Frage |
Antworten |
Ici il n'y a que du sable à perte de vue. Lernen beginnen
|
|
Aqui só há areia a perder de vista.
|
|
|
Je procède maintenant au tirage au sort des six scrutateurs. Lernen beginnen
|
|
Passo agora ao sorteio dos seis escrutinadores.
|
|
|
Je danse au bord de l'abîme. Lernen beginnen
|
|
Eu danço à beira do abismo.
|
|
|
Le Saint-Siège a déployé des efforts pour étouffer les faits. Lernen beginnen
|
|
A Santa Sé envidou esforços para abafar os fatos.
|
|
|
Les sociaux-démocrats allemands parient sur Martin Schulz. Lernen beginnen
|
|
Os social-democratas alemães apostam em Martin Schulz.
|
|
|
Je suis sûr que je peux tout apprendre sur ce créneau en très peu de temps. Lernen beginnen
|
|
Tenho certeza de que eu posso aprender tudo sobre esse segmento em muito pouco tempo.
|
|
|
Personnalités du gouvernement ont démissionné, dans la foulée d’accusations d’ingérence. Lernen beginnen
|
|
Personalidades do governo pediram demissão na esteira de acusações de ingerência.
|
|
|
Les députés donnent leur feu vert à la privatisation des aéroports. Lernen beginnen
|
|
Os deputados dão seu sinal verde à privatização dos aeroportos.
|
|
|
Huit ans plus tard, le pays est en ruine après une guerre effroyable. Lernen beginnen
|
|
Oito anos depois, o país está em ruínas após uma terrível guerra.
|
|
|
Il a sombré dans l'alcoolisme. Lernen beginnen
|
|
Ele se afundou no alcoolismo.
|
|
|
La France met en péril des vies et renie ses principes. Lernen beginnen
|
|
A França coloca vidas em perigo e renega seus princípios.
|
|
|
La diaspora vénézuélienne en France retient son souffle, en quête de nouvelles des familles. Lernen beginnen
|
|
prender, segurar a respiração A diáspora venezuelana na França segura sua respiração em busca de notícias de familiares.
|
|
|
Je vais mettre encore une bougie pour qu'on en ait trois au total. Lernen beginnen
|
|
Vou colocar mais uma vela para que tenhamos três delas no total.
|
|
|
Vous vous y prenez tout à l'avance? Moi, je laisse tout pour la dernière minute. Lernen beginnen
|
|
fazer as coisas com antecedência Vocês fazem tudo com antecedência? Eu deixo tudo para a última hora.
|
|
|
Au fur et à mesure vous allez dominer la langue française. Lernen beginnen
|
|
aos poucos, passo a passo, de pouquinho em pouquinho Aos poucos, vocês irão dominar o idioma francês.
|
|
|
Le Parti des Travailleurs est une des victimes de la "vague conservatrice" dont font état les médias brésiliens. Lernen beginnen
|
|
dar conta, informar, mencionar O Partido dos Trabalhadores é uma das vítimas da "onda conservadora" da qual dão conta os meios de comunicação brasileiros.
|
|
|
Au moment où j'allais quitter la maison, je me suis aperçu que j'avais oublié de brancher l'alarme. Lernen beginnen
|
|
No momento em que eu ia sair de casa, eu percebi que tinha esquecido de acionar o alarme.
|
|
|
Il était content à son insu. Lernen beginnen
|
|
sem o conhecimento de, sem saber, inconscientemente Ele estava contente e nem sabia.
|
|
|
reléguer à l'arrière-plan Ce gouvernement a tout à fait relégué les politiques sociales à l'arrière-plan. Lernen beginnen
|
|
Este governo relegou totalmente as políticas sociais a segundo plano.
|
|
|
Il faut qu'on éclaire cette question une fois pour toutes. Lernen beginnen
|
|
É necessário esclarecer esta questão de uma vez por todas.
|
|
|
Je fais une recherche à propos de l'Alzheimer. Lernen beginnen
|
|
sobre, a respeito de, com relação a Estou fazendo uma pesquisa a respeito do Alzheimer.
|
|
|
En règle générale, s'agissant des montants, ceci est une question radicalement différente. Lernen beginnen
|
|
como regra, de mogo geral, regra geral De modo geral, em se tratando de montantes, essa é uma questão radicalmente diferente.
