauptschwierigkeit darin liege, Berufsleben und Familie unter einen Hut zu bekommen.
Nie chcę zachowywać się jak męczennik, ale będzie ci lepiej beze mnie.
Lernen beginnen
Ich will mich nicht als Märtyrer aufspielen, aber du bist ohne mich besser dran.
Dzięki łasce Bożej plan został udaremniony.
Lernen beginnen
Durch die Gnade Gottes wurde der Plan vereitelt.

Sie müssen eingeloggt sein, um einen Kommentar zu schreiben.