Frage |
Antworten |
Nasciturus pro iam nato habetur, quotiens de commodis eius agitur Lernen beginnen
|
|
Dziecko poczęte uważa się za już narodzone, ilekroć chodzi o jego korzyść.
|
|
|
Nemo audiatur propriam turpitudinem allegans Lernen beginnen
|
|
Powołujący się na własny występek nie będzie wysłuchany.
|
|
|
Nemo est iudex in propria causa Lernen beginnen
|
|
Nikt nie jest sędzią we własnej sprawie.
|
|
|
Nemo plus iuris ad alium transferre potest, quam ipse haberet Lernen beginnen
|
|
Nikt nie może przenieść na drugiego więcej prawa, niż sam posiada.
|
|
|
Nemo pro parte testatus, pro parte intestatus decedere potest Lernen beginnen
|
|
Nikt sam nie może umrzeć pozostawiając dziedzica do części spadku, część zaś beztestamentowo.
|
|
|
Nemo sibi ipse causam possessionis mutare potest Lernen beginnen
|
|
Nikt nie może sobie zmienić podstawy posiadania.
|
|
|
Non omne quod licet honestum est Lernen beginnen
|
|
Nie wszystko, co dozwolone, jest uczciwe.
|
|
|
Nuptias non concubitus, sed consensus facit Lernen beginnen
|
|
małżeństwo tworzy porozumienie a nie faktyczne pożycie.
|
|
|
Omnis definitio in iure civili periculosa est: parum est enim, ut non subverti posset Lernen beginnen
|
|
Wszelka definicja w prawie cywilnym jest niebezpieczna, ponieważ rzadko kiedy nie można jej podważyć
|
|
|
Lernen beginnen
|
|
|
|
|
Prior tempore, potior iure Lernen beginnen
|
|
Pierwszy w czasie, lepszy w prawie.
|
|
|
Qui tacet consentire videtur Lernen beginnen
|
|
Milczenie uważa się za oznakę zgody.
|
|
|
Quis custodiet ipsos custodes Lernen beginnen
|
|
Kto upilnuje samych strażników?
|
|
|
Quod ab initio vitiosum est, non potest tractu temporis convalescere Lernen beginnen
|
|
Co od początku jest wadliwe, przez (sam) upływ nie może być uzdrowione.
|
|
|
Quod omnes similiter tangit, ab omnibus comprobetur Lernen beginnen
|
|
Co wszystkich podobnie dotyczy, przez wszystkich winno być zatwierdzone.
|
|
|
Quod principi placuit, legis habet vigorem Lernen beginnen
|
|
Co podoba sięcasarzowi, zyskuje moc prawa.
|
|
|
Quot generationes, tot gradus Lernen beginnen
|
|
Ile urodzeń, tyle stopni.
|
|
|
Reformatio in peius iudici appellato non licet Lernen beginnen
|
|
Sędziemu apelacyjnemu nie wolno zmieniać (wyroku) na niekorzyść (odwołującego się).
|
|
|
Salus populi suprema lex esto Lernen beginnen
|
|
Dobro ludu niechaj będzie najwyższym prawem.
|
|
|
Scire leges non hoc est verba earum tenere, sed vim ac potestatem Lernen beginnen
|
|
Znać prawa nie znaczy trzymać się słów ustaw, lecz ich treści i mocy działania.
|
|
|
Semel heres, semper heres Lernen beginnen
|
|
Kto raz został spadkobiercą, jest nim na zawsze.
|
|
|
Sensum, non verba spectamus Lernen beginnen
|
|
Patrzymy na sens a nie na słowa.
|
|
|
Sententia ius facit inter partes Lernen beginnen
|
|
wyrok tworzy prawo między stronami
|
|
|
Summum ius, summa iniuria Lernen beginnen
|
|
Najwyższe prawo, najwyższym bezprawiem.
|
|
|
Lernen beginnen
|
|
To, co znajduje się na powierzchni gruntu, staje się jego częścią składową.
|
|
|
Testamentum ambulatoria est enim voluntas defuncti usque ad vitae supremum exitum Lernen beginnen
|
|
Testament zmienną jest bowiem wolą zmarłego aż do samego kresu życia
|
|
|
Testis unus testis nullus Lernen beginnen
|
|
Jeden świadek, żaden świadek.
|
|
|
Lernen beginnen
|
|
Trzech tworzy stowarzyszenie.
|
|
|
Vanae voces populi non sunt audiendae Lernen beginnen
|
|
Nie należy dawać posłuchu czczym głosom ludu.
|
|
|
Venire contra factum proprium nemini licet Lernen beginnen
|
|
Nie wolno występować przeciwko temu, co wynika z własnych czynów.
|
|
|
Lernen beginnen
|
|
Siłę wolno odeprzeć siłą.
|
|
|
Vis maior, cui humana infirmitas resistere non potest Lernen beginnen
|
|
Siła wyższa, której ludzka słabość nie jest w stanie się oprzeć.
|
|
|
Lernen beginnen
|
|
Chcącemu nie dzieje się krzywda.
|
|
|