| Frage | Antworten | |||
|---|---|---|---|---|
|
בחיי бехаяй
|
||||
|
החוצה hахУца
|
||||
|
ניסיון нисайон
|
||||
|
יער яар
|
||||
|
להתנדנד леhитнаднед
|
||||
|
להעמיד леhаамид
|
||||
|
ניגוד нигуд
|
||||
|
אגם агам
|
||||
|
פראי праИ
|
||||
|
להצטרך леhицтарех
|
||||
|
הגיע הזמן hигИа hазман הגיע הזמן לקום пора вставать
|
||||
|
להתאמן леhитъамен
|
||||
|
לשווק лешавек
|
||||
|
אימון имун
|
||||
|
נגלה нАгла
|
||||
|
שלט шалат
|
||||
|
כאילו кеилу
|
||||
|
טייס таяс
|
||||
|
סדירניק садИрник
|
||||
|
מסור масур
|
||||
|
הנך hинха
|
||||
|
הנך hинах
|
||||
|
משוחרר мешухрар
|
||||
|
בהוקרה беhокара
|
||||
|
צוות цЕвет
|
||||
|
לוודא левадэ
|
||||
|
חוּרשָׁה хурша
|
||||
|
להילחץ леhилахец
|
||||
|
לקנא ב леканэ מקנא בך завидую тебе
|
||||
|
תותח тотах
|
||||
|
מְשׁוּמָן мешуман
|
||||
|
טירון тирон
|
||||
|
קלון калон גירשו עם קלון выгнали с позором
|
||||
|
לגרש легареш הם ניסו לגרש ממנו את השטן והוא כמעט הרג אותם. Они решили изгнать дьявола и чуть не убили мальчика.
|
||||
|
קָצִין кацин
|
||||
|
רָאשִׁי раши
|
||||
|
צל цель
|
||||
|
מוכנות муханут
|
||||
|
מכולת маколет
|
||||
|
להרשות леhаршот אני לא מרשה
|
||||
|
צחקו цахаку
|
||||
|
מנעול манъуль
|
||||
|
מַסוֹק масок
|
||||
|
צידה цэда
|
||||
|
הצילו hацилу
|
||||
|
ענק анак
|
||||
|
מעופף меофеф
|
||||
|
נסיך насих
|
||||
|
קומקום кумкум
|
||||
|
הארכה hаараха
|
||||
|
להכריח леhакрИах הייתי צריכה להכריח אותו להיכנס למכונית שלי. Я должен был заставить его сесть в мою машину.
|
||||
|
צִיוּד циюд
|
||||
|
לסכן лесакен
|
||||
|
איך הזמן טס
|
||||
|
סיסמה сисма
|
||||
|
להכיל леhахиль כל טבלה צריכה להכיל מידע על נושא אחד. Каждая таблица должна содержать информацию только на одну тему.
|
||||
|
מכיל мехиль
|
||||
|
לדוג ладуг
|
||||
|
בשום אופן бешум Офен
|
||||
|
תווים тавим
|
||||
|
תו тав
|
||||
|
סליחה על האיחור
|
||||
|
נורה нура
|
||||
|
להישרף леhисареф נורה נשרפה перегорела лампочка
|
||||
|
ציפורן ципОрен, ципорнАим ציפורניים
|
||||
|
מגעיל магъиль
|
||||
|
שרברב шраврав
|
||||
|
אינסטלטור инсталАтор
|
||||
|
להזריק леhазрик
|
||||
|
לעייף леаеф זה קצת מעייף
|
||||
|
לטפס летапес לטפס על סולם
|
||||
|
לפרגן лефарген
|
||||
|
להשלים леhашлим
|
||||
|
מהמם меhамем
|
||||
|
חמוד хамуд
|
||||
|
שפם сафам
|
||||
|
סל саль
|
||||
|
הוסף hосеф
|
||||
|
הוסיפי hосИфи
|
||||
|
עודף Одеф
|
||||
|
בשורה бсора
|
||||
|
עדיף адифь עם חלון עדיף עם נוף לדרום. С окном предпочтительно на южную сторону.
|
||||
|
חזרה хазара
|
||||
|
קצבה кицба
|
||||
|
לשקול лишколь
|
||||
|
להתחנן леhитханен
|
||||
|
לסלוח лислОах
|
||||
|
בחיים бахаим
|
||||
|
כללי клали
|
||||
|
מובן муван
|
||||
|
מובן מאליו муван меэлав
|
||||
|
מדים мадим מדים יפים
|
||||
|
קיצור кицур
|
||||
|
לקצר лекацер
|
||||
|
אנשי קשר аншей кЕшер
|
||||
|
להחביא леhахби
|
||||
|
ארגז аргаз ящик с инструментами ארגז הכלים
|
||||
|
להצטרך леhицтарех
|
||||
|
הובלה hовала
|
||||
|
מִנהָרָה минhара
|
||||
|
פנימי пними
|
||||
|
היקף hекЕф היקף של ראש охват головы
|
||||
|
מַחֲנִיק махник איזה מחניק פה
|
||||
|
לנשום линшом
|
||||
|
להתחבא מ леhитхабе
|
||||
|
תָקוּעַ такУа עכשיו אני תקוע באמצע כל זה. А сейчас я застрял посреди всего этого.
