ŻERALDA C.D.

 0    26 Datenblatt    janinakinas
mp3 downloaden Drucken spielen überprüfen
 
Frage Antworten
Au dehors,à l'air libre, on ne voyait plus un seul enfant.
Lernen beginnen
Na zewnątrz, na świeżym powietrzu, nie mogliśmy zobaczyć jednego dziecka.
L'ogre devait se contenter pour toute nourriture de bouillie d'avoine,
Lernen beginnen
Ogr musiał zadowolić jakiegokolwiek jedzenia owsianki,
de choux tièdes et de pommes de terre froides.
Lernen beginnen
Ciepłe kapusta i ziemniaki zimne.
Il devenait de plus en plus grincheux,
Lernen beginnen
Stawał się coraz bardziej krnąbrny,
bougonnait et grognait tout seul en disant:
Lernen beginnen
mruknął i jęknął sam mówi,(zrzędził i narzekał)
"J'ai tellement faim ce matin Que je ferais bien un festin.
Lernen beginnen
„Jestem tak głodny rano Co bym dobrze zrobić ucztę.
En mangeant cinq ou six gamins.
Lernen beginnen
Jedząc pięć lub sześć dzieci.
Craque et croque, si maitenant
Lernen beginnen
Pęknięcia i brzuszków, gdybyśmy teraz pokrywają
Je rencontre quelques enfants Je les dévore à belles dents!
Lernen beginnen
Poznałem kilka dzieci, pożrę je ze smakiem!
Dans une vallèe éloignée, une clairiére s'ouvrait au milieu des bois.
Lernen beginnen
W odległej dolinie, polana otwarty w lesie.
Là, vivait un cultivateur avec sa fille unique, Zéralda.
Lernen beginnen
Żył rolnik ze swoją jedyną córką, Zeralda.
Ils n'avaient jamais entendu parler de l'ogre.
Lernen beginnen
Nigdy nie słyszał o ogrze.
Żeralda aimait beaucoup faire la cuisine...
Lernen beginnen
Zeralda kochał gotowania...
A l'âge de six ans, elle savait déjà faire friture et rôti, bouilli et farce,
Lernen beginnen
W wieku sześciu lat, ona już wiedziała, jak smażyć i pieczone, gotowane i farszem,
ragoût et grillade.
Lernen beginnen
gulasz i grill.
Une fois par an, le cultivateur allait a la ville
Lernen beginnen
Raz w roku, rolnik poszedł do miasta
pour y vendre des pommes de terre,
Lernen beginnen
sprzedawać ziemniaki,
du ble de la viande et du poisson.
Lernen beginnen
pszenica mięso i ryby.
La ville du jour de marchè, dans l'apres-midi, il appela sa fille pres de lui et lui dit:
Lernen beginnen
dzień przed rynkiem miasta w południe, nazwał swoją córkę obok niego i powiedział:
Żeralda, ma chere enfant, je me sens bien bas!
Lernen beginnen
Zeralda, moje drogie dziecko, czuję się dobrze tam!
Je ne peux plus bouger aucun membre,
Lernen beginnen
Nie mogę przejść każdy członek,
et tout tourne devant mes yeux.
Lernen beginnen
i wszystko obraca się na moich oczach.
J'ai dû manger trop de pommes au four, a midi.
Lernen beginnen
Musiałem jeść zbyt wiele jabłka w piekarniku, w południe.
Jamais je ne pourrai aller demain au marche!
Lernen beginnen
Nigdy nie mogłem iść jutro na rynek!
Il faudra que tu y ailles toute seule a ma place.
Lernen beginnen
To zajmie Ci iść sam na moim miejscu.
que tu y ailles
Lernen beginnen
, aby przejść

Sie müssen eingeloggt sein, um einen Kommentar zu schreiben.