|
|
|
Il est à noter qu'aucune autre personne n'est pas autorisée à utiliser votre carte pour quelque raison que ce soit. Lernen beginnen
|
|
vale ressaltar que, vale dizer que, note-se que Vale dizer que nenhuma outra pessoa está autorizada a usar seu cartão por qualquer razão que seja.
|
|
|
Au Moyen Âge, la peste noire a fauché la vie de millions d'Européens. Lernen beginnen
|
|
Na Idade Média, a peste negra ceifou a vida de milhões de europeus.
|
|
|
s'en prendre à (quelqu'un) On s'en prend au Parlement de ce que les choses ne vont pas comme elles devraient aller. Lernen beginnen
|
|
colocar a culpa em (alguém) Colocamos a culpa no Parlamento pelo fato de as coisas não irem como devem ir.
|
|
|
L’incident s’est produit mardi. Lernen beginnen
|
|
O incidente se deu na terça-feira.
|
|
|
Son intérêt profond pour l'enseignement constitue le fil rouge de sa carrière. Lernen beginnen
|
|
linha-mestra, fio condutor Seu interesse pelo ensino constitui a linha-mestra de sua carreira.
|
|
|
Il faut que nous menions à bien notre projet. Lernen beginnen
|
|
É preciso que levemos a cabo nosso projeto.
|
|
|
Le compte à rebours va commencer! Lernen beginnen
|
|
A contagem regressiva vai começar!
|
|
|
Cela a laissé une empreinte indélébile. Lernen beginnen
|
|
Isso deixou uma marca indelével.
|
|
|
La liberté d'association ne sera jamais remise en cause. Lernen beginnen
|
|
A liberdade de associação não será jamais questionada.
|
|
|
L'intéressé ne peut subir de préjudice du fait de l'exercice de ces fonctions. Lernen beginnen
|
|
O interessado não pode sofrer qualquer prejuízo pelo fato de exercer essas funções.
|
|
|
L'incendie a pris naissance dans l'usine. Lernen beginnen
|
|
O incêndio teve origem na usina.
|
|
|
Les conquis ont brisé le joug des conquérants. Lernen beginnen
|
|
Os conquistados quebraram o jugo dos conquistadores.
|
|
|
Au cas où il ne serait pas là, sonne chez le voisin. Lernen beginnen
|
|
Caso ele não estiver lá, toque a campainha do vizinho.
|
|
|
Le mobilier était fabriqué sur commande. Lernen beginnen
|
|
Os móveis foram fabricados sob encomenda.
|
|
|
Lernen beginnen
|
|
|
|
|
C'était ici qu'il se réunissait avec ses conseilleurs pour faire le point sur le conflit. Lernen beginnen
|
|
fazer um balanço, informar-se, avaliar, ver a quantas anda Era aqui que ele se reunia com seus conselheiros para fazer um balanço do conflito.
|
|
|
Avant toute chose, son rôle consiste à s'accoupler avec une femelle fertile. Lernen beginnen
|
|
Antes de mais nada, seu papel consiste em acasalar-se com uma fêmea fértil.
|
|
|
On n'est absolument pas au stade d'accuser qui que ce soit. Lernen beginnen
|
|
Não estamos absolutamente em condições de acusar quem quer que seja.
|
|
|
Ses pulsions autodestructrices lui ont valu une carrière en dents de scie. Lernen beginnen
|
|
de altos e baixos, inconstante Seus impulsos autodestrutivos lhe valeram uma carreira de altos e baixos.
|
|
|
Il est parvenu à la notoriété avec le premier power trio du rock. Lernen beginnen
|
|
alcançar notoriedade, alçar-se à fama Ele foi alçado à fama com o primeiro power trio do rock.
|
|
|
au grand jour, en plein jour Ils le font au grand jour / Ils le font en plein jour. Lernen beginnen
|
|
Eles fazem isso em plena luz do dia.
|
|
|
Et après tout, c'est ce qu'il y a à l'intérieur qui compte. Lernen beginnen
|
|
E no fim das contas, o que conta é que está por dentro.
|
|
|
Il a fait de son mieux pour promouvoir l'événement. Lernen beginnen
|
|
Ele deu o seu melhor para promover o evento.
|
|
|
Au niveau de l'économie, le pays ne va pas très bien. Lernen beginnen
|
|
em termos de, em matéria de Em termos de economia, o país não vai muito bem.
|
|
|