|
||||
|
מכולה мехула
|
||||
|
לתקשר летакшер אני חושב שהוא היה בעצם מנסה כדי לתקשר איתו. Думаю, он пытался контактировать с ним.
|
||||
|
לדחות лидхот
|
||||
|
להיסחף леhисахеф
|
||||
|
עמוס амус
|
||||
|
אשוח ашУах
|
||||
|
תרומת דם трумат дам
|
||||
|
חבורה хабура
|
||||
|
להגן леhаген
|
||||
|
לחימה лехима
|
||||
|
סיוע сиЮа
|
||||
|
להשלים леhашлим
|
||||
|
אַמִיץ амиц
|
||||
|
מְחַבֵּל мехабель
|
||||
|
מלכודת малькодэт
|
||||
|
רַצחָנִי рацхани
|
||||
|
אדיש адиш
|
||||
|
אדיר адир
|
||||
|
חֲזִית хазит
|
||||
|
חשוך хашух
|
||||
|
יש אור еш ор, היה אור
|
||||
|
תחזית тахазит תחזית מזג האוויר
|
||||
|
לחזות лахазот
|
||||
|
עודף одЭф
|
||||
|
להצמיד леhацмид
|
||||
|
זְהִירוּת зеhирут
|
||||
|
נְקִישָׁה некиша בעשר וחצי בבוקר העירה אותנו נקישה על החלון. В шесть часов утра нас разбудил стук в окно.
|
||||
|
הסתרה hастара
|
||||
|
מבולבל мевульбаль
|
||||
|
לחסל лехасель
|
||||
|
איפור ипур
|
||||
|
ליישר леяшер
|
||||
|
לדרוך על лидрох
|
||||
|
להתיישר леhитяшер
|
||||
|
איכשהו эйхшеhу
|
||||
|
אריזה ариза
|
||||
|
לעצבן леацбен
|
||||
|
הימורים hимурим
|
||||
|
להמר леhамер
|
||||
|
לְהַגזִים леhагзим
|
||||
|
לְהִתְמַסֵר ל леhитмасер אך אני לא אוכל להתמסר אליהם עד הסוף. Но я не смогу отдаться им до конца.
|
||||
|
בזהירות бизhирут
|
||||
|
להיסחף леhисахеф
|
||||
|
לצלול лицлоль
|
||||
|
אך ах однако он заботится не только о китайских героях. אך אין הוא דואג רק לגיבורים הסיניים.
|
||||
|
נועד ל ноАд
|
||||
|
קֶסֶם кЕсем
|
||||
|
קסום касум
|
||||
|
בעקבות беиквот
|
||||
|
ללחוש лильхош
|
||||
|
לפרוש лифрош אנחנו לא יכולים לפרוש אפילו אם נרצה. Мы не можем уйти даже если захотим.
|
||||
|
מוטב ש мутав
|
||||
|
קריאה криа
|
||||
|
לצעוד лицъод
|
||||
|
לחשוף лахасоф אני לא הולך לתת לו לחשוף אותנו. Я не мог позволить ему разоблачить нас.
|
||||
|
לאחל משהו למישהו леахель לאחל אושר
|
||||
|
איחול ихуль
|
||||
|
לייחל леяхель אני מייחל לנס я надеюсь на чудо
|
||||
|
ייחול йихуль
|
||||
|
חוּלשָׁה хульша
|
||||
|
חיסכון хисахон
|
||||
|
להוכיח леhохИах
|
||||
|
לִזחוֹל лизхоль
|
||||
|
פַּרסָה парса
|
||||
|
לעשות פרסה лаасот парса
|
||||
|
לאתר леатер
|
||||
|
לדהור лидhор
|
||||
|
עיקש икеш
|
||||
|
לרכוב лирков
|
||||
|
בבטחה бевитха
|
||||
|
שיתופי шитуфи
|
||||
|
סביבתי свивати
|
||||
|
מזהמי мазhими
|
||||
|
נתראה нитраэ
|
||||
|
קל לתפעול каль ле тифъуль
|
||||
|
נוזל нозэль
|
||||
|
להתבגר леhитбагер
|
||||
|
במאי бамай
|
||||
|
במה бама
|
||||
|
תיאום теум
|
||||
|
לחשוש מן лахшош
|
||||
|
אַלוּף алуф
|
||||
|
כתף катэф
|
||||
|
משפיל машпиль
|
||||
|
מַחסָנַאִי махсанай
|
||||
|
לתרום литром תרמתי דם
|
||||
|
עיצוב ицув
|
||||
|
הרכבה hаркава
|
||||
|
תקציב такцив
|
||||
|
מנכ"ל манкаль
|
||||
|
משחה мишха משחת שיניים
|
||||
|
מסכן мискен, мискена
|
||||
|
מדוכא медука
|
||||
|
ממוטט мемутат
|
||||
|
בוא נגיד бо нагид
|
||||
|
בשל башель
|
||||
|
פרשה параша מה שעוללו תושבי הרחוב לשם, זו כבר פרשה אחרת. какие там будут перегородки - это другое дело.
|
||||
|
נער нАар
|
||||
|
נערה наара
|
||||
|
להסתבר леhистабер
|
||||
|
מופק мупак
|
||||
|
להפיק леhафик
|
||||
|
זרע зЭра
|
||||
|
זרעי שומשום заръэй сумсум
|
||||
|
אומנם омнам זו אומנם נחמת עניים, אך בכל זאת נחמה. Это, хоть и слабое, но всё же утешение.
|
||||
|
שפע шЕфа
|
||||
|
נוגד חמצון ногед химцун
|
||||
|
ייחודי йийхуди
|
||||
|
לבלוט ливлот
|
||||
|
יחס Яхас
|
||||
|
חומצת שומן хумцат шуман
|
||||
|
לייצר леяцер
|
||||
|
מְדוּרָה медура
|
||||
|
לְלַבּוֹת лелабот
|
||||
|
לעתים лейитим
|
||||
|
אקוטי акУти
|
||||
|
במידה ש бемида, במידה ו
|
||||
|
לטובת летоват אני עושה את זה לטובת התעשייה. Я делаю это в интересах компании.
|
||||
|
לשאוף лишъоф שואף לאפס
|
||||
|
לשאוף лишъоф
|
||||
|
ככל שניתן кехоль ше нитан
|
||||
|
אחרת ахЕрет
|
||||
|
ממרח мимрах
|
||||
|
קלוי калуй
|
||||
|
קליפה клипа
|
||||
|
חיסרון хисарон אבל, כמובן שכל חסרון יכול להיות גם יתרון. Как понятно, любой недостаток можно сделать преимуществом.
|
||||
|
בולט болет
|
||||
|
גפרור гафрур
|
||||
|
מזונות мезонот
|
||||
|
אָבָץ авац
|
||||
|
סִידָן сидан
|
||||
|
פקודה пкуда
|
||||
|
תורך торех, торха
|
||||
|
בד бад
|
||||
|
להישרף леhисареф
|
||||
|
להתבכיין леhитбахйен
|
||||
|
שכיח шахИах
|
||||
|
הכחשה hакхаша
|
||||
|
ערכה эрка
|
||||
|
רופף рофеф
|
||||
|
דחוף дахуф משהו דחוף?
|
||||
|
בלבד бильвад שתי התרופות ניתן לרכוש בבית מרקחת על ידי מרשם בלבד. Оба препарата можно приобрести в аптеке только по рецепту.
|
||||
|
להימשך леhимащех נמשך עליו меня к нему
|
||||
|
מה העניינים? ма hааньяним?
|
||||
|
פרנזים франзим
|
||||
|
ריסים рисим
|
||||
|
צורך цОрех
|
||||
|
חבל хЕвель
|
||||
|
שינה סדירה шейна сдира
|
||||
|
נדודי שינה недудей шейна אני סובל מן נדודי שינה
|
||||
|
להשלים שעות שינה восполнить часы сна, леhашлим шъот шейна
|
||||
|
שנת צהריים шнат цоорайм
|
||||
|
בקתה бикта
|
||||
|
לחסוך лахасох
|
||||
|
עצירה ацира
|
||||
|
שמנת шамЕнет
|
||||
|
תהלוכה таhалуха
|
||||
|
פסל пЕсель
|
||||
|
צָבוּעַ цавУа צבוע באדום
|
||||
|
לָבוּשׁ лавуш
|
||||
|
גופה гуфа
|
||||
|
נגן наган
|
||||
|
להתרחק леhитрахак
|
||||
|
קורבן корбан
|
||||
|
מרצון мирацон
|
||||
|
מנוול менуваль
|
||||
|
מסכן мискен
|
||||
|
מסכנה мискена
|
||||
|
תזכורת тизкОрет
|
||||
|
מְסוּמָם месумам
|
||||
|
עינוי инуй
|
||||
|
סוחר сохер
|
||||
|
לחייב лехайев
|
||||
|
ערימה арэма
|
||||
|
לפיד лапид
|
||||
|
לאחור леахор
|
||||
|
מדי פעם мидэй паам
|
||||
|
שומר шомер
|
||||
|
ירח ярЭах
|
||||
|
למזלם лемазалам
|
||||
|
תוֹף тоф, тупим
|
||||
|
עשן ашан
|
||||
|
שריפה срэфа
|
||||
|
קליע калИа
|
||||
|
טריק трик
|
||||
|
למהר лемаhер
|
||||
|
להשתדל леhиштадель
|
||||
|
מחסור махсор
|
||||